Translation of "Schriftlicher abmahnung" in English

Erbringt der Auftragnehmer im wesentlichen gleiche oder gleichartige Lieferungen oder Leistungen trotz vorangegangener schriftlicher Abmahnung seitens BORAL erneut mangelhaft oder verspätet, so wird die Nacherfüllung als unzumutbar angesehen und ist BORAL ohne weiteres zum Rücktritt berechtigt und zwar auch hinsichtlich solcher Lieferungen und Leistungen, die der Auftragnehmer aus dem zugrundeliegenden oder einem anderen Vertragsverhältnis künftig nach an BORAL zu erbringen verpflichtet ist.
Consultant is performing substantially the same or similar goods or services, despite repeated written notices by BORAL again defective or late, then the remedy be deemed unreasonable and BORAL to cancel the order right, even in respect of such goods and services resulting from the contractor the underlying or any other contract is obligated to provide for the future of BORAL.
ParaCrawl v7.1

Auf das Ausbleiben notwendiger, vom AG zu liefernder Unterlagen, kann sich der AN nur berufen, wenn er diese Unterlagen trotz schriftlicher Abmahnung nicht innerhalb angemessener Frist erhalten hat.
To being missing more necessarily, of client supplying documents, can appoint itself the contractor only if it did not receive these documents despite written warning within appropriate period.
ParaCrawl v7.1

Gesetzliche Rechte des Kunden zur Zurückhaltung der Zahlung oder der Abnahme der Ware bzw. zur Erhebung von Einreden oder Widerklagen werden ausgeschlossen, es sei denn, dass Hahne aus demselben Vertragsverhältnis fällige Pflichten trotz schriftlicher Abmahnung des Kunden wesentlich verletzt und keine angemessene Absicherung angeboten hat.
Any statutory rights of the customer to suspend payment or to suspend taking delivery of the goods or to raise defences or counterclaims are excluded, except where despite written warning by the customer Hahne has committed a fundamental breach of its obligations due and arising out of the same contractual relationship, and has not offered any adequate assurance.
ParaCrawl v7.1

Erbringt der Auftragnehmer im wesentlichen gleiche oder gleichartige Lieferungen oder Leistungen trotz vorangegangener schriftlicher Abmahnung seitens Auer Lighting erneut mangelhaft oder verspätet, so wird die Nacherfüllung als unzumutbar angesehen und Auer Lighting ist ohne weiteres zum Rücktritt berechtigt und zwar auch hinsichtlich solcher Lieferungen und Leistungen, die der Auftragnehmer aus dem zugrundeliegenden oder einem anderen Vertragsverhältnis künftig nach an Auer Lighting zu erbringen verpflichtet ist.
If the Supplier provides goods or services of substantially the same or similar nature which, despite repeated written notices by Auer Lighting, are again defective or late, the right to perform supplementary shall be deemed unreasonable and Auer Lighting will be entitled to immediately rescind the agreement, namely also with respect to such goods or services that the Supplier will be obligated to render based on previous or other contractual relations to Auer Lighting in the future.
ParaCrawl v7.1

Eine Aufrechnung des Kunden gegen unsere Ansprüche ist ebenso wie die Ausübung von Zurückbehaltungsrechten ausschließlich bei rechtskräftig festgestellten oder fälligen und unbestrittenen Gegenansprüchen aus demselben Vertragsverhältnis in selber Währung gestattet und bedarf einer Pflichtverletzung unsererseits trotz schriftlicher Abmahnung durch den Kunden.
Offsetting by the customer against our claims as well as exercising rights of retention is permissible only for counterclaims that have been upheld by a court or are payable and undisputed under the same contractual relationship in the same currency and shall require a breach of obligations on our part despite written warning letters from the customer.
ParaCrawl v7.1

Werden die gleichen Teile wiederholt fehlerhaft geliefert, so können Sie nach schriftlicher Abmahnung bei erneut fehlerhafter Lieferung auch für den nicht erfüllten Lieferumfang vom Vertrag zurücktreten.
Should we repeatedly deliver the same parts with nonconformities, you shall be entitled to rescind the contract for the remaining parts yet to be delivered if, on receipt of written warning notice, we again supply nonconforming product.
ParaCrawl v7.1

Erbringen Sie im Wesentlichen gleiche oder gleichartige Lieferungen oder Leistungen nach schriftlicher Abmahnung erneut mangelhaft oder verspätet, so sind wir zum sofortigen Rücktritt berechtigt.
If you continue to perform deliveries or services that are significantly the same or similar in a manner that is faulty or late after written warning, then we are entitled to immediate withdrawal.
ParaCrawl v7.1

