Translation of "Schon eine ganze weile" in English

Darauf warten wir schon eine ganze Weile.
We have been waiting for a while now.
Europarl v8

Die verantwortlichen Techniker suchen schon eine ganze Weile nach ihm.
The people who installed the system have been here for some time trying to find out where the problem is.
Europarl v8

Dabei hält dieser Missbrauch Deutschlands schon eine ganze Weile an.
The abuse of Germany has dragged on for quite some time.
News-Commentary v14

Online-Kurse gibt es ja schließlich schon eine ganze Weile.
After all, online course content has been available for a while.
TED2020 v1

Ich war schon eine ganze Weile nicht mehr reiten.
It's been a while since I've ridden a horse.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind schon eine ganze Weile hier.
We've been here for quite a while.
Tatoeba v2021-03-10

So viel Spaß hatte ich schon eine ganze Weile nicht mehr.
It's been a while since I had so much fun.
Tatoeba v2021-03-10

Darf ich dich etwas fragen, was mich schon eine ganze Weile beschäftigt?
Can I ask you something that's been bothering me for a while now?
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe schon eine ganze Weile nicht mehr geritten.
It's been a while since I rode a horse.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kenne Tom schon eine ganze Weile.
I've known Tom for quite some time.
Tatoeba v2021-03-10

Das habe ich schon eine ganze Weile.
That's been there for quite a while.
OpenSubtitles v2018

Wir sind schon eine ganze Weile zusammen, die Pilgrim und ich.
We've been together quite a long while, the Pilgrim and I.
OpenSubtitles v2018

Fjedka und ich kennen uns jetzt schon eine ganze Weile und...
Fyedka and I, we've known each other for a long time now, and...
OpenSubtitles v2018

Dabei ist der Krieg schon eine ganze Weile vorbei.
Withal, the war's been over for quite a while now.
OpenSubtitles v2018

Sie sind schon eine ganze Weile drin.
They've been in there a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich mache das schon eine ganze Weile.
I've been doing it for some time now.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist schon eine ganze Weile her.
But that was a long time ago, back in my time.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das schon eine ganze Weile.
I've had it awhile.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das ging schon eine ganze Weile, was, Krishna?
I guess it's been going on for a long time, huh, Krishna?
OpenSubtitles v2018

Der Pernell, den ich liebe, ist schon eine ganze Weile verschwunden.
The Pernell I love has been missing for quite a while.
OpenSubtitles v2018

Weller und Zapata sind schon eine ganze Weile weg.
Weller and Zapata have been out there a long time.
OpenSubtitles v2018

Einige dieser Jungs sind schon eine ganze Weile hier.
Some of these guys have been here for a while.
OpenSubtitles v2018

Ich bin schon eine ganze Weile da.
I've actually been here for awhile.
OpenSubtitles v2018

Ich beobachte dich schon eine ganze Weile.
I've been watching you for some time.
OpenSubtitles v2018

Wir verfolgen Sie schon eine ganze Weile.
We've been tracking you for quite a while now.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchten es schon eine ganze Weile.
We've been trying for a while.
OpenSubtitles v2018

Er ist da schon eine ganze Weile drin.
He's been in there a long time.
OpenSubtitles v2018