Translation of "Schwächen zeigen" in English
Die
Binnenmarktanzeiger
zeigen
Schwächen
in
der
formalen
Umsetzung
der
EU-Rechtsetzung.
Scoreboards
show
shortcomings
in
formal
transposition.
TildeMODEL v2018
David,
der
Präsident
darf
keine
Schwächen
zeigen.
David,
the
president
can't
be
a
loose
cannon.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
den
Menschen
mit
all
seinen
Schwächen
zeigen.
We
have
to
see
Man
in
all
his
weakness.
OpenSubtitles v2018
Die
Europäische
Union
darf
keine
Schwächen
zeigen.
The
European
Union
should
not
show
any
weakness.
Europarl v8
Die
Überzüge
zeigen
Schwächen
bezüglich
Kratzfestigkeit,
Lösemittel-
und
Chemikalienbeständigkeit
sowie
Schleifbarkeit.
The
coatings
exhibit
weaknesses
with
regard
to
scratch
resistance,
solvent
and
chemical
resistance
and
sandability.
EuroPat v2
R:
Darf
eine
starke
Frau
auch
mal
Schwächen
zeigen?
R:
Is
a
strong
woman
allowed
to
show
some
weaknesses
from
time
to
time
?
CCAligned v1
Es
ist,
weil
Männer
neigen
dazu,
ihre
Schwächen
nicht
zeigen.
It's
because
males
tend
to
not
show
their
weaknesses.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
genannten
Distributionen
zeigen
Schwächen
im
Bereich
Sicherheit
in
den
plptools.
Both
distributions
mentioned
show
a
security
hole
in
plptools.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
mutig,
indem
Sie
authentisch
sind
und
Ihre
Schwächen
zeigen.
Be
brave
by
being
authentic
and
showing
your
weaknesses.
ParaCrawl v7.1
Die
niedrige
Auflösung
des
Displays
hilft
auch
keine
Schwächen
zu
zeigen.
The
low
resolution
of
the
display
also
helps
to
show
no
imperfections.
ParaCrawl v7.1
Schwächen
der
Konstruktion
zeigen
sich
vor
allem
in
den
verwendeten
Standardfahrradteilen.
The
weak
point
in
the
construction
was
the
front
part
from
an
ordinary
bike.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Schwächen
zeigen,
sozusagen
die
verletzlichste
Flanke
öffnen?
Show
your
weaknesses;
so
to
speak
leave
your
most
vulnerable
flank
open?
ParaCrawl v7.1
Die
Schwächen
von
REDD+
zeigen
sich
deutlich
in
seiner
Herangehensweise
an
die
zu
lösenden
Probleme.
The
flaws
in
REDD+
are
evident
in
how
it
approaches
the
problem
it
is
meant
to
solve.
News-Commentary v14
Das
wird
ihre
Schwächen
zeigen.
That'll
expose
their
weaknesses.
OpenSubtitles v2018
Die
Angaben
für
2001
und
2002
zeigen
Schwächen
inallen
Umsetzungsbereichen,
für
die
Daten
zur
Verfügungstehen.
Data
for
2001
and
2002
show
weaknesses
across
all
the
areasof
implementation
and
enforcement
for
which
information
isprovided.
EUbookshop v2
Das
Einkaufserlebnis
darf
an
keiner
zentralen
Schnittstelle
Schwächen
zeigen,
sondern
muss
glücklich
und
zufrieden
machen.
The
shopping
experience
must
not
show
any
weaknesses
at
any
key
interfaces,
but
needs
to
make
people
happy
and
satisfied.
ParaCrawl v7.1
Große
Schwächen
zeigen
sich
aber
auf
emotionaler
Ebene,
denn
dort
kann
der
Film
nicht
punkten.
However,
there
are
obvious
weaknesses
becoming
apparent
on
an
emotional
level
as
the
movie
certainly
can't
score
there.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
ist
meines
Erachtens
ein
Bereich,
in
dem
sich
Schwächen
zeigen
könnten,
und
es
kann
gar
nicht
genug
betont
werden,
dass
es
auf
eine
sorgfältige
Kontrolle
und
strenge
Einhaltung
der
Vorschriften
und
Bestimmungen
ankommt,
wenn
wir
für
uns
und
künftige
Generationen
von
Europäern
eine
hohe
Qualität
unserer
wertvollen
Grundwasserressourcen
sichern
wollen.
Indeed,
implementation
is
an
area
where
I
feel
that
weaknesses
may
emerge
and
it
cannot
be
emphasised
too
strongly
that
a
watchful
eye
and
strict
adherence
to
the
rules
and
regulations
must
be
achieved
if
we
are
to
secure
high
quality
of
our
valuable
groundwater
reserves
for
ourselves
and
for
future
generations
of
Europeans.
