Translation of "Daraus lässt sich schlussfolgern" in English
Daraus
lässt
sich
schlussfolgern,
dass
Computerdienstleistungen
nicht
produktspezialisiert
sind.
France
and
Sweden:
1999
figures,
we
can
thus
say
that
computer
services
are
not
productspecialised.
EUbookshop v2
Daraus
lässt
sich
schlussfolgern,
dass
das
potenziell
erhöhte
Risiko
einer
Laktatazidose
bei
Patienten
mit
mäßiger
Niereninsuffizienz
(glomeruläre
Filtrationsrate
[GFR]
über
30
ml/min)
mit
unmissverständlichen
Dosierungsempfehlungen,
einer
zusätzlichen
Überwachung
der
GFR
vor
und
während
der
Behandlung
und
aktualisierten
Warnhinweisen
und
Vorsichtsmaßnahmen
in
der
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
und
der
Packungsbeilage
ausreichend
minimiert
werden
kann.
In
conclusion,
the
possible
elevated
risk
of
lactic
acidosis
could
be
sufficiently
minimised
in
patients
with
moderate
renal
impairment
(GFR
greater
than
30
ml/min)
with
a
clear
dosing
recommendation,
additional
monitoring
of
GFR
levels
before
and
during
treatment,
and
updated
warnings
and
precautions
in
the
SmPC
and
package
leaflet.
ELRC_2682 v1
Daraus
lässt
sich
schlussfolgern,
dass
die
angemeldete
Regelung
der
Unterscheidung
in
den
Leitlinien
für
die
Rekapitalisierung
Rechnung
trägt
und
nicht
für
die
Rekapitalisierung
von
Banken
verwendet
wird,
die
nicht
grundsätzlich
gesund
sind.
It
may
therefore
be
concluded
that
the
notified
scheme
respects
the
distinction
operated
in
the
Recapitalisation
Guidelines
and
will
not
be
used
to
recapitalise
banks
which
are
not
fundamentally
sound.
DGT v2019
Daraus
lässt
sich
schlussfolgern,
dass
die
MG
annahm,
nach
einer
Revolution
auf
der
Basis
des
richtigen
Verständnisses
der
Marx'schen
Theorie
und
der
Abschaffung
des
Geldes
sei
die
Versorgung
der
Bevölkerung
mit
Gebrauchswerten
einfach
und
arbeitsteilig
zu
bewerkstelligen.
It
can
be
concluded
that
the
MG
assumed
that
after
a
revolution
based
on
a
correct
understanding
of
Marxist
theory
and
the
abolishment
of
money,
supplying
the
population
with
use-values
could
be
managed
simply
through
a
division
of
labor.
WikiMatrix v1
Daraus
lässt
sich
schlussfolgern,
dass
die
Taufe
der
heilige
Wille
Gottes
ist,
die
Menschheit
zum
Heil
und
ins
Himmelreich
zu
führen.
Judging
from
this,
we
can
see
that
baptism
is
God’s
holy
will
to
save
human
beings
and
lead
them
to
heaven.
ParaCrawl v7.1
Daraus
lässt
sich
schlussfolgern,
dass
eine
Anpassung
der
Knicklänge
keine
Änderung
des
statischen
Systems
zur
Folge
hat
(welches
für
die
Berechnung
von
Mcr
herangezogen
wird).
It
can
be
concluded
that
an
adaptation
of
the
effective
length
does
not
change
the
structural
system
(which
is
the
basis
for
the
calculation
of
Mcr).
ParaCrawl v7.1
Daraus
läßt
sich
schlußfolgern,
daß
neben
der
Produktqualität
die
Kundenzufriedenheit
heutzutage
die
Hauptzielrichtung
sein
muß
und
daß
dieses
Ziel
durch
einen
ausgezeichneten
Service
der
gesamten
Firma
erreicht
werden
kann.
From
this
it
can
be
concluded
that
in
addition
to
product
quality,
customer
satisfaction
must
be
one
of
the
main
current
aims
and
that
this
can
be
attained
through
providing
excellent
customer
service
throughout
the
company.
EUbookshop v2
Daraus
läßt
sich
schlussfolgern,
dass
zunehmend
Maßstäbe
für
den
Output
von
Bildung
und
Ausbildung
erforderlich
sind.1Dies
ist
ein
weiterer
Bereich,
der
über
die
Jahre
zunehmend
interessant
geworden
ist,
besonders
durch
internationale
Vergleiche
Fähigkeiten
von
Studenten
in
verschiedenen
Bereichen,
wie
Sprachen,
Naturwissenschaft
und
Mathematik
sowie
der
Lese-
und
Schreibfähigkeit
von
Erwachsenen.
The
conclusion
is
that
measures
of
the
outputs
of
education
and
training
will
be
increasingly
required.1
Again,
this
is
an
area
which
has
gained
in
interest
over
the
years
with,
in
particular,
international
comparisons
of
students'
abilities
in
a
range
of
areas
such
as
language,
science
and
maths,
and
adult
literacy.
EUbookshop v2
Daraus
läßt
sich
schlußfolgern,
daß
ein
Ende
des
Segregationsprozesses
in
den
einzelnen
Ländern
Europas
noch
nicht
erreicht
ist.
It
is
also
in
Portugal
that
the
female
share
has
risen
since
1987,
from
24
to
26%.
EUbookshop v2
Daraus
läßt
sich
schlußfolgern,
daß
zum
einen
keine
systematische
Relation
zwischen
dem
Nettozuwachs
der
Arbeitsplätze
und
der
Entwicklung
der
Arbeitslosigkeit
besteht,
und
daß
zum
anderen
unter
der
weiblichen
Bevölkerung
in
der
Gemeinschaft
ein
hoher
Anteil
von
Frauen,
die
als
nichterwerbstätig
eingestuft
werden,
in
Wirklichkeit
Arbeitsuchende
sind.
This
would
seem
to
indicate,
on
the
one
hand,
that
there
is
no
systematic
linkage
between
the
number
of
net
jobs
created
and
the
unemployment
pattern
and,
on
the
other,
that
a
large
proportion
of
women
in
the
Community
regarded
as
economically
non-active
are
in
fact
looking
for
work.
EUbookshop v2