Translation of "Schriftlicher aufforderung" in English
Eintritt
als
Mitglieder
wird
nach
schriftlicher
Aufforderung
durch
den
Ausschuss
erteilt.
Admission
as
a
members
is
granted
after
written
request
by
the
committee.
CCAligned v1
Fotos
und
weitere
Presseunterlagen
reiche
in
Online
und
erst
nach
schriftlicher
Aufforderung
durch
das
Festival
ein.
Photos
and
other
press
materials
are
available
online.
I
will
send
them
only
after
a
written
request
from
the
festival.
CCAligned v1
Wenn
der
Händler
eine
Streitigkeit
der
Schiedskommission
unterbreiten
will,
sollte
der
Verbraucher
innerhalb
von
fünf
Wochen
nach
schriftlicher
Aufforderung
durch
den
Unternehmer
gemacht
äußern,
schriftlich,
wenn
er
dies
wünscht
oder
will
mit
dem
Streit
durch
das
zuständige
Gericht
befassen.
If
the
trader
wants
to
submit
a
dispute
to
the
Disputes
Committee,
the
consumer
within
five
weeks
after
a
written
request
made
by
the
entrepreneur
should
express
in
writing
if
he
so
desires
or
wants
to
deal
with
the
dispute
by
the
competent
court.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
zur
außerordentlichen
Kündigung
berechtigt,
wenn
der
Auftraggeber
länger
als
vier
Wochen
in
Zahlungsverzug
gerät,
der
Auftraggeber
gegen
eine
wesentliche
Bestimmung
des
Vertrages
verstößt
und
er
-
trotz
schriftlicher
Aufforderung
-
den
Vertragsverstoß
wiederholt
oder
über
das
Vermögen
des
Auftraggebers
das
gerichtliche
Vergleichs-
oder
Insolvenzverfahren
eröffnet
oder
die
Eröffnung
mangels
Masse
abgelehnt
wird.
The
Vendor
shall
be
entitled
to
give
premature
notice
of
termination
a)
if
the
Customer
is
in
default
of
payment
for
a
period
of
more
than
four
weeks,
or
b)
the
Customer
is
in
breach
of
a
material
provision
of
the
contract
and,
notwithstanding
a
due
written
request,
such
breach
of
contract
recurs,
or
c)
if
composition
or
insolvency
proceedings
are
instituted
by
a
court
of
law
in
relation
to
the
Customer's
assets
or
a
petition
to
institute
the
same
is
dismissed
on
the
grounds
of
insufficient
assets.
ParaCrawl v7.1
Verweigert
der
Käufer
ausdrücklich
oder
konkludent
ohne
rechtfertigenden
Grund
die
Erfüllung
des
Vertrages,
insbesondere
die
Abnahme
des
Vertragsgegenstandes,
sind
wir
nach
nochmaliger
schriftlicher
Aufforderung
unter
Ablehnungsandrohung
mit
einer
Frist
von
10
Tagen
berechtigt,
an
Stelle
der
Vertragserfüllung
eine
Schadensersatzpauschale
in
Höhe
von
25
%
der
Auftragssumme
zu
verlangen.
If
the
buyer
expressly
or
implied
without
justifying
reason
refuses
the
fulfilment
of
the
contract,
in
particular
the
purchase
of
the
subject
matter
of
the
contract,
we
are
entitled
by
repeated
written
request
under
rejection
threat
with
a
period
of
10
days
to
require
a
Schadensersatzpauschale
at
the
rate
of
25%
of
the
order
sum
at
place
of
the
completion
ofcontract.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht,
wenn
sich
die
Weiss
GmbH
bei
der
Abnahme
die
Vertragsstrafe
trotz
ausdrücklicher
und
schriftlicher
Aufforderung
durch
den
Auftragnehmer
nicht
vorbehalten
hat.
