Translation of "Gegenüber allen" in English
Ich
finde
das
korrekt,
ehrlich,
offen
und
fair
gegenüber
allen!
I
think
that
this
is
an
approach
which
is
correct,
honest,
open
and
fair
to
everyone
involved.
Europarl v8
Diese
Lösung
muss
jedoch
fair
gegenüber
allen
anderen
Mitgliedstaaten
sein.
However,
this
solution
must
be
a
fair
one
for
all
the
other
Member
States.
Europarl v8
Wieder
einmal
hat
sich
die
Lobby
gegenüber
allen
anderen
als
erfolgreicher
erwiesen.
Once
again
the
lobby
has
been
more
effective
than
anyone
else.
Europarl v8
Tom
ist
immer
allen
gegenüber
freundlich.
Tom
is
always
kind
to
everyone.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ist
nachrangig
gegenüber
allen
anderen
Methoden
der
Empfängnisverhütung.
This
is
frequently
used
for
the
sterilization
of
animals,
but
rarely
for
humans.
Wikipedia v1.0
Bei
dieser
Bewertung
ist
gegenüber
allen
einschlägigen
Beteiligten
Offenheit
walten
zu
lassen.
Such
assessment
should
be
carried
out
in
a
spirit
of
openness
with
respect
to
all
the
relevant
actors.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Bewertung
sollte
unter
Wahrung
der
Offenheit
gegenüber
allen
Beteiligten
durchgeführt
werden.
Such
an
assessment
should
be
carrried
out
in
a
spirit
of
openness
with
respect
to
all
the
relevant
actors.
JRC-Acquis v3.0
Seine
Tätigkeit
ist
politisch
unabhängig
und
neutral
gegenüber
allen
Religionen.
Its
activities
are
marked
by
complete
political
and
religious
neutrality.
ELRA-W0201 v1
Dies
sei
die
allgemeine
Regel
gegenüber
allen
RTV
und
DMO.
The
Norwegian
authorities
underline
that
granting
RTBs
and
DMOs
access
to
the
platform
has
increased
competition
in
the
downstream
destinator
services
market.
DGT v2019
Die
Zollverwaltung
ist
in
dieser
Hinsicht
gegenüber
allen
Schuldnern
bevorrechtigt.
The
Customs
Administration
has
a
preferential
claim
over
all
other
creditors.
TildeMODEL v2018
Die
in
diesem
Rahmen
getroffenen
Entscheidungen
sind
gegenüber
allen
Parteien
endgültig.
The
decisions
taken
in
this
context
shall
be
final
as
regards
all
the
parties
concerned.
DGT v2019
Aus
diesem
Grunde
begünstigt
der
Befreiungsmechanismus
energieintensive
Unternehmen
gegenüber
allen
anderen
Stromverbrauchern.
The
exemption
mechanism
consequently
favours
energy-intensive
businesses
in
comparison
with
all
other
electricity
consumers.
DGT v2019
In
diesem
Bereich
muß
jedoch
die
Regel
der
Gegenseitigkeit
gegenüber
allen
Drittländern
gelten.
Of
course,
in
such
cases
the
rule
of
reciprocity
must
apply
in
third
countries.
TildeMODEL v2018
Die
vollständige
und
wirksame
Umsetzung
gegenüber
allen
Mitgliedstaaten
ist
von
entscheidender
Bedeutung.
Full
and
effective
implementation
vis-à-vis
all
Member
States
is
crucial.
TildeMODEL v2018
Diese
Verpflichtung
gilt
gegenüber
allen
Personen
und
nicht
nur
gegenüber
bestimmten
Bevölkerungsgruppen.
This
obligation
extends
to
all
persons,
and
not
merely
to
certain
populations.
TildeMODEL v2018
Daher
leitete
die
Kommission
gegenüber
allen
drei
Ländern
Vertragsverletzungsverfahren
ein.
The
Commission
opened
infringement
procedures
against
all
three
countries.
TildeMODEL v2018
Bei
seiner
Freigabe
war
Crixivan
gegenüber
allen
anderen
Arzneimitteln
einzigartig
auf
dem
Markt.
On
its
release,
Crixivan
was
unlike
any
other
treatment
on
the
market.
TildeMODEL v2018
Die
aktuellsten
Informationen
über
die
Vertragsverletzungsverfahren
gegenüber
allen
Mitgliedstaaten
enthält
folgende
Website:
For
current
news
on
infringement
cases
in
all
Member
States,
see:
TildeMODEL v2018
Ich
habe
mein
Versprechen
ihr
gegenüber
gebrochen...
gegenüber
euch
allen.
I
broke
that
promise
to
her...
to
all
of
you.
OpenSubtitles v2018
So
fühle
ich
mich
euch
allen
gegenüber.
And
that
is
how
I
feel
about
all
of
you.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
allen
gegenüber
anständig
verhalten.
You
did
right
by
everyone.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
ich
bin
gegenüber
allen
Ideen
offen,
die
Leistungsfähigkeit
betreffen.
Please,
I'm
open
to
any
ideas
about
efficiency.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
ich
kann
mich
allen
gegenüber
nur
begrenzt
öffnen.
Which
means
I
can
only
extend
so
much
of
myself
to
anyone.
OpenSubtitles v2018
Und
es
war
uns
allen
gegenüber
nicht
fair,
einschließlich
Thomas.
And
it
wasn't
fair
to
any
of
us,
including
Thomas.
OpenSubtitles v2018