Translation of "Schon zu spät" in English

Ende des Jahres ist es womöglich schon zu spät.
By the end of the year it may already be too late.
Europarl v8

In sechs Monaten könnte es schon zu spät sein.
In six months, it may be too late.
Europarl v8

Vielleicht ist es wirklich schon zu spät, aber es ist wichtig.
Maybe it is too late tonight, but it is important.
Europarl v8

In einigen Bereichen ist es vielleicht schon zu spät.
In some areas, we may have gone past the point of no return.
Europarl v8

Wenn man hier nicht bald vorankommt, könnte es schon zu spät sein.
If the process does not move forward soon, it may be too late.
Europarl v8

Als sie ihm ihr Herz öffnete, war es schon zu spät.
When she opened her heart to him, it was already too late.
Tatoeba v2021-03-10

Als Tom ankam, war es schon zu spät.
Tom didn't arrive until it was already too late.
Tatoeba v2021-03-10

Ich fürchte, morgen ist es schon zu spät.
I'm afraid it'll be too late tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will nicht gehen, und es ist auch schon zu spät.
I don't want to go, and besides it's too late.
Tatoeba v2021-03-10

Bist du schon einmal zu spät zum Unterricht gekommen?
Have you ever been late for class?
Tatoeba v2021-03-10

Es war schon zu spät, um etwas von der Frühstückskarte zu bestellen.
It was already too late to order something on the breakfast menu.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist schon 20 Minuten zu spät.
It's 20 minutes past the hour.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob es nicht schon zu spät war.
I don't know if I caught it in time.
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht schon ein bisschen zu spät für dich, Janice?
Pretty late for you to be out, isn't it Janice?
OpenSubtitles v2018

Aber bevor Du das kannst ist es schon zu spät.
But before you can, it's too late.
OpenSubtitles v2018

Ich komme... schon eine Stunde zu spät zur israelischen Botschaft.
I'm afraid I must dash, I'm an hour late for the Israeli Embassy.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr es merkt, wird es immer schon zu spät sein.
When you notice it, it will always be too late.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen schon 20 Minuten zu spät.
We're 20 minutes late now.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, dazu ist es schon zu spät.
I'm afraid it's a too late for that.
OpenSubtitles v2018

Tut mit Leid, ich bin schon zu spät dran.
Sorry, I'm late for an appointment.
OpenSubtitles v2018

Dafür bist du schon eine Woche zu spät dran, Jane.
It seems to me you're just about a week late, Jane.
OpenSubtitles v2018

Äh, dazu ist es schon zu spät.
Uh, it's too late for that now.
OpenSubtitles v2018

Liebe Hanna, und eines Tages war es schon zu spät.
Hanna darling, one day it was too late.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte schon Angst, zu spät zu kommen.
I was afraid I might be late.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte schon, Sie kämen zu spät.
I thought you'd be late.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte schon, ich komme zu spät.
I didn't think I'd reach you in time.
OpenSubtitles v2018

Aber bevor Du das kannst, ist es schon zu spät.
But before you can, it's too late.
OpenSubtitles v2018

Für Murray ist es schon zu spät.
For Murray it's too late. Go and call the judge.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid schon zwei Wochen zu spät.
You're two weeks late already.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dafür ist es schon zu spät.
I think we're way past that.
OpenSubtitles v2018