This
does
not
apply
if
Weiss
GmbH
did
not
reserve
the
contractual
penalty
at
the
time
of
acceptance
despite
express
written
request
by
the
Contract
Partner.
ParaCrawl v7.1
Kommt
er
dieser
Obliegenheit
trotz
schriftlicher
Aufforderung
mit
einer
Frist
von
10
Tagen
nicht
nach,
so
sind
wir
berechtigt
ihm
schriftlich
unter
Setzung
einer
Nachfrist
von
weiteren
10
Tagen
samt
Ablehnungsandrohung
zur
Übermittlung
aufzufordern.
If
this
obligation
is
not
fulfilled
within
10
days
following
his
order
and
despite
a
written
request,
we
are
entitled
to
demand
in
writing
the
provision
of
a
suitable
print
template
within
a
further
10
days
under
threat
of
cancellation
of
the
sales
agreement.
ParaCrawl v7.1
Über
diese
Plattform
können
Händlerunternehmen
nach
schriftlicher
Aufforderung
den
Nachweis
über
die
Einhaltung
der
anwendbaren
Anforderungen
aus
dem
PCI
DSS
erbringen.
Via
this
platform,
merchant
companies
can,
provide
proof
of
compliance
with
the
applicable
PCI
DSS
requirements
of,
upon
written
request.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Unternehmer
dies
wünscht,
muss
der
Verbraucher
innerhalb
von
fünf
Wochen
nach
schriftlicher
Aufforderung
des
Unternehmers
eine
schriftliche
Erklärung
abgeben,
ob
er
dies
wünscht
oder
ob
die
Streitigkeit
von
dem
zuständigen
Gericht
behandelt
werden
soll.
If
the
entrepreneur
wishes
to
do
so,
the
consumer
will
have
to
make
a
written
statement
within
five
weeks
after
a
request
made
by
the
entrepreneur
in
writing,
whether
he
wishes
to
do
so
or
whether
the
dispute
should
be
handled
by
the
competent
court.
ParaCrawl v7.1
Soweit
Art,
Umfang
und
der
Zeitpunkt
für
die
Erbringung
der
LEISTUNGEN/Pflichten
von
DATABYTE
jeweils
nicht
ausdrücklich
und
detailliert
in
diesen
AGB
geregelt
sind,
ist
DATABYTE
erst
nach
rechtzeitiger
vorheriger
schriftlicher
Aufforderung
des
KUNDEN
zur
Erbringung
der
vereinbarten
LEISTUNG/Erfüllung
der
betreffenden
Pflicht
verpflichtet.
To
the
extent
that
the
nature,
scope,
and
timing
for
the
provision
of
DATABYTE's
SERVICES/obligations
are
not
specified
explicitly
and
in
detail
in
these
GTC,
DATABYTE
shall
only
be
obligated
to
provide
the
agreed
SERVICE/fulfilment
of
the
obligation
in
question
after
a
timely
prior
written
request
from
the
CUSTOMER.
ParaCrawl v7.1
Soweit
und
solange
der
Vertragspartner
irgendeine
der
zur
Leistungserbringung
erforderlichen
Mitwirkungspflichten
auch
nach
schriftlicher
Aufforderung
durch
morefire
und
setzen
einer
angemessenen
Nachfrist
nicht
erfüllt,
ist
morefire
von
der
Erfüllung
seiner
davon
beeinflussten
Verpflichtung
zu
der
im
Projektvertrag
vereinbarten
Frist
befreit.
To
the
extent
and
as
long
as
the
contractual
partner
has
not
met
any
of
his
cooperation
obligations
required
for
the
provision
of
the
service,
even
after
a
written
request
by
morefire
and
the
setting
of
a
reasonable
grace
period,
morefire
shall
be
released
from
fulfilling
the
obligation
affected
by
this
omission
at
the
deadline
agreed
upon
in
the
project
contract.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Unternehmer
auf
die
Streitigkeit
dem
Geschillencommissie
einreichen
will,
muss
der
Verbraucher
in
innerhalb
von
fünf
Wochen
nach
schriftlicher
Aufforderung
durch
den
Unternehmer,
ob
er
dies
wünscht
oder
will,
der
Streit
um
den
von
der
zuständigen
Gericht
behandelt
werden
gemacht
schriftlich
zu
sprechen.
