Translation of "Schneller vorankommen" in English

Würden Sie sich eventuell ersetzen lassen, damit wir etwas schneller vorankommen können?
Would you perhaps allow someone to replace you so that we can get on a little more quickly?
Europarl v8

Auch ich hatte gehofft, daß wir schneller vorankommen würden.
I too had hoped that we would make more progress.
Europarl v8

Die Kommission würde beim Computersystem zum Austausch von Informationen sicherlich gerne schneller vorankommen.
The Commission would certainly like to move faster on the computerised information exchange system.
Europarl v8

Wenn ich ein Auto hätte, würde ich viel schneller vorankommen.
If I had a car, I could get around much quicker.
OpenSubtitles v2018

Der Tod der Königin wird sich schnell herumsprechen, wir müssen schneller vorankommen.
Word of the queen's passing will travel fast... we have to travel faster.
OpenSubtitles v2018

Wir können's hierlassen und zu Fuß weitergehen oder warten und schneller vorankommen.
We can leave her and continue on foot or wait for and then travel faster.
OpenSubtitles v2018

Wenn die politische Kleinarbeit so einfach wäre, würden wir schneller vorankommen.
If it were quite as simple to perform political surgery, we would make faster progress.
Europarl v8

Die würde schneller vorankommen, wenn man sie rollen würde!
She'd give out quicker if you rolled her!
OpenSubtitles v2018

Mit Ihrer Spende können aktuelle Projekte schneller vorankommen:
With your donation the following actual projects will proceed faster::
ParaCrawl v7.1

Hat es beim ersten Mal nicht geklappt, beziehungsweise du möchtest schneller vorankommen?
You couldn't do it the first time and you would like to improve faster?
ParaCrawl v7.1

Einige würden viel schneller vorankommen, wenn sie das nicht hätten.
Some people would go much faster if they didn't have that.
ParaCrawl v7.1

Ted, in meiner Kindergartengruppe sind Pärchen, die schneller vorankommen als ihr beide.
You're doing this all wrong! Ted, there are couples in my kindergarten class who have moved faster than you two.
OpenSubtitles v2018

Auf diese Weise werden wir bei unserer wirklich unerläßlichen Aufgabe der Vollendung des Binnenmarktes schneller vorankommen.
That is how we will make speedier progress in the work which must be done in order to complete the internal market.
EUbookshop v2

Die Atomic Backland WS Jacket wurde für Skitourengeherinnen entwickelt, die schneller und effizienter vorankommen wollen.
The Atomic Backland WS Jacket is made to help female touring skiers move faster and more efficiently.
ParaCrawl v7.1

Die Atomic Backland WS Pant wurde für Skitourengeher entwickelt, die schneller und effizienter vorankommen wollen.
The Atomic Backland WS Pant is made to help touring skiers move faster and more efficiently.
ParaCrawl v7.1

Die Atomic Backland WS Jacket wurde für Skitourengeher entwickelt, die schneller und effizienter vorankommen wollen.
The Atomic Backland WS Jacket is made to help touring skiers move faster and more efficiently.
ParaCrawl v7.1

Die Atomic Backland WS Pant wurde für Skitourengeherinnen entwickelt, die schneller und effizienter vorankommen wollen.
The Atomic Backland WS Pant is made to help female touring skiers move faster and more efficiently.
ParaCrawl v7.1

Aktivierte Codes können nicht die Infektion, löschen einfach Sie mit seiner Entnahme schneller vorankommen.
Activated codes will not delete the infection, simply allow you to move forward faster with its removal.
ParaCrawl v7.1

Ein zwischenstaatlicher Schritt ist vielleicht ein Fortschritt, aber wir würden lieber mit einem Gemeinschaftsansatz schneller vorankommen.
An intergovernmental step might represent progress, but we would rather move more quickly in an intergovernmental stride.
Europarl v8

Auch hier möchten wir schneller vorankommen, und ich hoffe, daß das Europäische Parlament diese Überlegung unterstützen kann.
Here too, we should like to proceed more swiftly, and I hope that the European Parliament can support this approach.
Europarl v8

Es ist dringender, die Frage der Bankgebühren anzugehen, weil sich da ab dem 1. Januar 1999 einige Fragen stellen werden und wir also schneller vorankommen müssen.
It is more urgent to look at bank charges, as from 1 January 1999 a certain number of questions will be raised in this respect, which means that we will have to move faster.
Europarl v8

Es kann jedoch kein Zufall sein, daß die EU-Anrainerstaaten bei ihrem Bemühen um eine Mitgliedschaft schneller vorankommen, als weiter entfernt liegende Länder.
It can be no coincidence, however, that countries with EU borders have moved faster towards EU membership than others further away.
Europarl v8

Unter diesen Bedingungen hätte die Arbeit schneller vorankommen müssen , und ich habe ein offenes Ohr für unterschiedliche Lösungsvorschläge.
With so much preparatory work, more should really have been accomplished, and I would like to say that I am open to any kind of suggestions.
Europarl v8

Tatsache ist, daß aus diesem Grunde Verzögerungen beim Bericht 1995 auftraten, während wir aber beim Bericht für 1996 schneller vorankommen.
The fact remains that this was why we had delays in producing the 1995 report, though we are farther advanced with the 1996 one.
Europarl v8