Translation of "Schon längere zeit" in English

Es ist aber ein Problem, das uns schon längere Zeit beschäftigt.
But it is a problem we have been facing for quite some time.
Europarl v8

Wir hatten schon längere Zeit keine dieser Überraschungsinspektionen von Klink.
We haven't had one of those little surprise inspections from Klink in a long time.
OpenSubtitles v2018

Nachhaltige Entwicklung steht schon längere Zeit auf der Agenda.
Sustainable development has already been on the agenda for quite some time.
TildeMODEL v2018

Weißt du, ich hatte schon längere Zeit einen Verdacht.
I tell you, I had my suspicions for quite a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte das schon längere Zeit vor.
I had it in the back of my mind for a while.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber anscheinend hatten Sie das schon längere Zeit.
Apparently you've had this for some time.
OpenSubtitles v2018

Wir haben schon längere Zeit nicht ausspannen können.
It's been a while since we've had a chance to relax.
OpenSubtitles v2018

Und Sie waren schon längere Zeit bei ihr?
And you had been with her for a long time, hein?
OpenSubtitles v2018

Etwas das schon längere Zeit nicht mehr passierte.
Something that hadn't happened in a long time.
OpenSubtitles v2018

Autonome Anlagen sind bei uns schon über längere Zeit ein Standardprodukt.
Autonomous systems have been a standard product for us for a long time.
CCAligned v1

Das muss auch so sein, wenn das Unternehmen schon längere Zeit existiert.
This is bound to happen if the small business has been around for some time.
ParaCrawl v7.1

Sie war schon längere Zeit mit einem "Arier" verlobt gewesen.
She had been engaged to an "Aryan" for quite some time already.
ParaCrawl v7.1

Allerdings hatte ich schon längere Zeit fotografiert.
Mind you, I had been taking photos for quite a while.
ParaCrawl v7.1

Das zeigt, dass die Chemie zwischen uns offensicht-lich schon längere Zeit stimmt.
Clearly, the chemistry between us has been right for a considerable time.
ParaCrawl v7.1

In der Luftfahrt gibt es das autonome Fliegen schon längere Zeit.
In aviation, autonomous flying has already existed for a relatively long time.
EuroPat v2

Die Marke La Ribera hat schon längere Zeit Zigarren aus der Dominikanischen Republik.
The brand La Ribera has already for longer time cigars from the Dominican Republic,
CCAligned v1

Etwas belastet Sie schon längere Zeit und bedrückt Ihre Seele.
Something has been bothering you for some time and oppresses your soul.
ParaCrawl v7.1

Da waren Leute, die schon längere Zeit in dem KZ waren.
There were people there who'd been in the camp for a long time already.
ParaCrawl v7.1

Nessie wurde auf jeden Fall schon längere Zeit nicht mehr gesehen.
Nessie was no longer seen definitely already longer.
ParaCrawl v7.1

Ich habe schon längere Zeit ein Unbehagen an der Vulgarität auserzählter Geschichten.
For a long time I've had an uncomfortable feeling about the vulgar, related stories.
ParaCrawl v7.1

Wahrscheinlich waren das russische Juden, die schon längere Zeit in Palästina lebten.
They were probably Russian Jews that had already been living in Palestine for a long time.
ParaCrawl v7.1

Er wollte schon längere Zeit ein Gespräch mit Chichi oder Bulma führen.
He had wanted to have a talk with Bulma and Chi-Chi for quite some time now.
ParaCrawl v7.1

Die drei Kongregationen arbeiten schon längere Zeit an einem gemeinsamen allgemeinen Plan.
The three congregations have been working on an overall plan for quite some time.
ParaCrawl v7.1

Die Abolitionisten hatten in Andover schon längere Zeit vor dem Sezessionskrieg Unterstützer.
The anti-slavery movement had many supporters in Andover long before the American Civil War began.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie schon mal längere Zeit in einem fremden Kulturkreis verbracht?
Have you ever spent a long time immersed in a foreign culture?
ParaCrawl v7.1

Ich wusste schon längere Zeit, dass dieses Buch erscheinen wird.
I knew for quite some time that this book was going to be published.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus habe ich auch schon längere Zeit keine Freundin.
I do not have girlfriend for a long time.
ParaCrawl v7.1