Translation of "Schnellere umsetzung" in English

Ziel ist eine schnellere Umsetzung der Forschungsergebnisse in Produkte für Hochenergiebatteriesysteme.
It is aimed at accelerating the implementation of research results in products for high-energy battery systems.
ParaCrawl v7.1

Durch standardisierte Vorgehensweisen erreichen wir stets eine schnellere Umsetzung unserer Projekte.
We use standardized approaches to constantly achieve faster implementation of our projects.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann eine schnellere Umsetzung von Kontrollmaßnahmen gewährleistet werden.
This will lead to a more rapid implementation of control strategies.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis wird jedoch eine schnellere Umsetzung bevorzugt.
In practice, however, more rapid conversion is preferred.
EuroPat v2

Das Konjunkturprogramm brachte einen zusätzlichen „Drive“ in die schnellere zeitliche Umsetzung.
The stimulus programme brought about an additional “drive” with the faster implementation time.
ParaCrawl v7.1

Das Konjunkturprogramm brachte einen zusätzlichen "Drive" in die schnellere zeitliche Umsetzung.
The stimulus programme brought about an additional "drive" with the faster implementation time.
ParaCrawl v7.1

In der zweiten Lesung fordert der Ausschuß eine schnellere Umsetzung durch Verkürzung der Fristen für Heizöl.
At second reading, the committee has specified that implementation should be speeded up by bringing forward the deadline for fuel oils.
Europarl v8

Die zuständigen Behörden überwachen die Umsetzung des Wiederherstellungsplans und fordern gegebenenfalls eine schnellere Umsetzung.
They shall monitor the implementation of the restoration plan and shall require a more timely restoration if appropriate.
TildeMODEL v2018

Es erlaubt den Handelsteilnehmern der Schweizer Börse eine schnellere Umsetzung von Handelsstrategien sowie ein verbessertes Risikomanagement.
It enables trading participants of the Swiss exchange to execute their trading strategies faster and enhances their risk management.
ParaCrawl v7.1

All dies ermöglicht eine schnellere Reaktion auf den Markt und eine schnellere Umsetzung von Innovationen.
All of this enables a faster response to market developments and quicker implementation of innovations.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie der Kommissionsmitteilung vom letzten Mittwoch entnommen haben, die ich am Folgetag mit Ihrer Konferenz der Präsidenten diskutieren konnte, strebt die Kommission eine schnellere Umsetzung des de-Larosière-Berichts an.
As you will have seen from the communication the Commission adopted last Wednesday, and which I had an opportunity to discuss with your Conference of Presidents the following day, the Commission is keen to accelerate implementation of the de Larosière report.
Europarl v8

Diese Initiative ermöglicht eine schnellere Umsetzung der Verordnung, auch wenn ich das Gefühl habe, dass die durch die Mitgliedstaaten geforderten Zeiträume von drei und fünf Jahren in manchen Fällen übertrieben lang sind.
This initiative speeds up the implementation of the Regulation, even though I feel that the timeframes requested by Member States of three and five years are, in some cases, excessive.
Europarl v8

Einige von uns erwähnen immer neuere Aufgaben und haben immer neuere Ideen und drängen auf eine effektivere und schnellere Umsetzung unserer bestehenden Programme hin.
Some of us mention ever newer tasks and come up with ever newer ideas, urging a more effective and quicker implementation of our existing programmes.
Europarl v8

Selbstverständlich werden wir uns, wenn wir so weit sind, dass alle Mitgliedstaaten dieses Hilfsmittel für eine bessere und schnellere Umsetzung der EU-Rechtsvorschriften nutzen, um einen anderen Namen bemühen, da es sich dann ja nicht mehr um ein Pilotprojekt handelt.
Of course, when we reach the stage when all Member States are using this tool for better and faster application of European law, I am sure we will look for another name, because it will no longer be a pilot project.
Europarl v8

Wie Herr Skinner in seinem Bericht erinnerte, hatte der Europäische Rat von Amsterdam die Kommission ersucht, Vorschläge für eine schnellere und wirksamere Umsetzung des Grundsatzes des freien Warenverkehrs zu unterbreiten.
As Mr Skinner mentions in his report, the Amsterdam European Council asked the Commission to bring forward proposals designed to strengthen, in terms of speed and effectiveness, the application of the principle of free movement of goods.
Europarl v8

Hier hat es eine Reihe von Beiträgen gegeben, die Kommission hat einige Maßnahmen vorgetragen, es gibt weitere, die ebenfalls von der Kommission und vom Rat zügiger in Angriff genommen werden könnten, zum Beispiel die schnellere Umsetzung der Schlussfolgerungen des Gipfels von Tampere und die Anwendung des Vertrags von Amsterdam, zum Beispiel die beschleunigte Ratifizierung der internationalen Abkommen gegen den Terrorismus - was ebenfalls in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten liegt - und insbesondere des Abkommens zur Verhinderung der Finanzierung des Terrorismus.
The Commission has brought forward certain measures and there are others which the Commission and the Council could activate more quickly. For example, they could speed up the implementation of the conclusions of the Tampere Summit and the application of the Treaty of Amsterdam, they could speed up the ratification of the international conventions against terrorism - and this also falls within the competence of the Member States - and in particular the convention for the suppression of terrorist funding.
Europarl v8

