Translation of "Schule und ausbildung" in English

Schule und Ausbildung spielen im Leben junger Menschen eine große Rolle.
School and training play a major role in the lives of young people.
ELRA-W0201 v1

Flexible Übergänge zwischen Schule, Ausbildung und Beschäftigung müssen gefördert werden.
Efforts to promote flexible transitions between school, training and employment are important.
TildeMODEL v2018

In Schule und Ausbildung gibt es klar definierte Beteiligungsmöglichkeiten und Mitbestimmungsrechte.
There are clearly defined opportunities for participation and rights of co-determination in schools and training.
ParaCrawl v7.1

Bei Schule, Ausbildung und Studium hört es nicht auf.
Our support does not stop at school, apprenticeship and degree opportunities.
ParaCrawl v7.1

Er konzentrierte sich stattdessen auf die Schule und seine Ausbildung.
Instead he focused on his education.
ParaCrawl v7.1

Besonderes Augenmerk sollte auf Jugendliche im Übergang zwischen Schule, Ausbildung und Beschäftigung gerichtet werden.
Particular attention should be paid to young people in the transition period between school education, vocational training and employment;
TildeMODEL v2018

Viele Jugendliche werden in dieser Phase mehrfach zwischen Schule, Ausbildung und Beschäftigung wechseln.
The needs and demands of some young people remain unrecognised, others are neglected.
EUbookshop v2

Die verwendeten Indikatoren betreffen sozioökonomische Aspekte, Schule und Ausbildung, Umwelt, Kultur und Freizeit.
The indicators used include socio-economic data, training and education, the environment, culture and leisure.
EUbookshop v2

Mit 15 Jahren hat Bouchra die Schule abgebrochen und eine Ausbildung zur Schneiderin begonnen.
Bouchra dropped out of school at 15 to begin a tailoring apprenticeship.
ParaCrawl v7.1

Projekte: • Schule und Ausbildung: Wir unterstützen sechs Waisenheime und sechs Schulen in Myanmar.
Projects: • School and Education: We support six orphanages and six schools in Myanmar.
ParaCrawl v7.1

Und noch besser: Die Schule und Ausbildung sollten für die Mitarbeit bei Wikipedia aktiv werben!
Even better: schools and places of apprenticeship should actively promote work for Wikipedia!
ParaCrawl v7.1

Stattdessen geht sie wieder zur Schule und macht eine Ausbildung zur interkulturellen Beraterin und Betreuerin.
Instead, she has gone back to school and is training to be an intercultural adviser and counsellor.
ParaCrawl v7.1

Der verstärkte Einsatz digitaler Medien in Schule, Ausbildung und Hochschule soll diesem Engpass entgegenwirken.
The increase in the use of digital media in schools, apprenticeships, and universities is intended to counter this shortage.
ParaCrawl v7.1

Ich meine die normalen Bürger, die Europa und europäische Werte gern konkret kennen lernen möchten – und das möglichst während ihrer Kindheit und Jugend, wenn sie noch in Schule und Ausbildung sind und ihre Werte formen.
I am talking of ordinary people who would like to experience Europe and European values in practice, and preferably while they are still growing up, receiving an education and building a set of values.
Europarl v8

Die Präventions- und Interventions­strate­gien müssen auf die - hauptsächlich von der Familie, der Gemeinschaft, der Gruppe von Gleichaltrigen, der Schule, der Ausbildung und dem Arbeitsmarkt getragene - Sozialisierung und Integration aller Minderjährigen und Jugendlichen ausgerichtet sein.
Preventive and intervention-based measures must be designed to ensure the social integration of all minors and young people, principally through the family, the community, peer groups, schools, vocational training and the labour market.
TildeMODEL v2018

Einige der Sozialpartner berichteten über ihre Erfahrungen mit der Aushandlung von Kollektivverträgen mit dem Ziel, den Zugang zu Maßnahmen der beruflichen Bildung und zu internen Fortbildungsmaßnahmen zu verbessern und den Einstieg in die Beschäftigung nach Schule und Ausbildung zu erleichtern.
Some social partner respondents emphasised their experience of negotiating collective agreements to promote access to training, improved in-service training and smoother transitions into employment from education and apprenticeships.
TildeMODEL v2018

