Übersetzung für "Schon längere zeit" in Englisch
Es
ist
aber
ein
Problem,
das
uns
schon
längere
Zeit
beschäftigt.
But
it
is
a
problem
we
have
been
facing
for
quite
some
time.
Europarl v8
Wir
hatten
schon
längere
Zeit
keine
dieser
Überraschungsinspektionen
von
Klink.
We
haven't
had
one
of
those
little
surprise
inspections
from
Klink
in
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Nachhaltige
Entwicklung
steht
schon
längere
Zeit
auf
der
Agenda.
Sustainable
development
has
already
been
on
the
agenda
for
quite
some
time.
TildeMODEL v2018
Weißt
du,
ich
hatte
schon
längere
Zeit
einen
Verdacht.
I
tell
you,
I
had
my
suspicions
for
quite
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
das
schon
längere
Zeit
vor.
I
had
it
in
the
back
of
my
mind
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
anscheinend
hatten
Sie
das
schon
längere
Zeit.
Apparently
you've
had
this
for
some
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
schon
längere
Zeit
nicht
ausspannen
können.
It's
been
a
while
since
we've
had
a
chance
to
relax.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
waren
schon
längere
Zeit
bei
ihr?
And
you
had
been
with
her
for
a
long
time,
hein?
OpenSubtitles v2018
Etwas
das
schon
längere
Zeit
nicht
mehr
passierte.
Something
that
hadn't
happened
in
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Autonome
Anlagen
sind
bei
uns
schon
über
längere
Zeit
ein
Standardprodukt.
Autonomous
systems
have
been
a
standard
product
for
us
for
a
long
time.
CCAligned v1
Das
muss
auch
so
sein,
wenn
das
Unternehmen
schon
längere
Zeit
existiert.
This
is
bound
to
happen
if
the
small
business
has
been
around
for
some
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
schon
längere
Zeit
mit
einem
"Arier"
verlobt
gewesen.
She
had
been
engaged
to
an
"Aryan"
for
quite
some
time
already.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
hatte
ich
schon
längere
Zeit
fotografiert.
Mind
you,
I
had
been
taking
photos
for
quite
a
while.
ParaCrawl v7.1
Das
zeigt,
dass
die
Chemie
zwischen
uns
offensicht-lich
schon
längere
Zeit
stimmt.
Clearly,
the
chemistry
between
us
has
been
right
for
a
considerable
time.
ParaCrawl v7.1
In
der
Luftfahrt
gibt
es
das
autonome
Fliegen
schon
längere
Zeit.
In
aviation,
autonomous
flying
has
already
existed
for
a
relatively
long
time.
EuroPat v2
Die
Marke
La
Ribera
hat
schon
längere
Zeit
Zigarren
aus
der
Dominikanischen
Republik.
The
brand
La
Ribera
has
already
for
longer
time
cigars
from
the
Dominican
Republic,
CCAligned v1
Etwas
belastet
Sie
schon
längere
Zeit
und
bedrückt
Ihre
Seele.
Something
has
been
bothering
you
for
some
time
and
oppresses
your
soul.
ParaCrawl v7.1
Da
waren
Leute,
die
schon
längere
Zeit
in
dem
KZ
waren.
There
were
people
there
who'd
been
in
the
camp
for
a
long
time
already.
ParaCrawl v7.1
Nessie
wurde
auf
jeden
Fall
schon
längere
Zeit
nicht
mehr
gesehen.
Nessie
was
no
longer
seen
definitely
already
longer.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
schon
längere
Zeit
ein
Unbehagen
an
der
Vulgarität
auserzählter
Geschichten.
For
a
long
time
I've
had
an
uncomfortable
feeling
about
the
vulgar,
related
stories.
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlich
waren
das
russische
Juden,
die
schon
längere
Zeit
in
Palästina
lebten.
They
were
probably
Russian
Jews
that
had
already
been
living
in
Palestine
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Er
wollte
schon
längere
Zeit
ein
Gespräch
mit
Chichi
oder
Bulma
führen.
He
had
wanted
to
have
a
talk
with
Bulma
and
Chi-Chi
for
quite
some
time
now.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
Kongregationen
arbeiten
schon
längere
Zeit
an
einem
gemeinsamen
allgemeinen
Plan.
The
three
congregations
have
been
working
on
an
overall
plan
for
quite
some
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Abolitionisten
hatten
in
Andover
schon
längere
Zeit
vor
dem
Sezessionskrieg
Unterstützer.
The
anti-slavery
movement
had
many
supporters
in
Andover
long
before
the
American
Civil
War
began.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
schon
mal
längere
Zeit
in
einem
fremden
Kulturkreis
verbracht?
Have
you
ever
spent
a
long
time
immersed
in
a
foreign
culture?
ParaCrawl v7.1
Ich
wusste
schon
längere
Zeit,
dass
dieses
Buch
erscheinen
wird.
I
knew
for
quite
some
time
that
this
book
was
going
to
be
published.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
habe
ich
auch
schon
längere
Zeit
keine
Freundin.
I
do
not
have
girlfriend
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1