Translation of "Schneller vorankommen" in English
Würden
Sie
sich
eventuell
ersetzen
lassen,
damit
wir
etwas
schneller
vorankommen
können?
Would
you
perhaps
allow
someone
to
replace
you
so
that
we
can
get
on
a
little
more
quickly?
Europarl v8
Auch
ich
hatte
gehofft,
daß
wir
schneller
vorankommen
würden.
I
too
had
hoped
that
we
would
make
more
progress.
Europarl v8
Die
Kommission
würde
beim
Computersystem
zum
Austausch
von
Informationen
sicherlich
gerne
schneller
vorankommen.
The
Commission
would
certainly
like
to
move
faster
on
the
computerised
information
exchange
system.
Europarl v8
Wenn
ich
ein
Auto
hätte,
würde
ich
viel
schneller
vorankommen.
If
I
had
a
car,
I
could
get
around
much
quicker.
OpenSubtitles v2018
Der
Tod
der
Königin
wird
sich
schnell
herumsprechen,
wir
müssen
schneller
vorankommen.
Word
of
the
queen's
passing
will
travel
fast...
we
have
to
travel
faster.
OpenSubtitles v2018
Wir
können's
hierlassen
und
zu
Fuß
weitergehen
oder
warten
und
schneller
vorankommen.
We
can
leave
her
and
continue
on
foot
or
wait
for
and
then
travel
faster.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
politische
Kleinarbeit
so
einfach
wäre,
würden
wir
schneller
vorankommen.
If
it
were
quite
as
simple
to
perform
political
surgery,
we
would
make
faster
progress.
Europarl v8
Die
würde
schneller
vorankommen,
wenn
man
sie
rollen
würde!
She'd
give
out
quicker
if
you
rolled
her!
OpenSubtitles v2018
Mit
Ihrer
Spende
können
aktuelle
Projekte
schneller
vorankommen:
With
your
donation
the
following
actual
projects
will
proceed
faster::
ParaCrawl v7.1
Hat
es
beim
ersten
Mal
nicht
geklappt,
beziehungsweise
du
möchtest
schneller
vorankommen?
You
couldn't
do
it
the
first
time
and
you
would
like
to
improve
faster?
ParaCrawl v7.1
Einige
würden
viel
schneller
vorankommen,
wenn
sie
das
nicht
hätten.
Some
people
would
go
much
faster
if
they
didn't
have
that.
ParaCrawl v7.1
Ted,
in
meiner
Kindergartengruppe
sind
Pärchen,
die
schneller
vorankommen
als
ihr
beide.
You're
doing
this
all
wrong!
Ted,
there
are
couples
in
my
kindergarten
class
who
have
moved
faster
than
you
two.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
werden
wir
bei
unserer
wirklich
unerläßlichen
Aufgabe
der
Vollendung
des
Binnenmarktes
schneller
vorankommen.
That
is
how
we
will
make
speedier
progress
in
the
work
which
must
be
done
in
order
to
complete
the
internal
market.
EUbookshop v2
Die
Atomic
Backland
WS
Jacket
wurde
für
Skitourengeherinnen
entwickelt,
die
schneller
und
effizienter
vorankommen
wollen.
The
Atomic
Backland
WS
Jacket
is
made
to
help
female
touring
skiers
move
faster
and
more
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Die
Atomic
Backland
WS
Pant
wurde
für
Skitourengeher
entwickelt,
die
schneller
und
effizienter
vorankommen
wollen.
The
Atomic
Backland
WS
Pant
is
made
to
help
touring
skiers
move
faster
and
more
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Die
Atomic
Backland
WS
Jacket
wurde
für
Skitourengeher
entwickelt,
die
schneller
und
effizienter
vorankommen
wollen.
The
Atomic
Backland
WS
Jacket
is
made
to
help
touring
skiers
move
faster
and
more
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Die
Atomic
Backland
WS
Pant
wurde
für
Skitourengeherinnen
entwickelt,
die
schneller
und
effizienter
vorankommen
wollen.
The
Atomic
Backland
WS
Pant
is
made
to
help
female
touring
skiers
move
faster
and
more
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Aktivierte
Codes
können
nicht
die
Infektion,
löschen
einfach
Sie
mit
seiner
Entnahme
schneller
vorankommen.
Activated
codes
will
not
delete
the
infection,
simply
allow
you
to
move
forward
faster
with
its
removal.
ParaCrawl v7.1
Ein
zwischenstaatlicher
Schritt
ist
vielleicht
ein
Fortschritt,
aber
wir
würden
lieber
mit
einem
Gemeinschaftsansatz
schneller
vorankommen.
An
intergovernmental
step
might
represent
progress,
but
we
would
rather
move
more
quickly
in
an
intergovernmental
stride.
Europarl v8
Auch
hier
möchten
wir
schneller
vorankommen,
und
ich
hoffe,
daß
das
Europäische
Parlament
diese
Überlegung
unterstützen
kann.
Here
too,
we
should
like
to
proceed
more
swiftly,
and
I
hope
that
the
European
Parliament
can
support
this
approach.
Europarl v8
Es
ist
dringender,
die
Frage
der
Bankgebühren
anzugehen,
weil
sich
da
ab
dem
1.
Januar
1999
einige
Fragen
stellen
werden
und
wir
also
schneller
vorankommen
müssen.
It
is
more
urgent
to
look
at
bank
charges,
as
from
1
January
1999
a
certain
number
of
questions
will
be
raised
in
this
respect,
which
means
that
we
will
have
to
move
faster.
Europarl v8
Es
kann
jedoch
kein
Zufall
sein,
daß
die
EU-Anrainerstaaten
bei
ihrem
Bemühen
um
eine
Mitgliedschaft
schneller
vorankommen,
als
weiter
entfernt
liegende
Länder.
It
can
be
no
coincidence,
however,
that
countries
with
EU
borders
have
moved
faster
towards
EU
membership
than
others
further
away.
Europarl v8
Unter
diesen
Bedingungen
hätte
die
Arbeit
schneller
vorankommen
müssen
,
und
ich
habe
ein
offenes
Ohr
für
unterschiedliche
Lösungsvorschläge.
With
so
much
preparatory
work,
more
should
really
have
been
accomplished,
and
I
would
like
to
say
that
I
am
open
to
any
kind
of
suggestions.
Europarl v8
Tatsache
ist,
daß
aus
diesem
Grunde
Verzögerungen
beim
Bericht
1995
auftraten,
während
wir
aber
beim
Bericht
für
1996
schneller
vorankommen.
The
fact
remains
that
this
was
why
we
had
delays
in
producing
the
1995
report,
though
we
are
farther
advanced
with
the
1996
one.
Europarl v8