Translation of "Schneiden schlechter ab" in English
Bei
Vertrauen
und
Seriosität
schneiden
sie
schlechter
ab
und
erhalten
dennoch
gute
Ergebnisse.
They
rank
lower
in
trust
and
authority,
yet
receive
high
results.
ParaCrawl v7.1
Gewerkschaften,
Banken,
Kirchen
und
öffentlich-rechtliche
Medien
sowie
Konzerne
schneiden
europaweit
schlechter
ab.
Across
Europe,
ther
results
are
even
worse
for
trade
unions,
banks,
churches
public
media
as
well
as
groups
of
companies.
ParaCrawl v7.1
Aber
bei
anderen
grundlegenden
SDGs
schneiden
wir
schlechter
ab,
nämlich
bei
SDG
6
zum
Thema
Wasser
und
Kanalisation.
But
there's
another
very
basic
area
of
the
SDGs
where
we're
doing
less
well,
which
is
SDG
6,
on
water
and
sanitation.
TED2020 v1
Das
Saarland
(7,6
%),
die
Region
Grand
Est
(10,1
%)
und
die
Wallonie
(12
%)
schneiden
schlechter
ab.
Saarland
(7.6%),
the
Grand
Est
region
(10.1%)
and
Wallonia
(12%)
are
doing
less
well.
ELRA-W0201 v1
Die
Leistung
der
belgischen
Güterkraftverkehrsunternehmen
ist
uneinheitlich,
im
Vergleich
zu
ihren
niederländischen
oder
deutschen
Kollegen
schneiden
sie
schlechter
ab,
gegenüber
den
Franzosen
behaupten
sie
sich
jedoch
gut.
The
performance
of
Belgian
hauliers
is
patchy,
doing
less
well
against
their
Dutch
or
German
counterparts
but
holding
their
own
against
the
French.
EUbookshop v2
Die
Kombination
aus
räumlich
getrenntem
Adsorber
und
Katalysator
vermindert
zwar
die
Emission
der
Kohlenwasserstoffe
während
der
Kaltstartphase,
in
der
Gesamtbeurteilung
nach
dem
FTP
75-Prüfverfahren
schneiden
sie
jedoch
schlechter
ab
als
ein
einzelner
DreiwegKatalysator,
da
die
zunächst
adsorbierten
Kohlenwasserstoffe
nach
Überschreiten
der
Desorptionstemperatur
desorbiert
werden
und
den
noch
nicht
ausreichend
aktiven
Katalysator
zu
einem
erheblichen
Teil
ohne
Umsetzung
zu
unschädlichen
Komponenten
passieren.
Although
combining
a
spatially
separate
adsorber
and
catalyst
reduces
the
emission
of
hydrocarbons
during
the
cold
start
phase,
such
an
arrangement
performs
less
well
in
the
overall
assessment
according
to
the
FTP
75
testing
method
than
a
single
three-way
catalyst,
since
the
hydrocarbons
adsorbed
first
are
desorbed
once
the
desorption
temperature
is
exceeded
and
pass
through
the
still
insufficiently
active
catalyst
to
a
considerable
extent
without
being
converted
into
harmless
components.
EuroPat v2
Die
Rendite
habe
zwar
unter
dem
Einfluss
des
globalen
Niedrigzinsumfelds
gestanden,
die
Diskrepanzen
zwischen
den
verschiedenen
Anlagekategorien
seien
aber
"nicht
außerordentlich
und
die
deutschen
Auslandsinvestitionen
schneiden
keineswegs
schlechter
ab
als
vergleichbare
Anlagen
im
Inland",
heißt
es
im
Monatsbericht.
Returns
were
influenced
by
the
global
low
interest
rate
environment;
nevertheless,
the
Monthly
Report
states
that
the
discrepancies
between
the
various
investment
categories
are
not
extraordinary,
and
that
German
foreign
investment
is
by
no
means
being
outperformed
by
comparable
investments
at
home.
