Translation of "Schon seit beginn" in English
Ich
möchte
anmerken,
dass
wir
sie
schon
seit
Beginn
der
Legislaturperiode
hören.
I
would
point
out
that
these
explanations
have
been
given
since
the
start
of
this
legislature.
Europarl v8
Schon
seit
Beginn
der
Krise
ist
es
Zeit
für
Initiativen
der
Bevölkerung.
Since
the
crisis
began,
popular
initiatives
have
flourished
on
the
streets
and
the
net.
GlobalVoices v2018q4
Ja,
ich
bin
schon
seit
Beginn
der
Parade
hier.
Yeah,
I've
been
here
since
the
parade
started.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
etwas,
dass
ich
dich
schon
seit
Beginn
fragen
wollte.
There's
something
I've
been
wanting
to
ask
you
from
the
beginning.
QED v2.0a
Er
beanspruchte
ihn
immer
als
Sein
eigen,
schon
seit
Beginn
der
Welt.
He
always
did
claim
it
for
His
own,
even
from
the
beginning
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Foren
haben
schon
seit
Beginn
des
Internets
in
einem
Formular
oder
einer
anderen.
Forums
have
been
around
since
the
beginning
of
the
internet
in
one
form
or
another.
ParaCrawl v7.1
Schon
seit
Beginn
von
Club
Penguin
sind
wir
riesige
Fans
von
Pixar.
Ever
since
Club
Penguin
started,
we've
been
HUGE
fans
of
Pixar.
ParaCrawl v7.1
Zurzeit
sind
740.000
Griechen
schon
seit
Beginn
der
Krise
arbeitslos.
Today,
740,000
Greeks
remain
out
of
work
since
the
crisis
began.
ParaCrawl v7.1
Analogforschung
gibt
es
schon
seit
Beginn
des
Raumfahrtzeitalters.
APR
has
been
around
since
the
beginning
of
the
space
age.
ParaCrawl v7.1
Ich
verfolge
Wings
for
Life
und
die
Mission
dieser
Stiftung
schon
seit
Beginn.
I’ve
known
of
Wings
for
Life
and
their
mission
since
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Schon
seit
Beginn
seiner
künstlerischen
Tätigkeit
verfolgt
Anton
Egloff
diese
Arbeitsweise.
Anton
Egloff
has
been
pursuing
this
mode
of
operation
ever
since
his
artistic
beginnings.
ParaCrawl v7.1
Wir
bei
Fraunhofer
denken
das
schon
seit
Beginn
der
Digitalisierung
mit.
At
Fraunhofer,
we
have
been
thinking
about
this
since
the
beginning
of
digitalization.
ParaCrawl v7.1
Schon
seit
Beginn
des
Jahres
wurden
mit
ersten
Handelspartner,
Already
since
beginning
of
the
yearly
became
with
first
trade
partner,
ParaCrawl v7.1
Diese
Tatsache
prangern
wir
schon
seit
dem
Beginn
dieser
Legislaturperiode
an.
"We
have
denounced
this
since
the
very
beginning
of
this
legislature.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Zyklus
gibt
es
schon
seit
Beginn
der
IT-Abteilungen.
This
cycle
has
been
in
place
since
the
beginning
of
IT
departments.
ParaCrawl v7.1
Schon
seit
Beginn
arbeiten
wir
mit
der
offenen
Innovationsplattform
Jovoto
zusammen.
From
the
beginning,
we
collaborated
with
Jovoto,
an
open
innovation
platform.
ParaCrawl v7.1
Schon
seit
Beginn
des
Unternehmens
werden
junge
Menschen
im
Unternehmen
ausgebildet.
Ever
since
its
beginnings,
young
people
have
been
trained
in
the
company.
ParaCrawl v7.1
Die
"Y"-
Struktur
war
also
schon
seit
Beginn
der
Mittelwandherstellung
vorhanden.
The
"Y"
formation
has
been
there
since
the
beginning
in
the
making
of
beeswax
foundations.
ParaCrawl v7.1
Die
innerirische
Grenze
war
schon
seit
Beginn
der
Brexit-Verhandlungen
eine
der
großen
Knacknüsse.
The
inner-Irish
border
has
been
one
of
the
biggest
problems
since
the
beginning
of
the
Brexit
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Dies
sei
schon
seit
Beginn
der
Grenzkontrollen
so.
This
is
so
already
since
the
beginning
of
border
controls.
ParaCrawl v7.1
Die
derzeitige
Rolle
der
Kommission
ist
dieselbe
wie
schon
seit
Beginn
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion.
The
Commission's
role
today
is
the
same
it
has
been
since
the
beginnings
of
the
Economic
and
Monetary
Union.
TildeMODEL v2018
Dazu
auch
noch
die
neuen
Glosse
von
denen
ich
schon
seit
Beginn
begeistert
bin.
Also
some
of
the
new
glosses,
I
am
already
excited
since
last
autumn.
ParaCrawl v7.1
Schon
seit
Beginn
des
kombinierten
Wettkampfes
im
Fahrsport,
ist
der
Marathon
der
spektakulärste
Teil
davon.
Since
the
inception
of
the
sport,
the
combined
driving
marathon
has
always
been
the
most
spectacular
phase
of
competition.
ParaCrawl v7.1
Einige
von
uns
arbeiten
schon
seit
Beginn
mit
der
Game
Boy
Camera
mit
dem
eingebauten
DJ-Programm.
From
the
beginning
some
of
us
are
working
on
the
Game
Boy
Camera
with
Dj
program
built-in.
ParaCrawl v7.1
Schon
seit
Beginn
ihrer
Laufbahn
spielen
hierbei
verschiedene
Modelle
des
Sendens
und
Empfangens
eine
zentrale
Rolle.
Since
the
beginning
of
her
career,
different
models
of
transmitting
and
receiving
have
played
a
key
role
in
her
work.
ParaCrawl v7.1