Translation of "Schon seit beginn" in English

Ich möchte anmerken, dass wir sie schon seit Beginn der Legislaturperiode hören.
I would point out that these explanations have been given since the start of this legislature.
Europarl v8

Schon seit Beginn der Krise ist es Zeit für Initiativen der Bevölkerung.
Since the crisis began, popular initiatives have flourished on the streets and the net.
GlobalVoices v2018q4

Ja, ich bin schon seit Beginn der Parade hier.
Yeah, I've been here since the parade started.
OpenSubtitles v2018

Da ist etwas, dass ich dich schon seit Beginn fragen wollte.
There's something I've been wanting to ask you from the beginning.
QED v2.0a

Er beanspruchte ihn immer als Sein eigen, schon seit Beginn der Welt.
He always did claim it for His own, even from the beginning of the world.
ParaCrawl v7.1

Foren haben schon seit Beginn des Internets in einem Formular oder einer anderen.
Forums have been around since the beginning of the internet in one form or another.
ParaCrawl v7.1

Schon seit Beginn von Club Penguin sind wir riesige Fans von Pixar.
Ever since Club Penguin started, we've been HUGE fans of Pixar.
ParaCrawl v7.1

Zurzeit sind 740.000 Griechen schon seit Beginn der Krise arbeitslos.
Today, 740,000 Greeks remain out of work since the crisis began.
ParaCrawl v7.1

Analogforschung gibt es schon seit Beginn des Raumfahrtzeitalters.
APR has been around since the beginning of the space age.
ParaCrawl v7.1

Ich verfolge Wings for Life und die Mission dieser Stiftung schon seit Beginn.
I’ve known of Wings for Life and their mission since the beginning.
ParaCrawl v7.1

Schon seit Beginn seiner künstlerischen Tätigkeit verfolgt Anton Egloff diese Arbeitsweise.
Anton Egloff has been pursuing this mode of operation ever since his artistic beginnings.
ParaCrawl v7.1

Wir bei Fraunhofer denken das schon seit Beginn der Digitalisierung mit.
At Fraunhofer, we have been thinking about this since the beginning of digitalization.
ParaCrawl v7.1

Schon seit Beginn des Jahres wurden mit ersten Handelspartner,
Already since beginning of the yearly became with first trade partner,
ParaCrawl v7.1

Diese Tatsache prangern wir schon seit dem Beginn dieser Legislaturperiode an.
"We have denounced this since the very beginning of this legislature.
ParaCrawl v7.1

Diesen Zyklus gibt es schon seit Beginn der IT­-Abteilungen.
This cycle has been in place since the beginning of IT departments.
ParaCrawl v7.1

Schon seit Beginn arbeiten wir mit der offenen Innovationsplattform Jovoto zusammen.
From the beginning, we collaborated with Jovoto, an open innovation platform.
ParaCrawl v7.1

Schon seit Beginn des Unternehmens werden junge Menschen im Unternehmen ausgebildet.
Ever since its beginnings, young people have been trained in the company.
ParaCrawl v7.1

Die "Y"- Struktur war also schon seit Beginn der Mittelwandherstellung vorhanden.
The "Y" formation has been there since the beginning in the making of beeswax foundations.
ParaCrawl v7.1

Die innerirische Grenze war schon seit Beginn der Brexit-Verhandlungen eine der großen Knacknüsse.
The inner-Irish border has been one of the biggest problems since the beginning of the Brexit negotiations.
ParaCrawl v7.1

Dies sei schon seit Beginn der Grenzkontrollen so.
This is so already since the beginning of border controls.
ParaCrawl v7.1

Die derzeitige Rolle der Kommission ist dieselbe wie schon seit Beginn der Wirtschafts- und Währungsunion.
The Commission's role today is the same it has been since the beginnings of the Economic and Monetary Union.
TildeMODEL v2018

Dazu auch noch die neuen Glosse von denen ich schon seit Beginn begeistert bin.
Also some of the new glosses, I am already excited since last autumn.
ParaCrawl v7.1

Schon seit Beginn des kombinierten Wettkampfes im Fahrsport, ist der Marathon der spektakulärste Teil davon.
Since the inception of the sport, the combined driving marathon has always been the most spectacular phase of competition.
ParaCrawl v7.1

Einige von uns arbeiten schon seit Beginn mit der Game Boy Camera mit dem eingebauten DJ-Programm.
From the beginning some of us are working on the Game Boy Camera with Dj program built-in.
ParaCrawl v7.1

Schon seit Beginn ihrer Laufbahn spielen hierbei verschiedene Modelle des Sendens und Empfangens eine zentrale Rolle.
Since the beginning of her career, different models of transmitting and receiving have played a key role in her work.
ParaCrawl v7.1