Translation of "Schwach werden" in English
Die
wirtschaftlichen
Argumente
für
diese
Subventionen
sind
schwach
und
werden
immer
schwächer.
The
economic
case
for
exploration
subsidies
is
weak
and
getting
weaker.
News-Commentary v14
Viele
Menschen
werden
schwach,
wenn
sie
diese
Musik
hören.
Frequently,
people
go
to
pieces
listening
to
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
daran
gewöhnt,
dass
junge
Männer
bei
ihr
schwach
werden.
Why,
she's
used
to
having
young
men
fall
for
her.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollen
uns
vorm
Essen
fürchten,
damit
wir
hungern
und
schwach
werden.
They
make
us
fear
our
own
food
in
order
to
starve
and
weaken
us.
Maybe.
OpenSubtitles v2018
Die
Beihilfen
werden
schwach
besiedelten
Gebieten
und
anderen
Fördergebieten
in
Nordschweden
zugute
kommen.
The
aid
will
be
available
in
low
population
density
areas
and
other
assisted
areas
in
Northern
Sweden.
TildeMODEL v2018
Vor
einigen
Monaten
fing
ich
an,
schwach
zu
werden.
Few
months
ago,
I
started
getting
weak.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
vermeiden,
dass
wir
im
Ausland
als
schwach
wahrgenommen
werden.
That's
right.
And
also
because
if
we
don't,
we'll
be
viewed
overseas
as
timid.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
essen
oder
du
wirst
zu
schwach
werden.
You
need
to
eat
or
you'll
get
weak.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
jetzt
schwach
werden,
zerstören
sie
uns.
If
we
weaken
now,
they
destroy
us.
OpenSubtitles v2018
Viele
Männer
werden
schwach
und
trinken
einen
über
den
Durst.
A
lot
of
men
have
been
known
to
lose
their
resolve
and
bend
an
elbow
at
a
bar.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
dem
Gesicht,
durch
das
Männer
schwach
werden?
What
is
it
about
that
face
that
makes
men
weak?
OpenSubtitles v2018
Die
Alten,
ich
eingeschlossen,
werden
schwach
sein,
doch
keine
Minderheit.
The
old,
and
that
will
include
me,
will
be
weak
but
we
won't
be
rare.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie
warum
Leute
schwach
werden?
You
know
why
people
get
weak?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
leben,...
aber
sie
werden
schwach
sein.
They'll
live,
but
they
will
be
flawed.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
meine
Hilfe
nicht,
wenn
Sie
schwach
werden.
He
won't
need
my
help
if
anything
goes
"flooey."
OpenSubtitles v2018
Was
meint
sie
mit
'schwach
werden'?
So,
what
did
she
mean
by
things
going
all
"flooey"?
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
nicht
schwach
werden
durch
Eure
Liebe.
Please
fi
nd
it
in
your
hearts
to
not
weaken
me
with
your
love.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
da
reingehst,
könntest
du
schwach
werden.
If
you
go
in
there,
you'll
be
vulnerable.
OpenSubtitles v2018
Wäre
sie
keine
Power-Lesbe,
könnte
ich
womöglich
sogar
schwach
werden.
If
she
wasn't
a
bull
dyke,
I
think
I
might
have
a
bit
of
a
thing
for
her.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
diese
Gefühle
schwach
werden,
hilft
dir
die
Erinnerung.
But
when
those
senses
weaken,
another
one
comes
to
life.
Memory.
OpenSubtitles v2018
Die
Muskeln
sind
noch
schwach,
aber
Schmerzen
werden
Sie
nicht
haben.
The
muscles
will
be
weak
for
a
day
or
two,
but
you
shouldn't
feel
pain.
OpenSubtitles v2018
Manche
Leute
werden
schwach,
wenn
sie
Blut
spenden.
People
get
weak
when
they
give
blood.
OpenSubtitles v2018
Nach
Abklingen
der
schwach
exothermen
Reaktion
werden
283,5
g
N-(1'-Methoxycarbonyläthyl)-N-chloracetyl-2,6-dimethylanilin
portionenweise
zugegeben.
After
the
slightly
exothermic
reaction
has
subsided,
283.5
g
of
N-(1'-methoxycarbonylethyl)-N-chloroacetyl)-2,6-dimethylaniline
are
added
portionwise.
EuroPat v2