Translation of "Schule und ausbildung" in English
Schule
und
Ausbildung
spielen
im
Leben
junger
Menschen
eine
große
Rolle.
School
and
training
play
a
major
role
in
the
lives
of
young
people.
ELRA-W0201 v1
Flexible
Übergänge
zwischen
Schule,
Ausbildung
und
Beschäftigung
müssen
gefördert
werden.
Efforts
to
promote
flexible
transitions
between
school,
training
and
employment
are
important.
TildeMODEL v2018
In
Schule
und
Ausbildung
gibt
es
klar
definierte
Beteiligungsmöglichkeiten
und
Mitbestimmungsrechte.
There
are
clearly
defined
opportunities
for
participation
and
rights
of
co-determination
in
schools
and
training.
ParaCrawl v7.1
Bei
Schule,
Ausbildung
und
Studium
hört
es
nicht
auf.
Our
support
does
not
stop
at
school,
apprenticeship
and
degree
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Er
konzentrierte
sich
stattdessen
auf
die
Schule
und
seine
Ausbildung.
Instead
he
focused
on
his
education.
ParaCrawl v7.1
Besonderes
Augenmerk
sollte
auf
Jugendliche
im
Übergang
zwischen
Schule,
Ausbildung
und
Beschäftigung
gerichtet
werden.
Particular
attention
should
be
paid
to
young
people
in
the
transition
period
between
school
education,
vocational
training
and
employment;
TildeMODEL v2018
Viele
Jugendliche
werden
in
dieser
Phase
mehrfach
zwischen
Schule,
Ausbildung
und
Beschäftigung
wechseln.
The
needs
and
demands
of
some
young
people
remain
unrecognised,
others
are
neglected.
EUbookshop v2
Die
verwendeten
Indikatoren
betreffen
sozioökonomische
Aspekte,
Schule
und
Ausbildung,
Umwelt,
Kultur
und
Freizeit.
The
indicators
used
include
socio-economic
data,
training
and
education,
the
environment,
culture
and
leisure.
EUbookshop v2
Mit
15
Jahren
hat
Bouchra
die
Schule
abgebrochen
und
eine
Ausbildung
zur
Schneiderin
begonnen.
Bouchra
dropped
out
of
school
at
15
to
begin
a
tailoring
apprenticeship.
ParaCrawl v7.1
Projekte:
•
Schule
und
Ausbildung:
Wir
unterstützen
sechs
Waisenheime
und
sechs
Schulen
in
Myanmar.
Projects:
•
School
and
Education:
We
support
six
orphanages
and
six
schools
in
Myanmar.
ParaCrawl v7.1
Und
noch
besser:
Die
Schule
und
Ausbildung
sollten
für
die
Mitarbeit
bei
Wikipedia
aktiv
werben!
Even
better:
schools
and
places
of
apprenticeship
should
actively
promote
work
for
Wikipedia!
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
geht
sie
wieder
zur
Schule
und
macht
eine
Ausbildung
zur
interkulturellen
Beraterin
und
Betreuerin.
Instead,
she
has
gone
back
to
school
and
is
training
to
be
an
intercultural
adviser
and
counsellor.
ParaCrawl v7.1
Der
verstärkte
Einsatz
digitaler
Medien
in
Schule,
Ausbildung
und
Hochschule
soll
diesem
Engpass
entgegenwirken.
The
increase
in
the
use
of
digital
media
in
schools,
apprenticeships,
and
universities
is
intended
to
counter
this
shortage.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine
die
normalen
Bürger,
die
Europa
und
europäische
Werte
gern
konkret
kennen
lernen
möchten
–
und
das
möglichst
während
ihrer
Kindheit
und
Jugend,
wenn
sie
noch
in
Schule
und
Ausbildung
sind
und
ihre
Werte
formen.
I
am
talking
of
ordinary
people
who
would
like
to
experience
Europe
and
European
values
in
practice,
and
preferably
while
they
are
still
growing
up,
receiving
an
education
and
building
a
set
of
values.
Europarl v8
Die
Präventions-
und
Interventionsstrategien
müssen
auf
die
-
hauptsächlich
von
der
Familie,
der
Gemeinschaft,
der
Gruppe
von
Gleichaltrigen,
der
Schule,
der
Ausbildung
und
dem
Arbeitsmarkt
getragene
-
Sozialisierung
und
Integration
aller
Minderjährigen
und
Jugendlichen
ausgerichtet
sein.
Preventive
and
intervention-based
measures
must
be
designed
to
ensure
the
social
integration
of
all
minors
and
young
people,
principally
through
the
family,
the
community,
peer
groups,
schools,
vocational
training
and
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Einige
der
Sozialpartner
berichteten
über
ihre
Erfahrungen
mit
der
Aushandlung
von
Kollektivverträgen
mit
dem
Ziel,
den
Zugang
zu
Maßnahmen
der
beruflichen
Bildung
und
zu
internen
Fortbildungsmaßnahmen
zu
verbessern
und
den
Einstieg
in
die
Beschäftigung
nach
Schule
und
Ausbildung
zu
erleichtern.
Some
social
partner
respondents
emphasised
their
experience
of
negotiating
collective
agreements
to
promote
access
to
training,
improved
in-service
training
and
smoother
transitions
into
employment
from
education
and
apprenticeships.
