Translation of "Schriftliche zusage" in English

Im Juli wird eine schriftliche Zusage mit entsprechenden Informationen verschickt.
In July, we will send you a written confirmation with all the important information.
CCAligned v1

Ohne eine schriftliche Zusage einer Professur ist eine Anmeldung zur Promotion nicht möglich.
Without written approval from a professorship, registering for a doctorate is not possible.
ParaCrawl v7.1

Holen Sie sich die schriftliche Zusage von QuadTech.
Get it in writing from QuadTech.
ParaCrawl v7.1

Nach geforderter Klarstellung räumten die Palästinenser ein, dass es diesbezüglich keinerlei schriftliche Zusage gibt.
Pressed to clarify, the Palestinians admitted that there is no written promise to this effect.
News-Commentary v14

Ihr mündliches Versprechen genügt uns nicht! Geben Sie uns eine schriftliche Zusage!
But we want the promise of a fair trial in writing.
OpenSubtitles v2018

Eine schriftliche Zusage, wie die USA sie fordert, wird es jedoch nicht geben.
However, there will be no written commitment as the US demands.
ParaCrawl v7.1

Ihr Zustellbett ist nur garantiert, wenn Sie eine schriftliche Zusage vom Hotel erhalten.
Unless you have written confirmation from the hotel, your extra bed is not guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten können nach ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften eine schriftliche Zusage der Forschungseinrichtung verlangen, in der sich die Forschungseinrichtung verpflichtet, in den Fällen, in denen der Forscher unerlaubt im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats verbleibt, die aus öffentlichen Mitteln bestrittenen Kosten seines Aufenthalts und seiner Rückkehr zu erstatten.
Member States may require, in accordance with national legislation, a written undertaking of the research organisation that in cases where a researcher remains illegally in the territory of the Member State concerned, the said organisation is responsible for reimbursing the costs related to his/her stay and return incurred by public funds.
DGT v2019

Deshalb begrüße ich die schriftliche Zusage von Kommissarin de Palacio an den Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr, sie werde die betreffende Evaluierung innerhalb von drei Jahren durchführen lassen.
This is why I am very impressed with Commissioner de Palacio' s written pledge to the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism to commission the relevant evaluation within three years.
Europarl v8

Im Vereinigten Königreich hatten wir eine schriftliche Zusage von der Regierung, die inzwischen jedoch zurückgezogen wurde.
In the UK, our Government gave a written promise, now denied.
Europarl v8

Auf der anderen Seite sagt China (durch Xinhua), Google hat "seine schriftliche Zusage verletzt" und ist völlig im Unrecht, die Zensur zu stoppen.
On the other hand, China (via Xinhua) says Google has "violated its written promise" and is totally wrong" by stopping censorship.
GlobalVoices v2018q4

Während eines beispiellosen Anfalls an Großzügigkeit -- und bei diesen Leuten muss man sehr misstrauisch sein -- während eines beispiellosen -- und ich benutze das Wort sehr vorsichtig -- Anfalls an Großzügigkeit unterzeichnete die damalige Regierung eine schriftliche Zusage, alle Gläubiger voll auszuzahlen.
In an unprecedented fit of generosity -- and you have to be very suspicious about these people -- in an unprecedented — and I'm using that word carefully — unprecedented fit of generosity, the government of the day signed, made a written commitment, to repay all of the creditors.
TED2020 v1

Die Mitgliedstaaten können nach ihrem nationalen Recht eine schriftliche Zusage der Forschungseinrichtung verlangen, in der sich diese Forschungseinrichtung verpflichtet, in den Fällen, in denen der Forscher illegal im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats verbleibt, die aus öffentlichen Mitteln bestrittenen Kosten seines Aufenthalts und seiner Rückführung zu erstatten.
Member States may require, in accordance with national law, a written undertaking from the research organisation that, in the event that a researcher remains illegally in the territory of the Member State concerned, that research organisation is responsible for reimbursing the costs related to the stay and return incurred by public funds.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können nach ihrem nationalen Recht eine schriftliche Zusage der aufnehmenden Einrichtung verlangen, in der sie sich verpflichtet, in den Fällen, in denen ein Praktikant illegal im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats verbleibt, die aus öffentlichen Mitteln bestrittenen Kosten des Aufenthalts und der Rückführung zu erstatten.
Member States may require, in accordance with national law, a written undertaking from the host entity that, in the event that a trainee remains illegally in the territory of the Member State concerned, that host entity is responsible for reimbursing the costs related to the stay and return incurred by public funds.
DGT v2019

