Translation of "Schon zu spät" in English
Ende
des
Jahres
ist
es
womöglich
schon
zu
spät.
By
the
end
of
the
year
it
may
already
be
too
late.
Europarl v8
In
sechs
Monaten
könnte
es
schon
zu
spät
sein.
In
six
months,
it
may
be
too
late.
Europarl v8
Vielleicht
ist
es
wirklich
schon
zu
spät,
aber
es
ist
wichtig.
Maybe
it
is
too
late
tonight,
but
it
is
important.
Europarl v8
In
einigen
Bereichen
ist
es
vielleicht
schon
zu
spät.
In
some
areas,
we
may
have
gone
past
the
point
of
no
return.
Europarl v8
Wenn
man
hier
nicht
bald
vorankommt,
könnte
es
schon
zu
spät
sein.
If
the
process
does
not
move
forward
soon,
it
may
be
too
late.
Europarl v8
Als
sie
ihm
ihr
Herz
öffnete,
war
es
schon
zu
spät.
When
she
opened
her
heart
to
him,
it
was
already
too
late.
Tatoeba v2021-03-10
Als
Tom
ankam,
war
es
schon
zu
spät.
Tom
didn't
arrive
until
it
was
already
too
late.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fürchte,
morgen
ist
es
schon
zu
spät.
I'm
afraid
it'll
be
too
late
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
nicht
gehen,
und
es
ist
auch
schon
zu
spät.
I
don't
want
to
go,
and
besides
it's
too
late.
Tatoeba v2021-03-10
Bist
du
schon
einmal
zu
spät
zum
Unterricht
gekommen?
Have
you
ever
been
late
for
class?
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
schon
zu
spät,
um
etwas
von
der
Frühstückskarte
zu
bestellen.
It
was
already
too
late
to
order
something
on
the
breakfast
menu.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
schon
20
Minuten
zu
spät.
It's
20
minutes
past
the
hour.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
es
nicht
schon
zu
spät
war.
I
don't
know
if
I
caught
it
in
time.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
schon
ein
bisschen
zu
spät
für
dich,
Janice?
Pretty
late
for
you
to
be
out,
isn't
it
Janice?
OpenSubtitles v2018
Aber
bevor
Du
das
kannst
ist
es
schon
zu
spät.
But
before
you
can,
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme...
schon
eine
Stunde
zu
spät
zur
israelischen
Botschaft.
I'm
afraid
I
must
dash,
I'm
an
hour
late
for
the
Israeli
Embassy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
es
merkt,
wird
es
immer
schon
zu
spät
sein.
When
you
notice
it,
it
will
always
be
too
late.
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
schon
20
Minuten
zu
spät.
We're
20
minutes
late
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
dazu
ist
es
schon
zu
spät.
I'm
afraid
it's
a
too
late
for
that.
OpenSubtitles v2018
Tut
mit
Leid,
ich
bin
schon
zu
spät
dran.
Sorry,
I'm
late
for
an
appointment.
OpenSubtitles v2018
Dafür
bist
du
schon
eine
Woche
zu
spät
dran,
Jane.
It
seems
to
me
you're
just
about
a
week
late,
Jane.
OpenSubtitles v2018
Äh,
dazu
ist
es
schon
zu
spät.
Uh,
it's
too
late
for
that
now.
OpenSubtitles v2018
Liebe
Hanna,
und
eines
Tages
war
es
schon
zu
spät.
Hanna
darling,
one
day
it
was
too
late.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
Angst,
zu
spät
zu
kommen.
I
was
afraid
I
might
be
late.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
schon,
Sie
kämen
zu
spät.
I
thought
you'd
be
late.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
schon,
ich
komme
zu
spät.
I
didn't
think
I'd
reach
you
in
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
bevor
Du
das
kannst,
ist
es
schon
zu
spät.
But
before
you
can,
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Für
Murray
ist
es
schon
zu
spät.
For
Murray
it's
too
late.
Go
and
call
the
judge.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
schon
zwei
Wochen
zu
spät.
You're
two
weeks
late
already.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
dafür
ist
es
schon
zu
spät.
I
think
we're
way
past
that.
OpenSubtitles v2018