TildeMODEL v2018
In
ihrem
Entwurf
einer
Stellungnahme
zum
Thema
"Nichtdiskriminierung
und
Chancengleichheit
und
die
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung"
fordert
Claudette
Abela
Baldacchino,
Stellvertretende
Bürgermeisterin,
Gemeinderat
von
Qrendi
(MT/SPE),
Rechtsvorschriften
und
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Homophobie
(vor
allem
Verbalangriffen
und
Gewalttaten),
Hemmnissen
beim
Zugang
zu
Wohnraum,
unmittelbarer
Diskriminierung
bei
der
Gesundheitsversorgung
sowie
Belästigung
und
Mobbing
in
Schule,
Beruf
und
Ausbildung.
In
her
draft
opinion
on
Non-discrimination,
equal
opportunities
and
the
implementation
of
the
principle
of
equal
treatment
between
persons
,
Claudette
Abela
Baldacchino
(MT/PES),
deputy
mayor
of
Qrendi
Local
Council,
demands
legislation
and
policies
against
homophobic
hatred
(especially
hate
speech
and
hate
crime),
obstacles
in
access
to
housing,
direct
discrimination
in
health
care
services,
as
well
as
bullying
and
harassment
in
educational
establishments,
employment
and
vocational
training.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
werden
dementsprechend
aufgefordert,
sich
stärker
für
inklusive
Bildung
einzusetzen
und
Barrieren
abzubauen,
die
benachteiligte
Gruppen
daran
hindern,
in
Schule,
Ausbildung
und
Beruf
erfolgreich
zu
sein.
The
report
calls
on
Member
States
to
work
harder
to
develop
inclusive
education
systems
and
to
remove
the
barriers
faced
by
vulnerable
groups
when
it
comes
to
participation
and
success
in
education,
training
and
employment.
TildeMODEL v2018
Die
Toskana,
Katalonien
und
Västra
Götaland
haben
bilaterale
Vereinbarungen
unterzeichnet,
um
die
Mobilität
zwischen
diesen
Regionen
in
verschiedenen
Bereichen
wie
in
der
Schule
und
Ausbildung,
in
der
postsekundären
Bildung
sowie
für
junge
Absolventen
oder
Unternehmer
zu
fördern.
The
regions
of
Tuscany,
Catalonia,
and
Västra
Götaland
have
signed
bilateral
agreements
to
promote
mobility
among
themselves
in
the
different
sectors,
i.e.
in
schools,
in
apprenticeships,
at
post-secondary
level,
for
young
graduates
or
for
entrepreneurs.
TildeMODEL v2018
Im
Bericht
wird
unterstrichen,
dass
wirksame
Investitionen
in
das
Humankapital
nicht
nur
die
Vermittlung
der
notwendigen
Qualifikationen
in
Schule
und
Ausbildung
einschließen,
sondern
auch
einen
angemessenen
Rahmen
umfassen,
damit
die
Menschen
diese
Qualifikationen
während
ihres
gesamten
Erwerbslebens
bewahren,
ausbauen
und
nutzen
können.
The
Review
underlines
that
effective
human
capital
investment
requires
not
only
education
and
training
in
the
right
skills,
but
also
adequate
frameworks
to
help
people
to
maintain,
upgrade
and
use
those
skills
all
through
their
working
lives.
TildeMODEL v2018
Junge
Arbeitnehmer
sollten
die
Möglichkeit
haben,
zwischen
dem
Lernen
in
der
Schule
und
der
Ausbildung
im
Betrieb
zu
wechseln.
Young
workers
should
have
the
possibility
to
alternate
between
learning
in
school
and
on-the-job
training
in
a
company.
TildeMODEL v2018
Manche
mögen
denken,
es
sei
unangemessen,
zu
einem
Zeitpunkt,
in
der
die
Hauptsorge
die
Arbeitslosigkeit
ist,
darüber
nachzudenken,
wie
Schule
und
Ausbildung
ihre
Aufgabe
der
Integration
und
sozialen
Förderung
erfüllen.
Some
will
consider
It
inappropriate
to
consider
how
schooling
and
training
should
fulfil
their
tasks
of
social
integration
and
upward
mobility
at
a
time
when
unemployment
Is
the
main
concern.
EUbookshop v2
Die
Bund-Länder-Kommission
für
Bildungsplanung
und
Forschungsförderung
hat
u.a.
ein
"Rahmenkonzept
für
die
informationstechnische
Bildung
in
Schule
und
Ausbildung"
verabschiedet.
"Structure
and
operation
of
institutes
of
technological
education"
(TED
on:
the
internal
regulations
on
the
operation
of
the
TEI;
the
provision
of
medical
care
for
students;
the
creation
of
new
schools
and
departments
in
the
TEI
in
Mesologio,
Joannina
and
Athens;
the
organisation
and
administration
of
"students'
clubs";
the
regulation
on
studies
in
the
TEI;
practical
exercises.
EUbookshop v2
Die
Gruppe
"Jugendalter"
wird
aber
in
Europa
als
ein
Problem
aufgefasst
(siehe
Kapitel
5,
Seite
77),
da
der
Übergang
von
der
Schule
zur
Ausbildung
und
dann
zur
Arbeit
und/oder
zum
Erwachsenensein,
immer
problematischer
wird.
The
'youth'
age
group
is
however
perceived
as
an
issue
in
Europe
(see
Chapter
5,
?
77)
as
the
transition
from
education
to
training
and
to
work
and/or
adulthood
becomes
more
problematic.
EUbookshop v2