Translation of "Schuld gegenüber" in English
Wir
müssen
Haitis
Schulden
streichen
und
unsere
Schuld
gegenüber
dem
Land
begleichen.
We
must
cancel
Haiti's
debt
and
pay
off
our
debt
to
that
country.
Europarl v8
Er
ist
schuldig,
Schuld
gegenüber
mir
und
gegenüber
der
Menschlichkeit!
He's
guilty-
guilty
against
me
and
against
humanity!
OpenSubtitles v2018
Damit
haben
Sie
einen
Teil
Ihrer
Schuld
gegenüber
Frankreich
beglichen.
You've
paid
part
of
your
debt
to
France.
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt,
Sie
haben
Ihre
Schuld
gegenüber
der
Gesellschaft
bezahlt.
That
is,
after
you've
paid
your
debt
to
society.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schuld
gegenüber
der
Revolution
und
gegenüber
dir.
I
owe
it
to
the
revolution
and
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wie
willst
du
jemals
deine
Schuld
gegenüber
Nikita
begleichen?
How
would
you
ever
repay
your
debt
to
Nikita,
huh?
OpenSubtitles v2018
Eure
Schuld
mir
gegenüber
ist
getilgt.
Whatever
debt
you
feel
you
owe
me
is
paid.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
unsere
Schuld
gegenüber
der
Sowjetunion
durch
harte
Arbeit
und
Besserung
begleichen.
We'll
repay
our
debts
to
Soviet
Union
with
dedicated
labor
and
reform
OpenSubtitles v2018
Sie
selbst
würden
frei
sein...
von
ihrer
Schuld
gegenüber
der
Eisenbahn.
You
yourself
would
be
free...
from
your
debt
to
the
railroad.
OpenSubtitles v2018
Meine
Schuld
dir
gegenüber
kann
ich
nie
bezahlen.
I
have
an
obligation
to
you
I
can
never
repay.
OpenSubtitles v2018
Die
Schuld
deinem
Vater
gegenüber
ist
stark.
Your
guilt
over
your
father
is
a
powerful
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meine
Schuld
gegenüber
der
Gesellschaft
bezahlt,
weißt
du.
I
paid
my
debt
to
society,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Als
Geschichtsstudent
weiß
ich
auch
um
die
Schuld
der
Zivilisation
gegenüber
dem
Islam.
As
a
student
of
history,
I
also
know
civilization's
debt
to
Islam.
ParaCrawl v7.1
Die
damit
verbundene
Schuld
Gott
gegenüber
kann
je
nach
Lebensverhältnissen
sehr
unterschiedlich
sein.
The
guilt
before
God
associated
with
it
can
vary
greatly
depending
on
individual
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
können
wir
unsere
Schuld
dem
Leben
gegenüber
bezahlen.
In
this
way
we
can
pay
back
our
debts
towards
life.
ParaCrawl v7.1
Die
"Schuld,
die
nie
beglichen
werden
kann",
ist
eine
Schuld
ihnen
gegenüber.
The
"debt
that
can
never
repaid"
is
very
likely
a
debt
to
them.
OpenSubtitles v2018
Der
tschechische
Staat
tilgt
mit
der
Einigung
eine
alte
Schuld
gegenüber
den
Opfern,
konstatiert
Denik:
With
this
agreement
the
Czech
state
is
paying
an
old
debt
it
owed
the
victims,
states
Denik:
ParaCrawl v7.1
Auf
die
eine
oder
andere
Weise
wird
jeder
meine
unsichtbare
Schuld
gegenüber
der
Gesellschaft
aufgeben
müssen.
One
way
or
another
everyone
will
have
to
give
up
my
invisible
debt
to
society.
ParaCrawl v7.1
Sogar
die
mexikanische
Regierung
hat
ihre
"historische
Schuld"
gegenüber
der
eigenen
indigenen
Völkern
anerkannt.
Even
the
Mexican
State
has
recognized
the
"historic
debt"
it
has
with
its
indigenous
peoples.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Schuld
und
Verantwortung
gegenüber
den
armen
Ländern
dieser
Welt
werden
wir
durch
reine
Geldspritzen
nicht
los.
Our
debts
and
responsibilities
towards
the
poor
countries
of
the
world
are
not
absolved
simply
by
providing
injections
of
money.