Die auf diese Weise geschaffene Plattform soll die schnellere Umsetzung der Forschungsergebnisse in der klinischen Praxis in den Entwicklungsländern mit - wie ich betonen möchte - deren voller Beteiligung ermöglichen.
The platform to be created should make it possible to transfer research results more rapidly so as to assist clinical development in developing countries, and I wish to emphasise that this will involve those countries' full participation.
Europarl v8

Die schnellere Umsetzung der Lissabon-Strategie, die gekennzeichnet ist durch die Verlängerung der Arbeitszeiten und des Berufslebens, durch Lohnkürzungen und Einschnitte bei Renten und Arbeitslosenbezügen, speziellere Modelle bei der Teilzeit- und Zeitarbeit, die Abschaffung von Tarifverträgen sowie Privatisierungen in den Bereichen Gesundheit, Bildung und Sozialfürsorge, wird dem Kapital höhere Gewinne und den Arbeitnehmern mehr Armut und Arbeitslosigkeit einbringen.
The faster implementation of the Lisbon strategy, with increased working hours and times, reduced wages, pensions and unemployment benefits, specialisation in part-time and temporary work, the abolition of collective agreements and privatisation in the health, education and welfare sectors will bring more profit for capital and more poverty and unemployment for workers.
Europarl v8

Bei einer Abstimmung im Ausschuss stimmte eine Mehrheit der Mitglieder für eine noch schnellere Umsetzung, als die Kommission vorgeschlagen hatte, auch wenn einige von uns Bedenken angesichts des Hinweises der Kommission äußerten, dass damit netto ein Anstieg der CO2-Emissionen verbunden sei.
A majority vote in the committee demanded a rather faster implementation than the Commission proposed even if some of us were concerned at the Commission's assertion that this will, in fact, produce a net increase in CO2 emissions.
Europarl v8

Sie verteidigten die Förderung und Umsetzung des reaktionären Verfassungsvertrags, das autoritäre und für die Arbeitnehmer schreckliche Haager Programm, die schnellere Umsetzung der neuen arbeitnehmerfeindlichen Maßnahmen im Rahmen der Lissabon-Strategie und die Eskalation der imperialistischen Aggressivität der EU.
They defended the promotion and application of the reactionary Constitutional Treaty, the autocratic – and for the workers – terrifying Hague programme, the speeding up of new anti-labour measures under the Lisbon Strategy and the escalation of the imperialist aggressiveness of the ?U.
Europarl v8

Wir brauchen eine schnellere Umsetzung und einen Wandel des Diskurses, von einem angstgesteuerten und konfusen, der nur zu Gleichgültigkeit führt, zu einem verständnisvollen und zuversichtlichen und dadurch einem mit Chancen.
What we need is to accelerate implementation and to change the discourse from one of fear and confusion, which only leads to apathy, to one of understanding and possibility, and, therefore, opportunity.
TED2020 v1

Diese Änderungen sollen vorgenommen werden, um die bisherige proprietäre Logik zu überwinden und um der Gesamtheit der Anwender der TSI TAF eine schnellere und kostengünstigere Umsetzung dieses Werkzeugs zu ermöglichen.
These changes have been introduced in order to overcome the former proprietary logic, and to allow a quicker and less costly implementation of this tool in the TAF TSI users' community.
DGT v2019

Das Programm URBACT II ist ebenfalls eines der Hauptinstrumente der Regionen für die Initiative für den wirtschaftlichen Wandel und zielt darauf ab, eine schnellere Umsetzung von empfehlenswerten Verfahren und innovativen Konzepten zu erreichen.
The URBACT II programme is also one of the main instruments of the Regions for Economic Change initiative, aiming at bringing best practice and innovative concepts faster into implementation.
TildeMODEL v2018

Das wäre unzureichend, um die von der Regierung gesetzten Ziele hinsichtlich des effektiven Rentenalters (Anhebung um 2-3 Jahre) und der Erwerbsquote älterer Arbeitnehmer zu erreichen und würde eine schnellere Umsetzung der Reform erforderlich machen.
This would be insufficient in view of the objectives set by the government regarding both the effective retirement age (to raise it by 2-3 years) and the employment rate of older workers and would call for a faster implementation of the reforms.
TildeMODEL v2018

Die Einbindung des EGF in den ESF oder die Schaffung eines autonomen EGF-Instruments mit eigenem Budget würde wahrscheinlich eine schnellere Umsetzung als derzeit erlauben.
Incorporating the EGF within the ESF or making it a stand-alone instrument with its own budget is likely to allow for quicker delivery than is currently possible.
TildeMODEL v2018