ParaCrawl v7.1
Stefan
Kreft,
beteiligter
Autor
und
Vorsitzender
des
Policy
Committee
der
europäischen
Sektion
der
Society
for
Conservation
Biology
meint:
„Es
fällt
auf,
dass
vor
allem
Schutzgebiete
des
Netzwerks
Natura
2000,
eingerichtet
nach
Richtlinien
der
EU,
am
schwächsten
gegen
den
Klimawandel
gewappnet
sind
und
die
kleineren
Gebiete
schneiden
dabei
tendenziell
schlechter
ab.“
Stefan
Kreft,
co-author,
and
chair
of
the
Policy
Committee
of
the
Europe
Section
of
the
Society
for
Conservation
Biology
states:
“It
is
striking
that
mostly
Natura
2000
protected
areas,
established
under
conservation
legislation
of
the
European
Union,
belong
to
the
sites
with
especially
poor
performance,
with
lower
values
in
smaller
areas”.
ParaCrawl v7.1
London
(20),
Paris
(24)
und
Mailand
(25)
schneiden
im
Gesamtranking
schlechter
ab.
In
the
overall
rankings,
London
(20),
Paris
(24)
and
Milan
(25)
all
scored
lower.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergleichsbeispiele
11
bis
26
(enthaltend
nicht
erfindungsgemässe
Bismut-Katalysatorsysteme)
(Tabelle
2)
bringen
gegenüber
dem
Vergleichsbeispiel
10
(enthaltend
ausschliesslich
Bismutcarboxylat
als
Katalysator)
hingegen
allesamt
keine
Verbesserung
oder
schneiden
gar
deutlich
schlechter
ab
als
jenes.
Comparative
Examples
11
to
26
(comprising
noninventive
bismuth
catalyst
systems)
(Table
2),
on
the
other
hand,
when
set
against
Comparative
Example
10
(comprising
exclusively
bismuth
carboxylate
as
catalyst),
all
bring
no
improvement
or
even
perform
distinctly
poorer
than
said
comparative
example.
EuroPat v2
Die
PISA-Studie
beweist
seit
Jahren,
dass
Deutschland
trauriger
Spitzenreiter
in
der
sozialen
Sortierung
der
Schüler
ist
–
Kinder
aus
sozial
schwachen
oder
Migrantenfamilien
schneiden
eklatant
schlechter
ab
als
andere
Schüler.
The
PISA
study
has
shown
for
years
that
Germany
occupies
a
sad
first
place
in
the
social
grading
of
students;
children
from
either
socially
weak
or
immigrant
families
do
clearly
worse
than
other
students.
ParaCrawl v7.1
Migrationshintergrund:
Schülerinnen
und
Schüler,
bei
denen
mindestens
ein
Elternteil
im
Ausland
geboren
wurde,
schneiden
schlechter
ab
als
die
anderen.
Migration
background:
Pupils
of
which
at
least
one
parent
was
born
abroad
perform
worse
than
others.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
sie
in
die
Schule
gehen,
müssen
Mädchen
oft
zusätzlich
umfangreiche
Haushaltsarbeiten
übernehmen
–
und
schneiden
daher
oft
schlechter
ab,
als
Jungen.
Even
if
they
go
to
school,
girls
have
to
accomplish
extensive
domestic
duties
and
thus
perform
poorer
at
school,
than
boys.
ParaCrawl v7.1
In
allen
Vergleichen
mit
der
restlichen
Bevölkerung
schneiden
behinderte
Menschen
schlechter
ab:
ob
Ausbildung,
Arbeit,
Wohnen,
Einkommen,
Freizeitmöglichkeiten,
soziale
Kontakte,
Teilnahme
am
öffentlichen
Leben,
Familien
bildung,
psychisches
Wohlbefinden
-laut
offizieller
Statistik
sind
wir
schlechter
daran
als
die
Durchschnittsbevölkerung.
