Translation of "Schutzwürdigen belange" in English

Ihre schutzwürdigen Belange werden gemäß den gesetzlichen Bestimmungen berücksichtigt.
Your protected interests shall be considered according to legal policies.
CCAligned v1

Bei der Datenverarbeitung werden Ihre schutzwürdigen Belange gemäß den gesetzlichen Bestimmungen berücksichtigt.
Your security interests as laid down in the relevant legal provisions will be respected during data processing.
ParaCrawl v7.1

Ihre schutzwürdigen Belange finden dabei stets Berücksichtigung.
Your concerns will always be considered.
CCAligned v1

Die schutzwürdigen Belange des Nutzers werden gemäß den gesetzlichen Bestimmungen berücksichtigt.
The user's legitimate concerns are taken into account in line with the statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Ihre schutzwürdigen Belange werden gemäß den gesetzlichen Bestimmungen berücksichtgt .
Their legitimate concerns are taken into account in accordance with legal provisions.
ParaCrawl v7.1

Ihre schutzwürdigen Belange werden gemäß den gesetzlichen Datenschutzbestimmungen berücksichtigt.
Your legitimate interests will be considered in accordance with the statutory data protection regulations.
ParaCrawl v7.1

Ihre schutzwürdigen Belange werden dabei von uns berücksichtigt.
Your concerns will be considered by us.
ParaCrawl v7.1

Bei der Verarbeitung Ihrer Daten werden Ihre schutzwürdigen Belange gemäß den gesetzlichen Bestimmungen stets berücksichtigt.
When processing your information, we always take into consideration your security concerns in compliance with current statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Weiter fordert es die litauische Regierung auf, über weitere Gesetzesänderungsvorschläge zu diesem Thema abzulehnen und die sexuelle Ausrichtung in das Verzeichnis der schutzwürdigen Belange aufzunehmen.
It also calls on the Lithuanian Government to abstain from any further legislative amendments on this subject and to include sexual orientation in the list of protected grounds.
Europarl v8

Die kurze Ausschlußfrist schränke das verfassungsrechtlich garantierte Persönlichkeitsrecht übermäßig ein, weil sie auch unter Berücksichtigung der schutzwürdigen Belange des Rundfunks die Wahrnehmung des Gegendarstellungsrechts als Mittel eines effektiven Persönlichkeitsschutzes des von einer Rundfunksendung Betroffenen unangemessen erschwere.
The shortness of this period was an excessive restriction of the individual's rights under the Constitution, since, even if due consideration had to be given to the interests of the broadcasting authority, it presented an unreasonable obstacle to the exercise of the individual's right to reply as a means of effective protection for persons affected by broadcast material.
EUbookshop v2