Europarl v8
Beide
Seiten
lernen
dabei,
bekommen
ein
besseres
Verständnis,
Stärken
und
Schwächen
zeigen
sich,
und
wie
hier
schon
dargelegt
wurde,
führt
die
gemeinsame
Verwundbarkeit
zu
Vertrauen,
und
aus
diesem
Prozess
wird
dann
Normalität.
It
self-educates
both
sides,
enables
a
better
understanding,
reveals
the
strengths
and
weaknesses,
and
yes,
like
some
of
the
speakers
before,
the
shared
vulnerability
does
lead
to
trust,
and
it
does
then
become,
that
process,
part
of
normalization.
TED2020 v1
Er
hat
nie
von
seinen
Problemen
gesprochen,
er
wollte
alles
kontrollieren,
ohne
Schwächen
zu
zeigen.
He
never
talked
about
his
problems,
he
wanted
to
control
things
without
showing
weakness.
OpenSubtitles v2018
Ja,
früher
oder
später
müssen
wir
unsere
Schwächen
zeigen,
wenn
unsere
Geheimnisse
nicht
länger
geheim
sind,
wenn
unsere
Einsamkeit
nicht
länger
geleugnet
werden
kann,
wenn
unser
Schmerz
nicht
länger
ignoriert
werden
kann.
Yes,
there
comes
a
time
when
we
must
expose
our
weaknesses...
when
our
secrets
can
no
longer
remain
private...
when
our
solitude
can
no
longer
be
denied...
when
our
pain
can
no
longer
be
ignored...
but
sometimes
we
feel
so
alone...
that
a
weakness
we
thought
we'd
overcome...
suddenly
becomes
too
strong
to
fight.
OpenSubtitles v2018
Während
die
einzelnen
Wirkstoffe
in
der
fungiziden
Wirkung
Schwächen
aufweisen,
zeigen
die
Kombinationen
eine
Wirkung,
die
über
eine
einfache
Wirkungssummierung
hinausgeht.
While
the
individual
active
compounds
show
weak
points
in
the
fungicidal
action,
the
combinations
have
an
action
which
transgresses
the
simple
sum
of
actions.
EuroPat v2
Während
die
einzelnen
Wirkstoffe
in
der
herbiziden
Wirkung
Schwächen
aufweisen,
zeigen
die
Kombinationen
eine
sehr
breite
Unkrautwirkung,
die
über
eine
einfache
Wirkungssummierung
hinausgeht.
Whilst
the
individual
active
compounds
show
weaknesses
in
herbicidal
action,
the
combinations
exhibit
a
very
broad
herbicidal
action
which
extends
beyond
a
simple
summation
of
the
action.
EuroPat v2
Während
die
einzelnen
Wirkstoffe
in
der
wuchsregulierenden
Wirkung
Schwächen
aufweisen,
zeigen
die
Kombinationen
eine
Wirkung,
die
über
eine
einfache
Wirkungssummierung
hinausgeht.
While
the
individual
active
compounds
have
weaknesses
in
growth-regulating
action,
the
combinations
show
an
action
which
goes
beyond
a
simple
additive
action.
EuroPat v2
Während
die
einzelnen
Wirkstoffe
in
der
herbiziden
Wirkung
Schwächen
aufweisen,
zeigen
die
Kombinationen
eine
sehr
gute
Unkrautwirkung,
die
über
eine
einfache
Wirkungssummierung
hinausgeht.
While
the
individual
active
compounds
have
inadequacies
in
their
herbicidal
action,
the
combinations
have
a
very
effective
action
on
weeds,
this
action
exceeding
the
simple
aggregate
of
actions.
EuroPat v2
Besonders
der
Vergleich
der
verschiedenen
Untersuchungen
zeigt,
daß
die
erfindungsgemäß
hergestellten
Pulver
ein
wesentlich
ausgewogeneres
Eigenschaftsbild
zeigen,
wohingegen
die
Vergleichsproben,
selbst
wenn
bei
einzelnen
Untersuchungen
gute
Ergebnisse
erzielt
wurden,
dann
bei
anderen
Untersuchungen
deutliche
Schwächen
zeigen.
The
comparison
of
the
different
tests
particularly
shows
that
the
powders
prepared
by
the
invention
exhibit
a
substantially
more
balanced
characteristic
profile
whereas
the
comparison
samples,
even
when
good
results
were
achieved
in
individual
tests,
exhibited
distinct
weaknesses
in
other
tests.
EuroPat v2