When
the
Entrepreneur
wishes
to
file
the
dispute
to
the
Geschillencommissie,
the
Consumer
must
speak
out
in
writing
within
five
weeks
after
a
written
request
made
by
the
Entrepreneur
whether
he
so
desires
or
wants
the
dispute
to
be
dealt
with
by
the
competent
court.
ParaCrawl v7.1
Die
Übernahme
gilt
als
erfolgt,
wenn
der
Kunde
trotz
zweimaliger
schriftlicher
Aufforderung
an
derselben
nicht
mitwirkt
oder
die
Unterschrift
verweigert.
The
take-over
shall
be
deemed
to
have
taken
place
if
the
customer
does
not
cooperate
despite
two
written
requests
or
refuses
to
sign.
ParaCrawl v7.1
Im
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
das
Geschenk
trotzdem
an
Sie
verschickt
wird,
sind
Sie
dazu
verpflichtet,
dieses
nach
schriftlicher
Aufforderung
wieder
an
uns
zurückzusenden.
In
the
unlikely
event
that
the
free
gift
is
dispatched
to
you,
you
shall
be
obliged
to
return
the
free
gift
upon
written
request.
ParaCrawl v7.1
Unterlässt
es
der
Käufer
nach
Ablauf
der
Lieferfrist
das,
was
er
gekauft
hat,
abzuholen,
ist
Stenhøj
nach
vorheriger
schriftlicher
Aufforderung,
die
Leistung
abzunehmen,
dazu
berechtigt,
diese
an
Dritte
zu
verkaufen
und
den
eingegangenen
Betrag
mit
Stenhøjs
Guthaben
beim
Käufer
aufzurechnen.
If,
after
the
delivery
date,
the
buyer
fails
to
collect
the
purchased
products
after
having
been
asked
to
do
so
in
writing
by
Stenhø
j,
Stenhø
j
is
entitled
to
sell
the
products
to
a
third
party
and
to
use
the
proceeds
from
the
sale
to
reduce
Stenhø
j's
claim
against
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Ein
schwerer
Verstoß
liegt
auch
vor,
wenn
trotz
zweimaliger
schriftlicher
Aufforderung
das
Mitglied
seinen
Verpflichtungen
gegenüber
dem
FBDi,
insbesondere
der
Beitragszahlung,
nicht
nachkommt.
A
serious
violation
also
exists
if,
despite
two
written
notices,
the
member
does
not
honor
their
obligations
to
the
FBDi,
in
particular
payment
of
the
membership
fee.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiger
Grund
kann
zum
Beispiel
dann
gegeben
sein,
wenn
ein
grober
Verstoß
gegen
die
Interessen
des
Vereins
vorliegt
oder
Beiträge
trotz
wiederholter
schriftlicher
Aufforderung
nicht
oder
nicht
vollständig
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Fälligkeit
gezahlt
werden.
An
important
reason
can
be
given
for
instance
then
if
a
gross
offence
is
known
against
the
interests
of
the
association,
or
if
in
spite
of
repeated
written
request
for
payment
contributions
are
not
paid
or
not
fully
paid
within
a
period
of
three
months
after
they
have
become
due.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausnahme
gilt
nur
für
den
Fall,
dass
die
Dekompilierung
der
Software
zur
Ermittlung
von
Schnittstelleninformationen
zwingend
erforderlich
ist
und
MATESO
nach
schriftlicher
Aufforderung
durch
den
Lizenznehmer
die
erforderlichen
Informationen
für
die
Interoperabilität
nicht
ohne
weiteres
zugänglich
gemacht
hat.
