Translation of "Schriftliche zusage" in English
Im
Juli
wird
eine
schriftliche
Zusage
mit
entsprechenden
Informationen
verschickt.
In
July,
we
will
send
you
a
written
confirmation
with
all
the
important
information.
CCAligned v1
Ohne
eine
schriftliche
Zusage
einer
Professur
ist
eine
Anmeldung
zur
Promotion
nicht
möglich.
Without
written
approval
from
a
professorship,
registering
for
a
doctorate
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Holen
Sie
sich
die
schriftliche
Zusage
von
QuadTech.
Get
it
in
writing
from
QuadTech.
ParaCrawl v7.1
Nach
geforderter
Klarstellung
räumten
die
Palästinenser
ein,
dass
es
diesbezüglich
keinerlei
schriftliche
Zusage
gibt.
Pressed
to
clarify,
the
Palestinians
admitted
that
there
is
no
written
promise
to
this
effect.
News-Commentary v14
Ihr
mündliches
Versprechen
genügt
uns
nicht!
Geben
Sie
uns
eine
schriftliche
Zusage!
But
we
want
the
promise
of
a
fair
trial
in
writing.
OpenSubtitles v2018
Eine
schriftliche
Zusage,
wie
die
USA
sie
fordert,
wird
es
jedoch
nicht
geben.
However,
there
will
be
no
written
commitment
as
the
US
demands.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Zustellbett
ist
nur
garantiert,
wenn
Sie
eine
schriftliche
Zusage
vom
Hotel
erhalten.
Unless
you
have
written
confirmation
from
the
hotel,
your
extra
bed
is
not
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
können
nach
ihren
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
eine
schriftliche
Zusage
der
Forschungseinrichtung
verlangen,
in
der
sich
die
Forschungseinrichtung
verpflichtet,
in
den
Fällen,
in
denen
der
Forscher
unerlaubt
im
Hoheitsgebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
verbleibt,
die
aus
öffentlichen
Mitteln
bestrittenen
Kosten
seines
Aufenthalts
und
seiner
Rückkehr
zu
erstatten.
Member
States
may
require,
in
accordance
with
national
legislation,
a
written
undertaking
of
the
research
organisation
that
in
cases
where
a
researcher
remains
illegally
in
the
territory
of
the
Member
State
concerned,
the
said
organisation
is
responsible
for
reimbursing
the
costs
related
to
his/her
stay
and
return
incurred
by
public
funds.
DGT v2019
Deshalb
begrüße
ich
die
schriftliche
Zusage
von
Kommissarin
de
Palacio
an
den
Ausschuss
für
Regionalpolitik,
Verkehr
und
Fremdenverkehr,
sie
werde
die
betreffende
Evaluierung
innerhalb
von
drei
Jahren
durchführen
lassen.
This
is
why
I
am
very
impressed
with
Commissioner
de
Palacio'
s
written
pledge
to
the
Committee
on
Regional
Policy,
Transport
and
Tourism
to
commission
the
relevant
evaluation
within
three
years.
Europarl v8
Im
Vereinigten
Königreich
hatten
wir
eine
schriftliche
Zusage
von
der
Regierung,
die
inzwischen
jedoch
zurückgezogen
wurde.
In
the
UK,
our
Government
gave
a
written
promise,
now
denied.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
sagt
China
(durch
Xinhua),
Google
hat
"seine
schriftliche
Zusage
verletzt"
und
ist
völlig
im
Unrecht,
die
Zensur
zu
stoppen.
On
the
other
hand,
China
(via
Xinhua)
says
Google
has
"violated
its
written
promise"
and
is
totally
wrong"
by
stopping
censorship.
GlobalVoices v2018q4
Während
eines
beispiellosen
Anfalls
an
Großzügigkeit
--
und
bei
diesen
Leuten
muss
man
sehr
misstrauisch
sein
--
während
eines
beispiellosen
--
und
ich
benutze
das
Wort
sehr
vorsichtig
--
Anfalls
an
Großzügigkeit
unterzeichnete
die
damalige
Regierung
eine
schriftliche
Zusage,
alle
Gläubiger
voll
auszuzahlen.
In
an
unprecedented
fit
of
generosity
--
and
you
have
to
be
very
suspicious
about
these
people
--
in
an
unprecedented
—
and
I'm
using
that
word
carefully
—
unprecedented
fit
of
generosity,
the
government
of
the
day
signed,
made
a
written
commitment,
to
repay
all
of
the
creditors.
TED2020 v1
Die
Mitgliedstaaten
können
nach
ihrem
nationalen
Recht
eine
schriftliche
Zusage
der
Forschungseinrichtung
verlangen,
in
der
sich
diese
Forschungseinrichtung
verpflichtet,
in
den
Fällen,
in
denen
der
Forscher
illegal
im
Hoheitsgebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
verbleibt,
die
aus
öffentlichen
Mitteln
bestrittenen
Kosten
seines
Aufenthalts
und
seiner
Rückführung
zu
erstatten.
Member States
may
require,
in
accordance
with
national
law,
a
written
undertaking
from
the
research
organisation
that,
in
the
event
that
a
researcher
remains
illegally
in
the
territory
of
the
Member State
concerned,
that
research
organisation
is
responsible
for
reimbursing
the
costs
related
to
the
stay
and
return
incurred
by
public
funds.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
nach
ihrem
nationalen
Recht
eine
schriftliche
Zusage
der
aufnehmenden
Einrichtung
verlangen,
in
der
sie
sich
verpflichtet,
in
den
Fällen,
in
denen
ein
Praktikant
illegal
im
Hoheitsgebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
verbleibt,
die
aus
öffentlichen
Mitteln
bestrittenen
Kosten
des
Aufenthalts
und
der
Rückführung
zu
erstatten.
