Translation of "Gegenüber allen" in English

Ich finde das korrekt, ehrlich, offen und fair gegenüber allen!
I think that this is an approach which is correct, honest, open and fair to everyone involved.
Europarl v8

Diese Lösung muss jedoch fair gegenüber allen anderen Mitgliedstaaten sein.
However, this solution must be a fair one for all the other Member States.
Europarl v8

Wieder einmal hat sich die Lobby gegenüber allen anderen als erfolgreicher erwiesen.
Once again the lobby has been more effective than anyone else.
Europarl v8

Tom ist immer allen gegenüber freundlich.
Tom is always kind to everyone.
Tatoeba v2021-03-10

Sie ist nachrangig gegenüber allen anderen Methoden der Empfängnisverhütung.
This is frequently used for the sterilization of animals, but rarely for humans.
Wikipedia v1.0

Bei dieser Bewertung ist gegenüber allen einschlägigen Beteiligten Offenheit walten zu lassen.
Such assessment should be carried out in a spirit of openness with respect to all the relevant actors.
JRC-Acquis v3.0

Diese Bewertung sollte unter Wahrung der Offenheit gegenüber allen Beteiligten durchgeführt werden.
Such an assessment should be carrried out in a spirit of openness with respect to all the relevant actors.
JRC-Acquis v3.0

Seine Tätigkeit ist politisch unabhängig und neutral gegenüber allen Religionen.
Its activities are marked by complete political and religious neutrality.
ELRA-W0201 v1

Dies sei die allgemeine Regel gegenüber allen RTV und DMO.
The Norwegian authorities underline that granting RTBs and DMOs access to the platform has increased competition in the downstream destinator services market.
DGT v2019

Die Zollverwaltung ist in dieser Hinsicht gegenüber allen Schuldnern bevorrechtigt.
The Customs Administration has a preferential claim over all other creditors.
TildeMODEL v2018

Die in diesem Rahmen getroffenen Entscheidungen sind gegenüber allen Parteien endgültig.
The decisions taken in this context shall be final as regards all the parties concerned.
DGT v2019

Aus diesem Grunde begünstigt der Befreiungsmechanismus energieintensive Unternehmen gegenüber allen anderen Stromverbrauchern.
The exemption mechanism consequently favours energy-intensive businesses in comparison with all other electricity consumers.
DGT v2019

In diesem Bereich muß jedoch die Regel der Gegenseitigkeit gegenüber allen Drittländern gelten.
Of course, in such cases the rule of reciprocity must apply in third countries.
TildeMODEL v2018

Die vollständige und wirksame Umsetzung gegenüber allen Mitgliedstaaten ist von entscheidender Bedeutung.
Full and effective implementation vis-à-vis all Member States is crucial.
TildeMODEL v2018

Diese Verpflichtung gilt gegenüber allen Personen und nicht nur gegenüber bestimmten Bevölkerungsgruppen.
This obligation extends to all persons, and not merely to certain populations.
TildeMODEL v2018

Daher leitete die Kommission gegenüber allen drei Ländern Vertragsverletzungsverfahren ein.
The Commission opened infringement procedures against all three countries.
TildeMODEL v2018

Bei seiner Freigabe war Crixivan gegenüber allen anderen Arzneimitteln einzigartig auf dem Markt.
On its release, Crixivan was unlike any other treatment on the market.
TildeMODEL v2018

Die aktuellsten Informationen über die Vertragsverletzungsverfahren gegenüber allen Mitgliedstaaten enthält folgende Website:
For current news on infringement cases in all Member States, see:
TildeMODEL v2018

Ich habe mein Versprechen ihr gegenüber gebrochen... gegenüber euch allen.
I broke that promise to her... to all of you.
OpenSubtitles v2018

So fühle ich mich euch allen gegenüber.
And that is how I feel about all of you.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich allen gegenüber anständig verhalten.
You did right by everyone.
OpenSubtitles v2018

Bitte, ich bin gegenüber allen Ideen offen, die Leistungsfähigkeit betreffen.
Please, I'm open to any ideas about efficiency.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, ich kann mich allen gegenüber nur begrenzt öffnen.
Which means I can only extend so much of myself to anyone.
OpenSubtitles v2018

Und es war uns allen gegenüber nicht fair, einschließlich Thomas.
And it wasn't fair to any of us, including Thomas.
OpenSubtitles v2018