The
only
exception
to
the
above
is
if
it
is
absolutely
necessary
to
decompile
the
software
in
order
to
obtain
interface
information
and
MATESO
was
unable
to
provide
the
information
required
for
interoperability
after
having
received
a
written
request
from
the
Licensee
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Verweigert
der
Käufer
ausdrücklich
oder
konkludent
ohne
rechtfertigenden
Grund
die
Erfüllung
des
Vertrages,
insbesondere
die
Abnahme
des
Vertragsgegenstandes,
sind
wir
nach
nochmaliger
schriftlicher
Aufforderung
unter
Ablehnungsandrohung
mit
einer
Frist
von
10
Tagen
berechtigt,
an
Stelle
der
Vertragserfüllung
eine
Schadensersatzpauschale
in
Höhe
von
25
%
der
Auftragssumme
zu
verlangen.
Die
Geltendmachung
eines
darüber
hinausgehenden
Schadens
bleibt
vorbehalten.
If
the
buyer
denies
the
implementation
of
the
sales
agreement,
in
particular
the
acceptance
of
the
contractual
object,
expressly
or
by
implication
and
without
just
reason
and
subsequent
to
our
written
demand
with
a
time
limit
of
10
days
under
threat
of
withdrawal
from
the
sales
agreement,
we
are
entitled
to
withdraw
from
the
sales
agreement
and
to
claim
damages
to
the
extent
of
at
least
25%
of
the
contractual
value.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
leitete
ferner
Griechenland
eine
schriftliche
Aufforderung
zur
Äußerung
zu.
The
Commission
also
sent
a
letter
of
formal
notice
to
Greece.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
äußert
sich
in
diesem
Fall
nur
auf
schriftliche
Aufforderung
der
Kommission.
The
group
shall
not
provide
such
advice
unless
being
requested
in
writing
by
the
Commission.
DGT v2019
Ich
benötige
hierzu
eine
schriftliche
Aufforderung
Seiner
Majestät,
wie
ich
gerade
höre.
Apparently,
a
written
request
from
the
King
is
necessary.
OpenSubtitles v2018
Trotz
einer
expliziten
schriftlichen
Aufforderung
habe
der
Beschwerdeführer
keine
derartigen
Lebensläufevorgelegt.
In
spite
of
an
explicit
written
request
the
complainant
didnot
provide
these
CVs.
EUbookshop v2
Auf
schriftliche
Aufforderung
löschen
wir
auch
diese
Informationen
/
E-Mails
sofort.
On
written
request,
we
erase
also
this
information
/
these
e-mails
immediately.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Zugang
der
schriftlichen
Aufforderung
kommt
ALESSANDRO
bei
Verschulden
in
Lieferverzug.
Once
ALESSANDRO
has
received
this
written
request
it
shall
be
deemed
to
be
in
default
of
delivery.
ParaCrawl v7.1
Auf
schriftliche
Aufforderung
löscht
SKIDATA
diese
E-Mails
umgehend.
SKIDATA
will
delete
such
email
upon
written
request.
ParaCrawl v7.1
Die
schriftliche
Aufforderung
zur
Teilnahme
an
der
Wahl
wird
vom
Großkomtur
versandt.
The
invitation
to
participate
in
the
election
is
to
be
sent
in
writing
by
the
Grand
Commander.
ParaCrawl v7.1
Informationen
zur
Einschreibung
finden
Sie
zudem
in
der
schriftlichen
Aufforderung
zur
Immatrikulation.
You
will
also
find
information
about
registration
in
your
letter
of
admission.
ParaCrawl v7.1
Die
schriftliche
Aufforderung
der
Kommission
ist
die
erste
Phase
des
Vertragsverletzungsverfahrens
nach
Artikel
226
EG-Vertrag.