Member States
may
require,
in
accordance
with
national
law,
a
written
undertaking
from
the
host
entity
that,
in
the
event
that
a
trainee
remains
illegally
in
the
territory
of
the
Member State
concerned,
that
host
entity
is
responsible
for
reimbursing
the
costs
related
to
the
stay
and
return
incurred
by
public
funds.
DGT v2019
Diese
neuen
Resultate
werden
von
der
WHO
als
so
bedeutsam
angesehen,
daß
inzwischen
die
schriftliche
Zusage
der
WHO
vorliegt,
schnellstmöglich
eine
Revision
des
Bor-Richtwertes
vorzunehmen.
WHO
regards
these
new
findings
as
so
significant
that
it
has
given
written
authorization
for
the
boron
indicative
parameters
to
be
reviewed
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
eine
schriftliche
Zusage
der
Regierung
und
des
Parlaments,
die
eine
Sondersteuer
auf
die
Gewinne
der
Banken
festlegt.
I
want
a
written
promise
from
the
government
that
it
will
pass
an
exceptional
tax
on
banks'
turnover.
OpenSubtitles v2018
Im
Februar
2003
hat
der
damalige
russische
Kulturminister,
nach
einem
förmlichen
Antrag
des
Kunstvereins
im
Jahre
2000,
eine
schriftliche
Rückgabe-Zusage
gegeben.
In
February
2003,
the
then
Russian
Minister
of
Culture,
after
a
formal
request
of
the
Kunstverein
in
2000,
provided
a
written
commitment
that
the
Baldin
Collection
should
be
returned
to
Bremen.
WikiMatrix v1
Die
Mitglieder
sind
verpflichtet,
die
schriftliche
Zusage
zu
ihrer
Teilnahme
mindestens
30
Tage
vor
Beginn
der
Generalversammlung
dem
Generalsekretariat
mitgeteilt
zu
haben.
The
members
are
obliged
to
announce
their
participation
in
writing
to
the
secretary
general
at
least
30
days
prior
to
the
begin
of
the
General
Assembly.
ParaCrawl v7.1
Lieferzeiten
bei
Sonderanfertigungen
bzw.
Nichtlagerware
sind
unverbindlich,
es
sei
denn,
der
Verkäufer
hat
ausdrücklich
eine
schriftliche
Zusage
gegeben.
Delivery
times
for
customized
products
and
goods
not
in
stock
are
not
binding,
unless
seller
has
committed
itself
to
a
binding
delivery
date
in
written
form.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
dürfen
Sie
das
Material
nicht
auf
einem
anderen
Server
"widerspiegeln",
ohne
vorher
die
ausdrückliche,
schriftliche
Zusage
von
FraminGo
eingeholt
zu
haben.
In
addition,
you
may
not
"mirror"
any
materials
on
any
other
server
without
FraminGo's
prior
express
written
permission.
ParaCrawl v7.1
Das
Einladungsschreiben
bzw.
die
schriftliche
Zusage
ist
die
Bestätigung
für
einen
Praktikumsplatz
und
dient
zur
Vorlage
bei
der
Schule.
The
letter
of
invitation
or
written
confirmation
is
the
ratification
for
an
internship
and
serves
as
a
template
for
the
school.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
die
schriftliche
Zusage
an
einem
Ort,
wo
youcan
es
die
ganze
Zeit,
wie
zB
der
Kühlschrank
ist
ein
guter
Ort.
Keep
the
written
commitment
at
a
place
where
youcan
see
it
all
the
time,
e.g.
the
refrigerator
is
a
good
place.
ParaCrawl v7.1
Die
Präsidenten
der
stimmberechtigten
Mitglieder
oder
ihre
Vertreter
mit
Nachweis
ihrer
Bevollmächtigung,
sind
verpflichtet,
die
schriftliche
Zusage
zu
ihrer
Teilnahme
mindestens
30
Tage
vor
Beginn
der
Generalversammlung
dem
Generalsekretariat
(zur
Zeit
in
der
Geschäftsstelle
Essen)
mitzuteilen.
The
presidents
of
the
voting
members
or
their
delegates
(prove
of
membership
and
delegation
obligatory)
have
to
send
in
the
written
commitment
of
the
participation
minimum
30
days
prior
to
the
General
Assembly
to
the
General
Secretary's
office
(at
the
moment
the
office
of
WCF)
.
ParaCrawl v7.1
Ranmal,
die
Alauddin
gegangen
war,
um
Begriffe
im
Namen
der
Rajputen
zu
regeln,
übereingekommen,
dem
Sultan
Wüste,
und
erhielt
eine
schriftliche
Zusage
von
ihm
gewährte
ihm
vollständige
Amnestie.
Ranmal,
who
had
gone
to
Alauddin
to
settle
terms
on
behalf
of
the
Rajputs,
agreed
to
desert
to
the
Sultan,
and
obtained
a
written
undertaking
from
him
granting
him
complete
amnesty.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
erhalten
Sie
umgehend
eine
schriftliche
Bestätigung
über
die
Weiterleitung
Ihrer
Zeichnungsunterlagen
an
den
Initiator
sowie
die
rechtsverbindliche
schriftliche
Zusage
Ihres
Rabattes.
You
keep
immediately
a
written
confirmation
of
course
over
the
forwarding
of
your
design
documents
to
the
initiator
as
well
as
the
obligatory
written
promise
of
your
discount.
ParaCrawl v7.1