Translation of "Schuldhaftes verhalten" in English

Bei nicht aufgegebenem Reisegepäck haftet das Luftfahrtunternehmen nur für schuldhaftes Verhalten.
In the case of unchecked baggage, the carrier is liable only if at fault.
JRC-Acquis v3.0

Bei Handgepäck haftet das Luftfahrtunternehmen nur für schuldhaftes Verhalten.
In the case of unchecked baggage, the carrier is liable only if at fault.
ParaCrawl v7.1

Es liege kein schuldhaftes Verhalten vor.
There had been no culpable conduct.
ParaCrawl v7.1

Bei Handgepäck haften wir nur für schuldhaftes Verhalten.
In the case of Hand Baggage, we are only liable if at fault.
ParaCrawl v7.1

Bei nicht aufgegebenem Reisegepäck ist die Fluggesellschaft nur haftbar für schuldhaftes Verhalten.
In the case of unchecked baggage, the carrier is liable only if at fault.
ParaCrawl v7.1

Gemäß des uns vom Plenum gegebenen Auftrages und auf der Grundlage dieser Vereinbarung vom 19.4.1995, auf die sich alle Institutionen verpflichtet haben, haben wir versucht, die Wahrheit herauszufinden und Verantwortung für fahrlässiges und schuldhaftes Verhalten zu definieren.
In accordance with the mandate given to us by the House and on the basis of that agreement of 19 April 1995, to which all the institutions have committed themselves, we have tried to find out the truth and determine any responsibility for negligent and culpable behaviour.
Europarl v8

Es ist nicht mehr hinzunehmen, dass das Leben der Bürger durch verantwortungsloses, eigennütziges oder schuldhaftes Verhalten gefährdet wird.
We must no longer allow citizens' lives to be endangered by irresponsible, self-interested or reprehensible behaviour.
Europarl v8

Die Unfälle müssen ja nur durch Fahrlässigkeit oder schuldhaftes Verhalten ausgelöst werden, so dass dann Biodiversitätsschäden, die durch zugelassenes gentechnisch verändertes Saatgut entstehen, gar nicht abgedeckt sind.
As you know, accidents only qualify as such if those causing them are negligent or otherwise at fault, which means that damage to biodiversity caused by the use of licensed genetically modified seed is not covered at all.
Europarl v8

Die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten regeln zumindest die zivilrechtliche Haftung der Mitglieder des Verwaltungs- oder Leitungsorgans der übertragenden Gesellschaft gegenüber den Aktionären dieser Gesellschaft für schuldhaftes Verhalten von Mitgliedern dieses Organs bei der Vorbereitung und dem Vollzug der Verschmelzung.
The laws of the Member States shall at least lay down rules governing the civil liability towards the shareholders of the company being acquired of the members of the administrative or management bodies of that company in respect of misconduct on the part of members of those bodies in preparing and implementing the merger.
JRC-Acquis v3.0

Die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten regeln zumindest die zivilrechtliche Haftung der Sachverständigen, die den in Artikel 10 Absatz 1 vorgesehenen Bericht für die übertragende Gesellschaft erstellen, gegenüber den Aktionären dieser Gesellschaft für schuldhaftes Verhalten dieser Sachverständigen bei der Erfuellung ihrer Aufgaben.
The laws of the Member States shall at least lay down rules governing the civil liability towards the shareholders of the company being acquired of the experts responsible for drawing up on behalf of that company the report referred to in Article 10 (1) in respect of misconduct on the part of those experts in the performance of their duties.
JRC-Acquis v3.0

In Insolvenzfällen, die durch unehrliches, fahrlässiges oder schuldhaftes Verhalten verursacht wurden, können strikte Einschränkungen für einen Zeitraum von bis zu 15 Jahren verordnet werden.
Bankrupts whose conduct was dishonest, reckless or culpable may have severe restrictions imposed upon them for up to 15 years.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten regeln zumindest die zivilrechtliche Haftung der Sachverständigen, die den in Artikel 10 Absatz 1 vorgesehenen Bericht für die übertragende Gesellschaft erstellen, gegenüber den Aktionären dieser Gesellschaft für schuldhaftes Verhalten dieser Sachverständigen bei der Erfüllung ihrer Aufgaben.
The laws of the Member States shall at least lay down rules governing the civil liability towards the shareholders of the company being acquired of the experts responsible for drawing up on behalf of that company the report referred to in Article 10(1) in respect of misconduct on the part of those experts in the performance of their duties.
DGT v2019