Translation of "Schreitet voran" in English

Die Liberalisierung der Visa-Regelungen mit der EU schreitet voran.
The issue of liberalising the visa regime with the EU is moving forward.
Europarl v8

Die Durchführung des Abkommens schreitet voran.
The implementation of this agreement is progressing.
Europarl v8

Das Europa der zwischenstaatlichen Zusammenarbeit schreitet voran und nicht das Europa der Gemeinschaft.
It is the intergovernmental Europe that is advancing and not the Community.
Europarl v8

Die Entwicklung in der Region schreitet schnell voran und ist im Allgemeinen positiv.
There have recently been intensive and generally positive developments in the region.
Europarl v8

Die Entwicklung alternativer Methoden schreitet zügig voran.
Work on alternatives is progressing fast.
Europarl v8

Die Bodenerosion tut ihr Übriges, und die Verödung schreitet voran.
Soil erosion does the rest, and desertification continues.
Europarl v8

Die Reform der Union schreitet zu langsam voran.
Reform of the EU is going too slowly.
Europarl v8

Die Bereitstellung von Parlamentsdokumenten über das Register schreitet zügig voran.
The uploading of Parliamentary documents for that register continues at a significant pace.
Europarl v8

Während wir abwarten, schreitet die Entwicklung voran.
While we wait, reality moves on.
Europarl v8

Die Umsetzung der verbleibenden Empfehlungen schreitet voran.
Implementation of the remaining recommendations is in progress.
MultiUN v1

Der Ausbau des Internetzugangs in arabischen Ländern schreitet bereits zügig voran.
Already, Arab countries are making rapid progress in expanding Internet connectivity.
News-Commentary v14

Der Bau des umweltfreundlichen High-Tech-Gebäudes schreitet zügig voran.
The work on the "high tech, eco-friendly building" proceeds apace.
TildeMODEL v2018

Der Prozess der Finanzintegration schreitet voran.
The process of financial integration is progressing.
TildeMODEL v2018

Auch die Kohlenstofferfassung in Unternehmen schreitet voran.
Progress has been made on carbon accounting in firms.
TildeMODEL v2018

Der Alterungsprozess der europäischen Binnenflotte schreitet allerdings voran.
The ageing process of Europe’s inland fleet continues.
TildeMODEL v2018

Der Ausbau und die Verbesserung der Qualität der Kinderbetreuungseinrichtungen schreitet nur langsam voran.
Progress in expanding and improving the quality of childcare facilities is slow.
TildeMODEL v2018

Die Erarbeitung der Verordnung schreitet planmäßig voran.
Progress on the Regulation has taken place according to schedule.
TildeMODEL v2018

Die Konsolidierung der Luft- und Raumfahrtindustrie schreitet weiter voran.
The aerospace industry continues to consolidate.
TildeMODEL v2018

Die Öffnung des öffentlichen Auftragswesens schreitet immer weiter voran.
Public markets are becoming increasingly open.
TildeMODEL v2018

Die technische Entwicklung in diesem Bereich schreitet allerdings rasch voran.
However, technical developments in this area are proceeding apace.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung der Kfz-Kurzstreckenradartechnik im 79-GHz-Band schreitet voran.
Development of automotive short-range radar technology in the 79 GHz range is progressing.
DGT v2019

Die Ratifizierung des Amsterdamer Vertrags schreitet gut voran.
Ratification of the Treaty of Amsterdam is well underway.
TildeMODEL v2018

Die Zerstörung der natürlichen Ökosysteme schreitet schnell voran.
Natural ecosystems are in rapid decline.
TildeMODEL v2018

Je älter das Opfer ist, umso schneller schreitet die Krankheit voran.
The older the victim, the more rapid the progress of the disease.
OpenSubtitles v2018

Die analytische Durchsicht des EU-Besitzstands (Screening) schreitet plangemäß voran.
The analytical examination of the EU acquis (screening) is proceeding according to plan.
TildeMODEL v2018

Die Globalisierung schreitet rasch voran und die natürlichen Ressourcen werden immer knapper.
Globalisation is progressing apace and natural resources are becoming increasingly scarce.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung von Achse 4 schreitet voran.
Axis 4 is gradually progressing.
TildeMODEL v2018