Erbringt der Auftragnehmer im Wesentlichen gleiche oder gleichartige Lieferungen oder Leistungen trotz vorangegangener schriftlicher Abmahnung seitens DG erneut mangelhaft oder verspätet, so wird die Nacherfüllung als unzumutbar angesehen und ist DG ohne weiteres zum Rücktritt berechtigt und zwar auch hinsichtlich solcher Lieferungen und Leistungen, die der Auftragnehmer aus dem zugrunde liegenden oder einem anderen Vertragsverhältnis künftig noch an DG zu erbringen verpflichtet ist.
If the Supplier should provide the same or similar deliveries or services in a defective or delayed manner repeatedly, in spite of a prior written warning by DG, supplementary performance will be regarded as unreasonable and DG shall be entitled to rescind the contract without further warning, such rescission shall also be valid regarding deliveries and services, which the Supplier is still obliged to provide to DG in the future according to the same contractual relationship or any other contractual relationship.
ParaCrawl v7.1

Gesetzliche Rechte des Lieferanten zur Zurückbehaltung oder Aussetzung der ihm obliegenden Leistungen bzw. zur Erhebung von Einreden oder Widerklagen werden ausgeschlossen, es sei denn, dass eine Gegenforderung des Lieferanten gegen Hahne fällig und unbestritten oder rechtskräftig festgestellt ist oder Hahne aus demselben Vertragsverhältnis entspringende und fällige Pflichten trotz schriftlicher Abmahnung wesentlich verletzt und keine angemessene Absicherung angeboten hat.
Statutory rights of the supplier to exercise a lien or to suspend performance and to raise defences or counterclaims are excluded, except where the corresponding claim of the supplier is due and undisputed or has been finally adjudicated upon or where despite written warning Hahne has committed a fundamental breach of its obligations due and arising out of the same contractual relationship and has not offered any adequate assurance.
ParaCrawl v7.1

Nur in dringenden Fällen der Gefährdung der Betriebssicherheit und des Produktionsablaufs sowie zur Abwehr unverhältnismäßig großer Schäden, wobei wir sofort zu verständigen sind, oder wenn wir mit der Mängelbeseitigung trotz schriftlicher Abmahnung in Verzug sind, hat der Besteller das Recht, den Mangel selbst zu beheben oder beheben zu lassen und von uns Ersatz der notwendigen Kosten zu verlangen.
Only in urgent cases of endangering operational safety and production flow as well as for protection against disproportionately great damage or if we are in arrears with the rectification of defects in spite of written warning does the purchaser have the right to remedy the defect itself or have it remedied and demand reimbursement of the necessary costs from us.
ParaCrawl v7.1

Erbringen Sie im Wesentlichen gleiche oder gleichartige Lieferungen oder Leistungen nach schriftlicher Abmahnung erneut mangelhaft und verspätet, so sind wir zum sofortigen Rücktritt berechtigt.
If despite a written warning, the same or essentially the same supplies and services provided by you are again defective or delayed, we can cancel the contract with immediate effect.
ParaCrawl v7.1

Bei Verstoß wird Selva in Übereinstimmung mit den geltenden nationalen und internationalen Rechtsvorschriften, umgehend, ohne jede weitere schriftliche Abmahnung, gerichtliche Schritte zur Wahrung seiner Rechte einleiten.
In the event of a violation, Selva will initiate legal action for the protection of its rights in concurrence with national and international legal provisions that are in force without any further written warning.
ParaCrawl v7.1

Die schriftliche Abmahnung kann ein angemessenes Rechtsinstrument für den Beweis von Pflichtverletzungen sein, die eine wirksame Kündigung begründen und mit angemessener Schwere bzw. Regelmäßigkeit begangen wurden.
A written warning can be an appropriate legal tool to prove a breach of obligation of the appropriate weight and frequency that provides a suitable basis for lawful termination.
ParaCrawl v7.1

Dem obigen Beispiel zufolge kann der Arbeitgeber dem Arbeitnehmer, dem er wegen Verspätung eine schriftliche Abmahnung erteilt, nicht gleichzeitig eine Kündigung aussprechen.
According to the above example, when the employer issues a written warning to the employee for being late, the employer cannot terminate their employment at the same time.
ParaCrawl v7.1