Translation of "Schulbank drücken" in English

Ich kann wieder die Schulbank drücken und etwas finden, das mir liegt.
And I can go back to school, and I can find something else I'm supposed to do.
OpenSubtitles v2018

Ich will vielleicht wieder die Schulbank drücken.
I'm thinking about going back to school.
OpenSubtitles v2018

Wer sind diese Verrückten, die im Sommer die Schulbank drücken?
Who are these loonies studying in summer?
ParaCrawl v7.1

Haben Sie Lust, noch einmal die Schulbank zu drücken?
Do you have the desire to go back to school?
ParaCrawl v7.1

Ab dem 1. Januar 2004 werden nun auch diese Kinder die Schulbank drücken.
From 1 January, 2004 on, these kids will also be sitting on the school bench.
ParaCrawl v7.1

Im Zweifel bedeutet das wieder die "Schulbank drücken".
When in doubt, this again means "pushing the school board".
ParaCrawl v7.1

Ich habe drüber nachgedacht, aber wieder die Schulbank drücken, noch mal bei 0 anfangen.
Going to school, changing fields, starting from the bottom.
OpenSubtitles v2018

Der Sommer geht zu Ende und bald ist es wieder Zeit, die Schulbank zu drücken.
Summer is about to end and the first day back to school is approaching.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie also wieder die Schulbank drücken möchten, wird Sie Hypertherm zu 100 % unterstützen.
So, if you’re thinking of going back to school, Hypertherm will back you 100%.
ParaCrawl v7.1

Natürlich müssen wir alle, sowohl die Angestellten als auch die Abgeordneten, zuvor noch einmal die Schulbank drücken, damit wir in der Lage sind, geeignete Bewertungsmechanismen zu entwickeln, die den Besonderheiten eines jeden parlamentarischen Ausschusses Rechnung tragen und sicherstellen, dass die Politiken sich gegenseitig ergänzen und miteinander im Einklang stehen und dass die Verantwortlichkeiten und Interessen der Abgeordneten miteinander verknüpft werden.
Of course, we shall all need to go to crammer school before then, both employees and parliamentarians, so that we can develop suitable evaluation mechanisms to take account of the peculiarities of each parliamentary committee and ensure that policies are complementary and consistent and combine Members' responsibilities and interests.
Europarl v8

Und wieder die Schulbank zu drücken, das erinnert mich daran, dass ich in der Schule sexuell misshandelt wurde.
Starting my studies again, going back to school reminds me of all the abuse that took place in high school, the sexual abuse.
OpenSubtitles v2018

Aber während sie die Schulbank drücken mussten, hab ich andere Dinge getan,... ..zum Beispiel Spaß gehabt.
But while they were stuck in school, I was out doing other things,... ..like... having fun.
OpenSubtitles v2018

Die Einnahmen aus den Kursen kommen dem Park zugute – Sie tun also obendrein Gutes, wenn Sie hier die Schulbank drücken.
Proceeds from classes benefit the park, so you're doing good while you're going to school.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Grundqualifikation auf die schnelle Art erwerben wollen, müssen Sie nicht nur den Fahrersitz, sondern auch die Schulbank drücken:
If you want to acquire the basic skills the fast way, you'll need to sit down not only behind the wheel, but also behind a desk:
ParaCrawl v7.1

Die Schulbank drücken – das können die Besucherinnen und Besucher der Dauerausstellung in unserem »Klassenzimmer«.
Visit school – that’s what visitors to our "Classroom" in the permanent exhibition can do.
ParaCrawl v7.1

Die Unterschiede zwischen den Bildungssystemen der einzelnen Provinzen sind bemerkenswert: beispielsweise müssen Kinder in einer Provinz elf Jahre lang die Schulbank drücken, in einer benachbarten Provinz können es zwölf sein.
The contrast between one province’s education system and another are remarkable, e.g. in one province children can study 11 years in school and in another it can be 12.
ParaCrawl v7.1

Es ist irgendwie rührend anzusehen, wie die Frauen zwischen etwa 30 und 50 Jahren, die größtenteils nie zur Schule gegangen sind und auch kein Französisch können, hier die Schulbank drücken und mühsam lernen, Wörter in ihrer Sprache, also in Kabye, zu buchstabieren.
A few of them bring along their nursing children and little children with them. The Teacher begins with the revision of the alphabets already learnt by writing them on the Chalk Board. It is moving or touching to see the women between about 30 and 50 years, the majority of whom has never been to school and cannot speak any French, squeeze themselves on the School Bench, painstakingly learn to spell words in their language – Kabye.
ParaCrawl v7.1

So könnte der Kerl, der Fluor oder anderes in das Trinkwasser gab, selbst wieder die Schulbank drücken, alles von der Pieke auf neu lernen und mit einem Aktionsplan betraut werden, in welchem er verantwortlich ist für das Erstellen und den Einsatz einer transformierten öffentlichen Wasserversorgung, die nicht nur reines, sondern auch vitalisierendes Wasser sicherstellt.
So that the guy wh o put fluoride in th e water can himself go back to school, re-learn and unlearn all from scratch, and he can be set with an action plan in which he'll be responsible for drawing and implementing a plan to completely transform the city water supply, in a way that water is not only pure, but energizing.
ParaCrawl v7.1

Der Junge ist ein kleiner Draufgänger, der lieber Rollschuhe fährt, als die Schulbank zu drücken.
The boy is a little dare-devil who rather does roller-skates than going to school.
ParaCrawl v7.1

Idealerweise ist dies eine Diskussion, die du und dein Partner führt, bevor du dich dafür entscheidest, wieder die Schulbank zu drücken.
Ideally, this is a discussion you and your spouse will have before you decide to go back to school.
ParaCrawl v7.1

Die drei Sorgenkinder Spanien, Portugal, Malta müssen noch einmal die Schulbank drücken, ihre Hausaufgaben machen und klären, warum Schülerinnen und Schüler zu Schulabbrechern werden, wer für diese Entscheidung verantwortlich gemacht werden muss und welche Strategien es zur Prävention und Intervention gibt, um Jugendlichen die Schule bis zum regulären Abschluss schmackhaft zu machen.
The three problem children - Spain, Portugal and Malta – will have to go back to school, do their homework and work out why pupils are abandoning the school bench, who has to be held responsible for this and which strategies there are for prevention and intervention, if school and a good leaving qualification are to be made attractive to the young.
ParaCrawl v7.1