In ihrem Entwurf einer Stellungnahme zum Thema "Nichtdiskriminierung und Chancengleichheit und die Anwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung" fordert Claudette Abela Baldacchino, Stellvertretende Bürgermeisterin, Gemeinderat von Qrendi (MT/SPE), Rechtsvorschriften und Maßnahmen zur Bekämpfung von Homophobie (vor allem Verbalangriffen und Gewalttaten), Hemmnissen beim Zugang zu Wohnraum, unmittelbarer Diskriminierung bei der Gesundheitsversorgung sowie Belästigung und Mobbing in Schule, Beruf und Ausbildung.
In her draft opinion on Non-discrimination, equal opportunities and the implementation of the principle of equal treatment between persons , Claudette Abela Baldacchino (MT/PES), deputy mayor of Qrendi Local Council, demands legislation and policies against homophobic hatred (especially hate speech and hate crime), obstacles in access to housing, direct discrimination in health care services, as well as bullying and harassment in educational establishments, employment and vocational training.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten werden dementsprechend aufgefordert, sich stärker für inklusive Bildung einzusetzen und Barrieren abzubauen, die benachteiligte Gruppen daran hindern, in Schule, Ausbildung und Beruf erfolgreich zu sein.
The report calls on Member States to work harder to develop inclusive education systems and to remove the barriers faced by vulnerable groups when it comes to participation and success in education, training and employment.
TildeMODEL v2018

Die Toskana, Katalonien und Västra Götaland haben bilaterale Vereinbarungen unterzeichnet, um die Mobilität zwischen diesen Regionen in verschiedenen Bereichen wie in der Schule und Ausbildung, in der postsekundären Bildung sowie für junge Absolventen oder Unternehmer zu fördern.
The regions of Tuscany, Catalonia, and Västra Götaland have signed bilateral agreements to promote mobility among themselves in the different sectors, i.e. in schools, in apprenticeships, at post-secondary level, for young graduates or for entrepreneurs.
TildeMODEL v2018

Im Bericht wird unterstrichen, dass wirksame Investitionen in das Humankapital nicht nur die Vermittlung der notwendigen Qualifikationen in Schule und Ausbildung einschließen, sondern auch einen angemessenen Rahmen umfassen, damit die Menschen diese Qualifikationen während ihres gesamten Erwerbslebens bewahren, ausbauen und nutzen können.
The Review underlines that effective human capital investment requires not only education and training in the right skills, but also adequate frameworks to help people to maintain, upgrade and use those skills all through their working lives.
TildeMODEL v2018

Junge Arbeitnehmer sollten die Möglichkeit haben, zwischen dem Lernen in der Schule und der Ausbildung im Betrieb zu wechseln.
Young workers should have the possibility to alternate between learning in school and on-the-job training in a company.
TildeMODEL v2018

Manche mögen denken, es sei unangemessen, zu einem Zeitpunkt, in der die Hauptsorge die Arbeitslosigkeit ist, darüber nachzudenken, wie Schule und Ausbildung ihre Aufgabe der Integration und sozialen Förderung erfüllen.
Some will consider It inappropriate to consider how schooling and training should fulfil their tasks of social integration and upward mobility at a time when unemployment Is the main concern.
EUbookshop v2

Die Bund-Länder-Kommission für Bildungsplanung und Forschungsförderung hat u.a. ein "Rahmenkonzept für die informationstechnische Bildung in Schule und Ausbildung" verabschiedet.
"Structure and operation of institutes of technological education" (TED on: the internal regulations on the operation of the TEI; the provision of medical care for students; the creation of new schools and departments in the TEI in Mesologio, Joannina and Athens; the organisation and administration of "students' clubs"; the regulation on studies in the TEI; practical exercises.
EUbookshop v2

Die Gruppe "Jugendalter" wird aber in Europa als ein Problem aufgefasst (siehe Kapitel 5, Seite 77), da der Übergang von der Schule zur Ausbildung und dann zur Arbeit und/oder zum Erwachsenensein, immer problematischer wird.
The 'youth' age group is however perceived as an issue in Europe (see Chapter 5, ? 77) as the transition from education to training and to work and/or adulthood becomes more problematic.
EUbookshop v2