Translation of "Daraus lässt sich erkennen" in English
Daraus
lässt
sich
leicht
erkennen,
dass
sich
damit
der
Nullpunkt
nicht
verschiebt.
It
will
easily
be
seen
from
this
that
the
zero
point
does
not
move.
EuroPat v2
Daraus
lässt
sich
erkennen,
wie
viel
Ungewöhnliches
es
gibt.
Hence
it
is
possible
to
realize
how
much
of
the
unusual
there
is.
ParaCrawl v7.1
Daraus
lässt
sich
deutlich
erkennen,
wie
gegenwärtig
nur
Erhebungen
eine
vollständige
Datenerfassung
bringen
können.
From
this,
we
can
clearly
see
how,
at
this
moment
in
time,
only
surveys
can
give
complete
data
coverage.
EUbookshop v2
Daraus
lässt
sich
leicht
erkennen,
dass
die
Zunahme
der
spezifischen
Energie
der
Rakete
proportional
zu
ihrer
Geschwindigkeit
ist.
Thus
it
can
be
readily
seen
that
the
rate
of
gain
of
specific
energy
of
every
part
of
the
rocket
is
proportional
to
speed,
and
given
this
the
equation
can
be
integrated
to
calculate
the
overall
increase
in
specific
energy
of
the
rocket.
Wikipedia v1.0
Daraus
lässt
sich
erkennen,
dass
die
Wirtschaftsanalysen
ein
gutes
Bild
der
wirtschaftlichen
Auswirkungen
auf
Ebene
der
Landwirtschaftsbetriebe
weltweit
geben,
vor
allem
für
HT-
und
Bt-Pflanzen.
It
demonstrates
that
economic
analyses
provide
a
good
picture
of
the
economic
impact
at
farm
level
world-wide,
in
particular
for
HT
and
Bt
crops.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
bibelgläubiger
Christ
-
und
allein
daraus
lässt
sich
erkennen,
dass
es
heute
keine
Kirche
auf
dieser
Welt
mehr
gibt,
welche
diesem
Anspruch
entsprechen
könnte.
I
am
a
Christian
who
believes
in
the
Bible
–
and
just
from
that
we
can
see
that
there
is
no
church
any
longer
on
earth
today
that
could
claim
to
meet
this
standard.
ParaCrawl v7.1
Daraus
lässt
sich
allerdings
erkennen,
dass
sie
dieses
Gleichnis
des
Herrn
noch
nie
bewusst
gelesen
–
oder
schlicht
und
einfach
nicht
verstanden
–
haben.
But
this
only
shows
that
they
have
never
read
this
parable
of
Our
Lord’s
with
full
awareness
-
or
else
they
have
purely
and
simply
failed
to
understand
it.
ParaCrawl v7.1
Daraus
lässt
sich
erkennen,
dass
die
Wabenstruktur
im
Querschnitt
in
radialer
Richtung
und/oder
in
Richtung
des
Umfangs
nicht
starr
sondern
flexibel
ausgebildet
ist
und
sich
damit
den
sich
ändernden
thermischen
Belastungen
im
Abgassystem
einer
Verbrennungskraftmaschine
dauerhaft
standhalten
kann.
It
is
clear
from
this
that
the
honeycomb
structure
is
not
of
rigid
construction
but
rather
is
of
flexible
construction
in
cross
section
in
the
radial
direction
and/or
in
the
direction
of
the
circumference,
and
can
therefore
permanently
withstand
the
changing
thermal
loads
in
the
exhaust
system
of
an
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Daraus
lässt
sich
erkennen,
dass
strahlenhärtende
Systeme
in
der
Wahl
nicht
nur
ihrer
Initiatoren,
Synergielisten,
Stabilisatoren
und
weiterer
Additive,
sondern
auch
in
der
Wahl
der
eigentlichen
Reaktionsharzmatrix
völlig
frei
sind
und
sich
hiermit
eine
sehr
gute
Möglichkeit
bietet,
Formulierungen
mit
bestimmten
Eigenschaften
zu
erarbeiten.
It
can
be
discerned
therefrom
that
radiation-curing
systems,
not
only
in
the
choice
of
their
initiators,
synergy
lists,
stabilizers
and
further
additives,
but
also
in
the
choice
of
the
actual
reaction
resin
matrix,
are
totally
free
and
this
affords
a
very
good
possibility
of
elaborating
formulations
having
specified
properties.
EuroPat v2
Daraus
lässt
sich
erkennen,
dass
die
Effizienz
des
Einbaus
der
Tag-Sequenz
in
den
neu
synthetisierten
Nukleinsäurestrang
sich
durch
Real-Time
PCR
quantifizieren
lässt.
From
this
it
can
be
recognized
that
the
efficiency
of
the
insertion
of
the
tag
sequence
into
the
newly
synthesized
strand
of
nucleic
acid
can
be
quantified
by
a
real-time
PCR.
EuroPat v2
Daraus
lässt
sich
deutlich
erkennen,
dass
von
den
drei
Pumpenelementen
nur
zwei
Pumpenelemente
einen
nennenswerten
Beitrag
zur
Gesamtfördermenge
der
Kraftstoffhochdruckpumpe
leisten.
