Translation of "Schnell zu sein" in English
Vielleicht
glaubst
du,
schnell
genug
zu
sein,
um
mit
uns
mitzuhalten?
Maybe
you
think
you're
fast
enough
to
keep
up
with
us,
huh?
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
lernen,
am
Anfang
und
Ende
schnell
zu
sein.
We
gotta
teach
her
to
leave
the
wire
fast
and
come
home
fast.
OpenSubtitles v2018
Sein
Herzschlag
ist
zu
schnell
und
sein
Blutdruck
gefährlich
hoch.
His
heartbeat
is
much
too
fast
and
his
blood
pressure
is
dangerously
high.
OpenSubtitles v2018
Dein
Beschleuniger
ermöglicht
es
dir
nicht
nur
sehr
schnell
zu
sein.
Your
Accelerator
isn't
merely
an
ability
that
allows
you
to
move
around
at
a
high
velocity.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nicht
schnell
zu
Hause
sein.
I'm
in
no
hurry
to
get
home.
OpenSubtitles v2018
Selbst
in
China
könnte
die
Industrialisierung
zu
schnell
abgelaufen
sein.
Arguably
even
China
may
have
tried
to
industrialize
too
quickly.
TildeMODEL v2018
Die
Kastenform
hält
es
davon
ab,
zu
schnell
zu
sein.
The
boxy
shape
keeps
it
from
going
too
fast.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
zu
viel
und
zu
schnell
sein.
It
could
be
too
much,
too
fast.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
seine
Eile,
aber
Gen'un
will
zu
schnell
sein.
I
understand
his
hastiness,
but
Gen´un
is
trying
to
rush
too
much.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
gejagt,
also
planen
sie,
doppelt
so
schnell
zu
sein.
They
know
they
gonna
be
chased,
so
they
plan
on
being
twice
as
fast.
OpenSubtitles v2018
Der
Auslesetakt
braucht
nicht
so
schnell
zu
sein
wie
der
Einlesetakt.
The
read-out
clock
rate
need
not
be
as
fast
as
the
read-in
clock
rate.
EuroPat v2
Ehrlich
gesagt...
scheint
es
mir
zu
schnell
zu
sein.
Honestly,
it
seems
a
little
fast
to
me.
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
Minimum
an
gutem
Willen
sollte
das
schnell
stens
zu
realisieren
sein.
With
regard
to
Amendment
No
5,1
should
underline
that
interinstitutional
consultation
is
required
by
the
Staff
Regulations.
EUbookshop v2
Aber
der
objektive
Cooper...
denkt,
das
könnte
etwas
zu
schnell
sein.
But
objective
Cooper...
Think
this
might
be
a
little
too
fast.
OpenSubtitles v2018
Diesmal
würde
es
dir
nicht
gelingen,
schnell
genug
zu
sein.
You
wouldn't
be
quick
enough
this
time.
OpenSubtitles v2018
Versuch
mal,
auf
der
Rennstrecke
so
schnell
zu
sein.
If
only
you
moved
that
fast
on
the
race
track.
OpenSubtitles v2018
Um
schnell
zu
Diensten
zu
sein,
habt
Ihr
die
Schuhe
stehen
lassen?
In
your
haste
to
help,
you
did
not
don
your
shoes?
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
seine
Mutter
wird
schnell
wieder
zu
Hause
sein,
OK?
Look,
his
mother's
bound
to
be
home
soon,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Diese
Frage
scheint
schnell
beantwortet
zu
sein,
und
so
dachte
auch
Howard.
Now
that
sounds
like
an
incredibly
straightforward
question
to
answer,
and
that's
what
Howard
thought.
Because
Pepsi
told
him,
QED v2.0a
Wollen
Sie
Teil
der
Gestaltung
einer
spannenden
und
schnell
wachsenden
Organisation
zu
sein?
Do
you
want
to
be
part
of
shaping
an
exciting
and
fast
growing
organization?
CCAligned v1
Seine
Aufmerksamkeit
sprang
schnell
zu
ihr
und
sein
Gesicht
verlor
kurz
jeden
Ausdruck.
His
attention
snapped
quickly
to
her
and
his
face
went
blank
for
a
moment.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Streik
gözükürsen
schnell,
vorsichtig
zu
sein.
If
you
gözükürsen
strike
quickly,
be
careful.
ParaCrawl v7.1
Die
Leute
scheinen
so
schnell
dabei
zu
sein,
andere
zu
verurteilen.
They
seem
to,
by
choice,
be
so
quick
to
condemn
others.
ParaCrawl v7.1
Dann
könnte
es
mit
dem
Kursfeuerwerk
auf
manchen
Märkten
schnell
zu
Ende
sein.
This
could
quickly
mean
an
end
to
explosive
prices
in
some
markets.
ParaCrawl v7.1
Er
scheint
auf
jeder
Strecke
gleich
schnell
zu
sein...
He
seems
to
run
the
same
speed
no
matter
the
track...
ParaCrawl v7.1
Merida
Reacto
Team-E
Test
–
kann
ein
Bike
zu
schnell
sein?
Review:
Merida
REACTO
DISC
TEAM-E
–
can
a
bike
ever
be
too
fast?
CCAligned v1