In
all
official
statistical
comparisons
with
the
rest
of
the
Swedish
population
disabled
people
are
worse
off
in
terms
of
education,
work,
income,
housing
conditions,
leisure
time
opportunities,
social
contacts,
participation
on
public
life,
starting
a
family
of
one's
own
or
psychological
well-being.
ParaCrawl v7.1
Ähnliches
ergab
auch
eine
Studie
der
Unternehmensberatung
BCG
unter
1.100
Führungskräften
aus
zehn
Branchen
in
mehr
als
40
Ländern:
Demnach
verbuchen
mehr
als
40
Prozent
aller
agilen
Unternehmen
überdurchschnittliche
Ergebnisse,
nur
24
Prozent
schneiden
schlechter
ab
als
der
Branchendurchschnitt.
Similar
findings
were
reported
in
a
study
of
1,100
executives
from
ten
industries
in
more
than
40
countries
by
the
management
consulting
company
BCG.
It
found
that
over
40
percent
of
agile
enterprises
report
above-average
results
and
only
24
percent
fare
worse
than
the
industry
average.
ParaCrawl v7.1
Tun
wir
dies,
dann
schneiden
wir
noch
schlecht
ab.
Against
that
measure
we
are
still
failing.
Europarl v8
Kinder
in
öffentlichen
Heimen
schneiden
eher
schlecht
ab.
So
children
in
the
state
care
tend
to
do
very
badly.
TED2020 v1
Er
schreibt
eines
Tages
ein
Buch,
und
wir
schneiden
darin
schlecht
ab.
He's
gonna
write
a
book
about
us
one
day,
and
we
are
not
gonna
look
good.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
USA
und
Großbritannien
schneiden
schlecht
ab.
The
USA
and
the
UK
too
come
off
rather
badly.
ParaCrawl v7.1
Meine
These
heute
lautet:
Die
Bundesratsparteien
schneiden
so
schlecht
ab,
weil
sie
nicht
zusammenarbeiten!
The
reason
why
political
parties
fare
so
badly
is
because
they
refuse
to
cooperate!
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
der
ärmsten
Länder
der
Welt
schneiden
schlecht
ab,
und
zwar
genauso
schlecht
wie
vor
40
Jahren,
wenn
nicht
noch
schlechter.
Most
of
the
poorest
countries
in
the
world
are
doing
badly,
just
as
badly
as
40
years
ago,
if
not
worse.
Europarl v8
Die
meisten
Regionen
in
Portugal,
Italien,
Griechenland
und
Südspanien
schneiden
hier
schlecht
ab,
was
darauf
schließen
lässt,
dass
die
Kreativität
dort
möglicherweise
weniger
stimuliert
wird.
Most
regions
in
Portugal,
Italy,
Greece
and
Southern
Spain
score
low,
which
implies
that
may
stimulate
creativity
less.
TildeMODEL v2018
Wenn
man
auf
Basis
dieser
Kundenbewertungen
die
Kulanzfaktoren
von
Wettbewerbern
und
von
Ihnen
vergleichen
würde,
schneiden
Sie
relativ
schlecht
ab.
If
you
were
to
compare
the
levels
of
goodwill
demonstrated
by
your
competitors
and
yourselves
on
the
basis
of
these
customer
ratings,
you
perform
relatively
poorly.
ParaCrawl v7.1
Rund
65%
der
getesteten
Android-
und
rund
47%
der
iOS-
Apps
schneiden
schlecht
ab
und
stellen
dem
User
innerhalb
der
Anwendung
keine
Datenschutzerklärung
zur
Verfügung.
Around
65%
of
the
tested
Android
apps
and
around
47%
of
those
for
iOS
fared
poorly
in
this
regard
because
they
do
not
provide
a
privacy
statement
to
the
user
within
the
application.
ParaCrawl v7.1