It
can
be
seen
clearly
from
this
that
of
the
three
pump
elements,
only
two
pump
elements
make
a
significant
contribution
to
the
total
pumping
quantity
of
the
high-pressure
fuel
pump.
EuroPat v2
Es
heißt
immer
„aus
den
Toten
auferweckt”
und
daraus
lässt
sich
nun
erkennen,
dass
das
Heraufkommen
des
Herrn
aus
dem
Totenreich
noch
nicht
die
eigentliche
Auferstehung,
sondern
erst
die
Auferweckung
aus
den
Toten
war.
It
is
always
stated
that
he
was
“raised
from
the
dead”,
and
on
this
basis
we
can
now
recognize
that
the
Lord’s
coming
up
from
the
realm
of
the
dead
was
not
yet
the
resurrection
itself,
but
just
the
raising
from
the
dead.
ParaCrawl v7.1
Es
heißt
immer
"aus
den
Toten
auferweckt
"
und
daraus
lässt
sich
nun
erkennen,
dass
das
Heraufkommen
des
Herrn
aus
dem
Totenreich
noch
nicht
die
eigentliche
Auferstehung,
sondern
erst
die
Auferweckung
aus
den
Toten
war.
It
is
always
stated
that
he
was
"raised
from
the
dead",
and
on
this
basis
we
can
now
recognize
that
the
Lord's
coming
up
from
the
realm
of
the
dead
was
not
yet
the
resurrection
itself,
but
just
the
raising
from
the
dead.
ParaCrawl v7.1
Daraus
läßt
sich
erkennen,
daß
bei
der
in
den
Fig.
It
is
apparent
from
this
that,
in
the
phase
position
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Daraus
läßt
sich
auch
erkennen,
daß
wir
eine
ganze
Reihe
von
Anträgen
nicht
akzeptieren
können.
It
is
clear
from
this
that
we
cannot
accept
a
large
number
of
the
amendments.
Europarl v8
Daraus
läßt
sich
erkennen,
daß
die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
keinen
Einfluß
auf
die
Farbausbeute
haben.
It
can
be
clearly
seen
that
the
products
of
the
invention
have
no
influence
on
dye
yield.
EuroPat v2
Daraus
läßt
sich
leicht
erkennen,
daß
ein
Großteil
der
abhängig
Beschäftigten
in
den
Schätzungen
für
die
Jahre
vor
1983
nicht
und
daß
-
wenn
auch
auf
den
gewerblichen
Sektor
beschränkt
—
einige
Gruppen
der
abhängig
Beschäftigten
eventuell
anders
gezählt
wurden.
It
is
easy
to
see
how
most
employees
were
not
included
in
the
figures
before
1983
and
how,
in
the
case
of
the
industrial
sector,
certain
categories
of
employees
could
be
counted
differently,
e.g.
persons
with
more
than
one
job
who
were
counted
for
each
job,
and
foreign
frontier
workers.
EUbookshop v2
Daraus
läßt
sich
erkennen,
wie
verschieden
der
Begriff
Mitbestimmung
verwendet
wird
und
für
welch
unterschiedliche
Zielsetzungen
und
Prinzipien
er
stehen
kann.
We
see
from
this
the
many
ways
in
which
the
term
participation
was
used
and
how
it
reflected
a
range
of
different
objectives
and
rationales
for
participation.
EUbookshop v2
Daraus
läßt
sich
erkennen,
daß
die
Werte
für
die
Dauern
der
einzelnen
Halbperioden
während
Zeitperioden
aufrechterhalten
werden,
deren
Dauer
nicht
der
Dauer
der
zugehörigen
Halbperiode
entspricht.
It
will
be
seen
that
the
values
for
the
durations
of
the
individual
half-cycles
are
stored
for
time
intervals
whose
lengths
are
not
in
conformity
with
the
durations
of
the
corresponding
half-cycles.
EuroPat v2
Daraus
läßt
sich
erkennen,
wie
weitreichende
Konsequenzen
ein
Unfall
hätte,
der
die
Ozonschicht
betreffen
würde.
Despite
all
these
instances
—
and
many
more,
just
as
serious,
could
be
mentioned
—
and
the
gravity
of
the
problems
affecting
resources
and
the
environment,
we
still
go
on
as
though
nothing
had
happened
and
as
though
we
had
been
chosen
to
be
the
last
generation
on
earth.
EUbookshop v2
Daraus
läßt
sich
zweifellos
erkennen,
daß
die
amerikanischen
und
japanischen
Unternehmen
wettbewerbsfähiger
und
produktiver
sein
können
als
die
europäischen
Unternehmen.
NEWS
ITEMS
since
1985,
which
has
been
speeded
up
by
events
on
the
international
financial
markets
since
19
October
1987,
has
highlighted
a
further
decisive
factor
for
the
competitiveness
of
firms.
EUbookshop v2
Daraus
läßt
sich
erkennen,
daß
eine
Infektion
mit
AAV
die
Ausbildung
von
Resistenzen
vermindert
oder
sogar
vermeidet.
This
shows
that
an
AAV
infection
can
reduce
or
even
avoid
the
development
of
resistances.
EuroPat v2