Translation of "Schwach werden" in English

Die wirtschaftlichen Argumente für diese Subventionen sind schwach und werden immer schwächer.
The economic case for exploration subsidies is weak and getting weaker.
News-Commentary v14

Viele Menschen werden schwach, wenn sie diese Musik hören.
Frequently, people go to pieces listening to this.
OpenSubtitles v2018

Sie ist daran gewöhnt, dass junge Männer bei ihr schwach werden.
Why, she's used to having young men fall for her.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen uns vorm Essen fürchten, damit wir hungern und schwach werden.
They make us fear our own food in order to starve and weaken us. Maybe.
OpenSubtitles v2018

Die Beihilfen werden schwach besiedelten Gebieten und anderen Fördergebieten in Nordschweden zugute kommen.
The aid will be available in low population density areas and other assisted areas in Northern Sweden.
TildeMODEL v2018

Vor einigen Monaten fing ich an, schwach zu werden.
Few months ago, I started getting weak.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte vermeiden, dass wir im Ausland als schwach wahrgenommen werden.
That's right. And also because if we don't, we'll be viewed overseas as timid.
OpenSubtitles v2018

Du musst essen oder du wirst zu schwach werden.
You need to eat or you'll get weak.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir jetzt schwach werden, zerstören sie uns.
If we weaken now, they destroy us.
OpenSubtitles v2018

Viele Männer werden schwach und trinken einen über den Durst.
A lot of men have been known to lose their resolve and bend an elbow at a bar.
OpenSubtitles v2018

Was ist mit dem Gesicht, durch das Männer schwach werden?
What is it about that face that makes men weak?
OpenSubtitles v2018

Die Alten, ich eingeschlossen, werden schwach sein, doch keine Minderheit.
The old, and that will include me, will be weak but we won't be rare.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie warum Leute schwach werden?
You know why people get weak?
OpenSubtitles v2018

Sie werden leben,... aber sie werden schwach sein.
They'll live, but they will be flawed.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen meine Hilfe nicht, wenn Sie schwach werden.
He won't need my help if anything goes "flooey."
OpenSubtitles v2018

Was meint sie mit 'schwach werden'?
So, what did she mean by things going all "flooey"?
OpenSubtitles v2018

Ich darf nicht schwach werden durch Eure Liebe.
Please fi nd it in your hearts to not weaken me with your love.
OpenSubtitles v2018

Wenn du da reingehst, könntest du schwach werden.
If you go in there, you'll be vulnerable.
OpenSubtitles v2018

Wäre sie keine Power-Lesbe, könnte ich womöglich sogar schwach werden.
If she wasn't a bull dyke, I think I might have a bit of a thing for her.
OpenSubtitles v2018

Und wenn diese Gefühle schwach werden, hilft dir die Erinnerung.
But when those senses weaken, another one comes to life. Memory.
OpenSubtitles v2018

Die Muskeln sind noch schwach, aber Schmerzen werden Sie nicht haben.
The muscles will be weak for a day or two, but you shouldn't feel pain.
OpenSubtitles v2018

Manche Leute werden schwach, wenn sie Blut spenden.
People get weak when they give blood.
OpenSubtitles v2018

Nach Abklingen der schwach exothermen Reaktion werden 283,5 g N-(1'-Methoxycarbonyläthyl)-N-chloracetyl-2,6-dimethylanilin portionenweise zugegeben.
After the slightly exothermic reaction has subsided, 283.5 g of N-(1'-methoxycarbonylethyl)-N-chloroacetyl)-2,6-dimethylaniline are added portionwise.
EuroPat v2