Diese neuen Resultate werden von der WHO als so bedeutsam angesehen, daß inzwischen die schriftliche Zusage der WHO vorliegt, schnellst­möglich eine Revision des Bor-Richtwertes vorzunehmen.
WHO regards these new findings as so significant that it has given written authorization for the boron indicative parameters to be reviewed as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Ich möchte eine schriftliche Zusage der Regierung und des Parlaments, die eine Sondersteuer auf die Gewinne der Banken festlegt.
I want a written promise from the government that it will pass an exceptional tax on banks' turnover.
OpenSubtitles v2018

Im Februar 2003 hat der damalige russische Kulturminister, nach einem förmlichen Antrag des Kunstvereins im Jahre 2000, eine schriftliche Rückgabe-Zusage gegeben.
In February 2003, the then Russian Minister of Culture, after a formal request of the Kunstverein in 2000, provided a written commitment that the Baldin Collection should be returned to Bremen.
WikiMatrix v1

Die Mitglieder sind verpflichtet, die schriftliche Zusage zu ihrer Teilnahme mindestens 30 Tage vor Beginn der Generalversammlung dem Generalsekretariat mitgeteilt zu haben.
The members are obliged to announce their participation in writing to the secretary general at least 30 days prior to the begin of the General Assembly.
ParaCrawl v7.1

Lieferzeiten bei Sonderanfertigungen bzw. Nichtlagerware sind unverbindlich, es sei denn, der Verkäufer hat ausdrücklich eine schriftliche Zusage gegeben.
Delivery times for customized products and goods not in stock are not binding, unless seller has committed itself to a binding delivery date in written form.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich dürfen Sie das Material nicht auf einem anderen Server "widerspiegeln", ohne vorher die ausdrückliche, schriftliche Zusage von FraminGo eingeholt zu haben.
In addition, you may not "mirror" any materials on any other server without FraminGo's prior express written permission.
ParaCrawl v7.1

Das Einladungsschreiben bzw. die schriftliche Zusage ist die Bestätigung für einen Praktikumsplatz und dient zur Vorlage bei der Schule.
The letter of invitation or written confirmation is the ratification for an internship and serves as a template for the school.
ParaCrawl v7.1

Halten Sie die schriftliche Zusage an einem Ort, wo youcan es die ganze Zeit, wie zB der Kühlschrank ist ein guter Ort.
Keep the written commitment at a place where youcan see it all the time, e.g. the refrigerator is a good place.
ParaCrawl v7.1

Die Präsidenten der stimmberechtigten Mitglieder oder ihre Vertreter mit Nachweis ihrer Bevollmächtigung, sind verpflichtet, die schriftliche Zusage zu ihrer Teilnahme mindestens 30 Tage vor Beginn der Generalversammlung dem Generalsekretariat (zur Zeit in der Geschäftsstelle Essen) mitzuteilen.
The presidents of the voting members or their delegates (prove of membership and delegation obligatory) have to send in the written commitment of the participation minimum 30 days prior to the General Assembly to the General Secretary's office (at the moment the office of WCF) .
ParaCrawl v7.1

Ranmal, die Alauddin gegangen war, um Begriffe im Namen der Rajputen zu regeln, übereingekommen, dem Sultan Wüste, und erhielt eine schriftliche Zusage von ihm gewährte ihm vollständige Amnestie.
Ranmal, who had gone to Alauddin to settle terms on behalf of the Rajputs, agreed to desert to the Sultan, and obtained a written undertaking from him granting him complete amnesty.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich erhalten Sie umgehend eine schriftliche Bestätigung über die Weiterleitung Ihrer Zeichnungsunterlagen an den Initiator sowie die rechtsverbindliche schriftliche Zusage Ihres Rabattes.
You keep immediately a written confirmation of course over the forwarding of your design documents to the initiator as well as the obligatory written promise of your discount.
ParaCrawl v7.1