Translation of "Schutz genießen" in English

Unsere Kinder müssen den höchsten Schutz genießen.
Our children must be given the best possible protection.
Europarl v8

Einige mögen vielleicht argumentieren, dass Europas kreative Künstler zu viel Schutz genießen.
Some might argue that European creators are over-protected.
Europarl v8

Die europäischen geistigen Eigentumsrechte werden stärkeren Schutz genießen.
European intellectual property rights will gain increased protection.
Europarl v8

Vertrauen wird dann gestärkt, wenn Menschen Arbeit finden und sozialen Schutz genießen.
It is when people find work and enjoy social protection that confidence is built up.
Europarl v8

Auch die Urheberrechte genießen Schutz in Tunesien (Übereinkommen von Bern).
Copyright is also protected in Tunisia (Berne Convention).
TildeMODEL v2018

Die Bürger müssen überall auf der Welt Schutz genießen.
Citizens must be protected wherever they are in the world.
TildeMODEL v2018

Die Teilzeitkräfte sollten denselben Schutz genießen wie Vollzeitkräfte.
Part time workers should receive the same protection as full-time workers.
TildeMODEL v2018

Umweltdaten würden denselben Schutz genießen wie Sicherheits- und Wirksamkeitsdaten.
The protection applying to environmental data would be the same as that for safety and efficacy data.
TildeMODEL v2018

Vom heutigen Tag an wirst du bis in alle Ewigkeit Schutz genießen.
So from this day forward you have eternal protection until your eternal demise.
OpenSubtitles v2018

Die Norsai sind friedliche Bauern, die unseren Schutz genießen.
The Norsai are a peaceful people who've relied on our protection for centuries.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen den gleichen sozialen Schutz genießen wie die Unionsbürger.
If it is not a state and does not have a people, it cannot introduce citizenship.
EUbookshop v2

Die Einführung von Teilzeitarbeit wird eingeschränkt, damit die Vollzeitbeschäftigten größtmöglichen Schutz genießen.
The introduction of parttime work is restricted in order that fulltime employees may enjoy the maximum possible degree of protection.
EUbookshop v2

Den stärksten Schutz genießen die Reservas Integrais (ähnlich einem deutschen Naturschutzgebiet).
The lakes are protected as the nature reserve (German: Naturschutzgebiet) Seeoner Seen.
WikiMatrix v1

Jedenfalls müssten Gesellschaften in dieser Situation besonderen Schutz genießen.
If anything, companies in that position should benefit from special protection.
EUbookshop v2

Schutz: Die Vertrauensleute genießen einen besonderen Kün­digungsschutz.
Protection: Shop stewards benefit from specific protection against dismissal.
EUbookshop v2

Gibt es schöpferische Werke, die keinen urheberechtlichen Schutz genießen?
Is there any copyright protection for databases?
ParaCrawl v7.1

Kindliche Opfer sollen während der Ermittlungen und der Gerichtsverfahren zusätzlichen Schutz genießen.
Child victims will have additional protection during investigations and legal proceedings.
ParaCrawl v7.1

Sie genießen Schutz gegen zwei Hauptkategorien unlauterer Geschäftspraktiken:
You are protected against 2 main categories of unfair commercial practices:
ParaCrawl v7.1

Peter Trybus, Gibt es schöpferische Werke, die keinen urheberechtlichen Schutz genießen?
Peter Trybus, Are there creative works, which are not subject to copyright protection?
ParaCrawl v7.1

Auch die Familie als Grundbaustein der Gesellschaft muss den erforderlichen Schutz genießen.
The family, as the basic building-block of society, must also enjoy the protection it needs.
ParaCrawl v7.1

Kinder von Migranten mit regelmäßigem Aufenthalt und Personen, die internationalen Schutz genießen:
Children of regularly residing migrants and beneficiaries of international protection:
CCAligned v1

In den wichtigsten Zonen vollsten Schutz genießen.
Be fully protected in key areas.
CCAligned v1

Hier zeigen wir euch, wie ihr weiterhin gewerkschaftlichen Schutz genießen könnt!
Here’s how you can continue to enjoy trade union protection !
CCAligned v1

Kleinunternehmer können mit größerem Vertrauen arbeiten, wenn Sie einen zuverlässigen Schutz genießen.
Small business owners can operate more confidently when they have secure protection.
ParaCrawl v7.1

Im Protected-Mode unterscheidet man vier Privilegstufen, die unterschiedlichen Schutz genießen.
In protected-mode, four privilege levels are distinguished, receiving different levels of protection.
ParaCrawl v7.1

So lässt sich die Sonne unbeschwert und mit optimalem Schutz genießen.
The relaxing way to enjoy the sun with perfect protection.
ParaCrawl v7.1