Translation of "Schlussfolgern" in English
Daraus
mag
jeder
schlussfolgern,
was
er
will.
Everyone
can
draw
their
own
conclusions
from
this.
Europarl v8
Selbiges
lässt
sich
aus
den
Leitlinien
über
staatliche
Garantien
wie
oben
beschrieben
schlussfolgern.
Such
conclusion
also
follows
from
the
Guidelines
on
State
guarantees,
as
referred
to
above.
DGT v2019
Die
französischen
Behörden
schlussfolgern
daraus
Folgendes:
The
French
authorities
conclude
from
this
that:
DGT v2019
Also
meine
Fähigkeiten
im
Schlussfolgern
sind
echt
scheiße.
So
my
powers
of
deduction
really
suck.
OpenSubtitles v2018
Normalerweise
bin
ich
recht
gut
im
Schlussfolgern.
I'm
usually
quite
good
with
deductions.
OpenSubtitles v2018
Man
könnte
also
schlussfolgern,
dass
diese
Person
Ecstasy
genommen
hat?
So
one
could
conclude
that
that
person
had
taken
the
drug
ecstasy?
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
nicht
vorschnell
etwas
schlussfolgern,
wart's
ab.
Don't
be
jumping
to
conclusions
until
you
know
for
sure.
OpenSubtitles v2018
Und
da
ich
Experte
im
Schlussfolgern
bin...
And
as
I
am
an
expert
at
deduction...
OpenSubtitles v2018
Blutungen
in
den
Augen
und
Hautblutungen
könnten
jemanden
Strangulation
schlussfolgern
lassen.
Petechial
hemorrhaging
in
the
eyes
and
bruising
Would
lead
one
to
conclude
strangulation.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nur
schlussfolgern,
dass
Sie
meinen
Ernst
anzweifeln.
I
can
only
conclude
you
doubt
my
sincerity.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
hat
nicht
wirklich
etwas
mit
Schlussfolgern
zu
tun.
No,
that's
not
really
anything
related
to
deductive
reasoning
either.
QED v2.0a
Aber
sie
wollen
wissen
was
Schlussfolgern
ist,
also
werde
ich
A
wählen.
So,
they
want
to
know
what
deductive
reasoning
is,
so
I'm
going
to
go
with
A.
QED v2.0a
Wie
könnten
wir
die
Wahrheit
schlussfolgern?
How
could
we
reason
to
the
truth?
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
also
schlussfolgern,
dass
dies
auch
in
Zukunft
so
sein
wird.
So
one
could
conclude
that
it
will
stay
this
way
in
future.
ParaCrawl v7.1
Daraus
können
wir
schlussfolgern,
dass
Christen
fleischlich
sein
können.
Therefore,
we
can
conclude
that
Christians
can
be
carnal.
ParaCrawl v7.1
Daraus
schlussfolgern
wir,
dass
die
Höhe
etwa
gewesen
sein
muss
150
Maßnahmen.
From
this
we
conclude
that
the
height
must
have
been
approximately
150
measures.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
Analogien,
die
Einführung
neuer
Konzepte
und
pragmatisches
Schlussfolgern.
These
include
analogies,
the
introduction
of
new
concepts
and
pragmatic
conclusions.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
schafft
es
Temple
irgendwie
diese
Dinge
aus
Griaules
Daten
zu
schlussfolgern.
Yet
Temple
somehow
manages
to
conclude
these
things
from
Griaule's
data.
ParaCrawl v7.1
Das
Göttliche
hilft
im
exakten
Schlussfolgern
wie
wir
periodisch
Probleme
heranziehen.
The
Divine
helps
in
concluding
exactly
how
we
periodically
pull
in
problems.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
schlussfolgern
das
die
Menschen
absolut
verantwortungslos
sind.
One
might
conclude
that
people
are
totally
irresponsible.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuerung
11
kann
daraus
schlussfolgern,
dass
kein
Stromkreis
17
vorliegt.
The
controller
11
can
therefore
conclude
that
an
electric
circuit
17
is
not
given.
EuroPat v2