The
Commission's
request
takes
the
form
of
a
'letter
of
formal
notice',
the
first
stage
of
infringement
procedures
under
Article
226
of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Außerdem
ist
eine
solche
Aufforderung
schriftlich
an
jeden
bekannten
Gläubiger
der
Gesellschaft
zu
richten.
An
invitation
to
lodge
claims
shall
also
be
sent
in
writing
to
any
creditor
known
to
the
company.
EUbookshop v2
Sie
richtete
daher
am
12.
März
1993
eine
schriftliche
Aufforderung
zur
Äußerung
an
die
Bundesregierung.
In
Case
T318/94,
Société
Artésienne
de
Vinyle
is
ordered
to
bear
two
thirds
of
its
own
costs
and
the
Commission
is
ordered
to
bear
one
third
of
the
applicant's
costs
in
addition
to
its
own
costs.'
EUbookshop v2
Die
Rückstellung
wird
nach
Ablauf
der
Garantie
auf
schriftliche
Aufforderung
binnen
14
Tagen
zur
Auszahlung
gebracht.
The
restoring
will
be
paid-out
after
the
warranty
has
expired
by
means
of
written
request
within
14
days.
ParaCrawl v7.1
Von
Grote
erhaltene
Gegenstände
werden
nicht
zurückgesandt,
wenn
diesen
nicht
eine
spezifische
schriftliche
Aufforderung
beiliegt.
Items
received
by
Grote
will
not
be
returned
unless
accompanied
by
a
specific
written
request.
ParaCrawl v7.1
Der
(die)
Unterzeichnete
verpflichtet
sich,
binnen
einer
Frist
von
dreißig
Tagen
nach
der
ersten
schriftlichen
Aufforderung
durch
die
zuständigen
Behörden
der
in
Absatz
1
genannten
Staaten
die
geforderten
Beträge
ohne
Aufschub
zu
zahlen,
sofern
er
(sie)
oder
ein
anderer
Beteiligter
vor
Ablauf
dieser
Frist
nicht
den
zuständigen
Behörden
gegenüber
nachgewiesen
hat,
dass
das
Verfahren
beendet
wurde.
The
undersigned
undertakes
to
pay
upon
the
first
application
in
writing
by
the
competent
authorities
of
the
countries
referred
to
in
point
1
and
without
being
able
to
defer
payment
beyond
a
period
of
30
days
from
the
date
of
application
the
sums
requested
unless
he
or
she
or
any
other
person
concerned
establishes
before
the
expiry
of
that
period,
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities,
that
the
operation
has
ended.
DGT v2019
Der
(die)
Unterzeichnete
verpflichtet
sich,
binnen
einer
Frist
von
dreißig
Tagen
nach
der
ersten
schriftlichen
Aufforderung
durch
die
zuständigen
Behörden
der
in
Absatz
1
genannten
Staaten
die
geforderten
Beträge
ohne
Aufschub
zu
zahlen,
sofern
er
(sie)
oder
ein
anderer
Beteiligter
vor
Ablauf
dieser
Frist
nicht
den
zuständigen
Behörden
gegenüber
nachgewiesen
hat,
dass
das
betreffende
Verfahren
ordnungsgemäß
beendet
wurde.
The
undersigned
undertakes
to
pay
upon
the
first
application
in
writing
by
the
competent
authorities
of
the
countries
referred
to
in
paragraph
1
and
without
being
able
to
defer
payment
beyond
a
period
of
30
days
from
the
date
of
application
the
sums
requested
unless
he
or
she
or
any
other
person
concerned
establishes
before
the
expiry
of
that
period,
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities,
that
the
operation
has
ended.
DGT v2019
Die
Frist
für
den
Eingang
schriftlicher
Angebote
beträgt
mindestens
40
Kalendertage
ab
dem
Tag
der
Absendung
der
schriftlichen
Aufforderung.
The
time
limit
for
receipt
of
written
tender
bids
shall
not
be
less
than
40
calendar
days
from
the
date
of
dispatch
of
the
written
invitation.
DGT v2019