Europarl v8
Deswegen
umfaßt
der
Vorschlag
der
Kommission
nur
diejenigen
Länder,
deren
Schuld
gegenüber
der
Gemeinschaft
als
unerträglich
hoch
bezeichnet
wird.
On
that
account,
the
Commission's
proposal
only
relates
to
those
countries
whose
debt
vis-à-vis
the
Community
is
considered
intolerably
high.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
die
Beihilfe
1997
sehr
wohl
ausgezahlt
wurde,
da
der
Betrag
von
14,119
Mrd.
FRF
zu
diesem
Zeitpunkt
eine
Schuld
gegenüber
dem
Staat
darstellte,
die
in
der
Bilanz
als
Ansprüche
des
Abtretenden
aufgeführt
ist
und
auf
die
der
Staat
durch
das
Gesetz
Nr.
97-1026
vom
10.
November
1997
verzichtet
hat.
The
Commission
considers
that
the
aid
was
indeed
paid
in
1997,
since
the
FRF
14,119
billion
was
at
that
time
a
debt
to
the
State,
entered
under
the
balance
sheet
item
of
grantor
rights,
which
the
State
waived
by
means
of
Act
No
97-1026
of
10
November
1997.
DGT v2019
In
einer
Vereinbarung
vom
31.
Mai
2001
wurde
die
angelaufene
Schuld
von
RTP
gegenüber
Portugal
Telecom,
einschließlich
der
angelaufenen
Verzugszinsen,
konsolidiert.
In
an
agreement
of
31
May
2001
RTP’s
accumulated
debt
to
Portugal
Telecom
was
consolidated,
including
the
amount
represented
by
interest
on
late
payment.
DGT v2019
Die
Verantwortung
und
wahrscheinlich
die
Schuld,
die
wir
gegenüber
unseren
Kindern
und
Enkelkindern
tragen,
werden
weit
mehr
als
öffentlichen
Schulden
das
Ökosystem
betreffen,
das
wir
ihnen
hinterlassen
werden.
Far
more
than
for
public
debt,
we
will
be
liable
for
and
probably
guilty
of
the
ecosystem
we
bequeath
to
our
children
and
grandchildren.
Europarl v8
In
zweiter
Linie
spreche
ich
als
Europäer
und
weise
darauf
hin,
dass
Europa
eine
gewaltige
historische
Schuld
gegenüber
Afrika
trägt,
weil
es
für
einen
Jahrhunderte
währenden
Prozess
verantwortlich
ist,
der
zur
Verarmung
des
afrikanischen
Kontinents
führte.
Secondly,
I
speak
as
a
European,
to
say
that
Europe
has
a
huge
historical
debt
to
Africa,
as
it
is
behind
an
age-old
process
that
has
impoverished
the
African
continent.
Europarl v8
Er
kam
ins
Gefängnis,
saß
seine
Zeit
ab,
beglich
seine
Schuld
gegenüber
der
Gesellschaft
und
wurde
von
der
Bevölkerung
auf
den
Shetlands
wieder
mit
offenen
Armen
empfangen.
He
went
to
jail,
served
his
time,
repaid
his
debt
to
society
and
was
welcomed
back
into
the
Shetland
community
with
open
arms.
Europarl v8
Eigentlich
hätte
er
ja
mit
diesen
überschüssigen
Geldern
die
Schuld
des
Vaters
gegenüber
dem
Chef
weiter
abgetragen
haben
können,
und
jener
Tag,
an
dem
er
diesen
Posten
hätte
loswerden
können,
wäre
weit
näher
gewesen,
aber
jetzt
war
es
zweifellos
besser
so,
wie
es
der
Vater
eingerichtet
hatte.
He
could
actually
have
used
this
surplus
money
to
reduce
his
father's
debt
to
his
boss,
and
the
day
when
he
could
have
freed
himself
from
that
job
would
have
come
much
closer,
but
now
it
was
certainly
better
the
way
his
father
had
done
things.
Books v1
Ja,
deswegen
werden
alle
lebenden
Nachfahren
des
ehrenhaften
Namwaran
aus
jeglicher
und
aller
Schuld
gegenüber
dem
Fürsten
von
Dewata,
entlassen.
""Therefore,
the
living
descendants
of
the
Honorable
Namwaran
are
cleared
of
all
debts
of
the
Honourable
Namwaran
to
the
Lord
Minister
of
Dewata.
Wikipedia v1.0