Translation of "Schon eine ganze weile" in English
Darauf
warten
wir
schon
eine
ganze
Weile.
We
have
been
waiting
for
a
while
now.
Europarl v8
Die
verantwortlichen
Techniker
suchen
schon
eine
ganze
Weile
nach
ihm.
The
people
who
installed
the
system
have
been
here
for
some
time
trying
to
find
out
where
the
problem
is.
Europarl v8
Dabei
hält
dieser
Missbrauch
Deutschlands
schon
eine
ganze
Weile
an.
The
abuse
of
Germany
has
dragged
on
for
quite
some
time.
News-Commentary v14
Online-Kurse
gibt
es
ja
schließlich
schon
eine
ganze
Weile.
After
all,
online
course
content
has
been
available
for
a
while.
TED2020 v1
Ich
war
schon
eine
ganze
Weile
nicht
mehr
reiten.
It's
been
a
while
since
I've
ridden
a
horse.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sind
schon
eine
ganze
Weile
hier.
We've
been
here
for
quite
a
while.
Tatoeba v2021-03-10
So
viel
Spaß
hatte
ich
schon
eine
ganze
Weile
nicht
mehr.
It's
been
a
while
since
I
had
so
much
fun.
Tatoeba v2021-03-10
Darf
ich
dich
etwas
fragen,
was
mich
schon
eine
ganze
Weile
beschäftigt?
Can
I
ask
you
something
that's
been
bothering
me
for
a
while
now?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
schon
eine
ganze
Weile
nicht
mehr
geritten.
It's
been
a
while
since
I
rode
a
horse.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kenne
Tom
schon
eine
ganze
Weile.
I've
known
Tom
for
quite
some
time.
Tatoeba v2021-03-10
Das
habe
ich
schon
eine
ganze
Weile.
That's
been
there
for
quite
a
while.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
schon
eine
ganze
Weile
zusammen,
die
Pilgrim
und
ich.
We've
been
together
quite
a
long
while,
the
Pilgrim
and
I.
OpenSubtitles v2018
Fjedka
und
ich
kennen
uns
jetzt
schon
eine
ganze
Weile
und...
Fyedka
and
I,
we've
known
each
other
for
a
long
time
now,
and...
OpenSubtitles v2018
Dabei
ist
der
Krieg
schon
eine
ganze
Weile
vorbei.
Withal,
the
war's
been
over
for
quite
a
while
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
schon
eine
ganze
Weile
drin.
They've
been
in
there
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
das
schon
eine
ganze
Weile.
I've
been
doing
it
for
some
time
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
schon
eine
ganze
Weile
her.
But
that
was
a
long
time
ago,
back
in
my
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
das
schon
eine
ganze
Weile.
I've
had
it
awhile.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
ging
schon
eine
ganze
Weile,
was,
Krishna?
I
guess
it's
been
going
on
for
a
long
time,
huh,
Krishna?
OpenSubtitles v2018
Der
Pernell,
den
ich
liebe,
ist
schon
eine
ganze
Weile
verschwunden.
The
Pernell
I
love
has
been
missing
for
quite
a
while.
OpenSubtitles v2018
Weller
und
Zapata
sind
schon
eine
ganze
Weile
weg.
Weller
and
Zapata
have
been
out
there
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Einige
dieser
Jungs
sind
schon
eine
ganze
Weile
hier.
Some
of
these
guys
have
been
here
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
schon
eine
ganze
Weile
da.
I've
actually
been
here
for
awhile.
OpenSubtitles v2018
Ich
beobachte
dich
schon
eine
ganze
Weile.
I've
been
watching
you
for
some
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
verfolgen
Sie
schon
eine
ganze
Weile.
We've
been
tracking
you
for
quite
a
while
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchten
es
schon
eine
ganze
Weile.
We've
been
trying
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
da
schon
eine
ganze
Weile
drin.
He's
been
in
there
a
long
time.
OpenSubtitles v2018