Translation of "Schließlich" in English
Schließlich
möchte
ich
Sie
beglückwünschen,
Herr
Watson.
Finally,
allow
me
to
congratulate
you,
Mr
Watson.
Europarl v8
Schließlich
gehört
es
zu
den
am
wenigsten
demokratischen
Ländern.
Lastly,
this
country
is
one
of
the
least
democratic.
Europarl v8
Das
ist
schließlich
das
Ziel,
das
wir
nach
eigener
Aussage
alle
verfolgen.
After
all,
this
is
the
goal
we
all
say
that
we
share.
Europarl v8
Und
schließlich
noch
ein
weiterer
Kritikpunkt,
der
mir
sehr
am
Herzen
liegt.
Finally,
a
further
objection
regarding
a
matter
close
to
my
heart.
Europarl v8
Schließlich
ist
seit
Weihnachten
hier
die
EU-Kampfmission
Atalanta
stationiert.
After
all,
the
EU's
combat
mission
Atalanta
has
been
stationed
there
since
Christmas.
Europarl v8
Schließlich
hat
schon
die
Vorgängerorganisation
Euromed
nicht
wirklich
etwas
voran
gebracht.
After
all,
the
organisation's
predecessor,
Euromed,
did
not
actually
achieve
anything.
Europarl v8
Schließlich
wird
der
Europäische
Rat
auch
die
Östliche
Partnerschaft
starten.
Finally,
the
European
Council
will
also
launch
the
Eastern
Partnership.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
mich
beim
Kommissar
für
seine
Kooperation
während
dieser
Amtszeit
bedanken.
Finally,
I
would
like
to
thank
the
commissioner
for
his
cooperation
during
this
term
of
office.
Europarl v8
Wir
haben
schließlich
auch
eine
Verantwortung
gegenüber
den
Entwicklungsländern.
Finally,
we
also
have
a
responsibility
towards
the
developing
countries.
Europarl v8
Ich
möchte
schließlich
der
Berichterstatterin
für
ihre
gute
Arbeit
gratulieren.
I
would
like
to
end
by
congratulating
the
rapporteur
for
her
fine
work.
Europarl v8
Oder
wird
aus
dem
Elefanten
schließlich
wieder
eine
Mücke?
Or
will
the
mountain,
in
the
end,
once
again
turn
out
to
be
a
molehill?
Europarl v8
Schließlich
hätten
Sie
auch
entscheiden
sollen,
Garantien
für
Bankeinlagen
einzuführen.
Finally,
you
should
have
also
decided
to
introduce
guarantees
for
bank
deposits.
Europarl v8
Schließlich
besteht
der
Bericht
auf
der
vernünftigen
Verwendung
neuer
Technologien.
Finally
the
report
insists
on
the
judicious
use
of
new
technologies.
Europarl v8
Schließlich
gab
es
Verweise
im
Zuge
der
Aussprache
auf
den
Vertrag
von
Lissabon.
Lastly,
there
have
been
references
throughout
the
debate
to
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Das
letzte
Thema
ist
schließlich
die
Finanzierung.
Finally,
the
last
issue
is
financing.
Europarl v8
Und
schließlich
findet
auch
eine
Debatte
zu
auswärtigen
Beziehungen
statt.
Finally,
there
will
also
be
a
debate
on
external
relations.
Europarl v8
Meine
dritte
Angelegenheit
betrifft
schließlich
die
Außenpolitik.
Finally,
the
third
issue
is
foreign
policy.
Europarl v8
Schließlich
waren
die
USA
viele
Jahre
über
unser
engster
Verbündeter.
After
all,
the
United
States
has
been
our
closest
ally
for
years.
Europarl v8
Schließlich
fragt
das
Parlament,
auf
welche
Weise
die
Interessenvertreter
eingebunden
wurden.
Lastly,
Parliament
asks
how
the
interested
stakeholders
have
been
involved.
Europarl v8
Und
schließlich
hat
jemand
gesagt,
wir
sollten
das
Stockholmer
Programm
konkreter
gestalten.
Finally,
someone
said
that
we
should
make
the
Stockholm
Programme
more
tangible.
Europarl v8
Schließlich
wäre
da
auch
noch
die
sehr
expansive
Politik
der
Europäischen
Zentralbank.
Finally,
we
also
have
the
European
Central
Bank's
very
expansive
policy.
Europarl v8
Schließlich
gibt
es
auch
viel
Kritik
in
Bezug
auf
die
internationale
Strafgerichtsbarkeit.
Lastly,
there
is
a
lot
of
criticism
also
of
international
criminal
justice.
Europarl v8
Schließlich
bedeutet
die
Wiederaufbauphase
eine
immense
Herausforderung.
Finally,
the
reconstruction
phase
represents
an
immense
challenge.
Europarl v8
Schließlich
müssen
wir
alle
hinsichtlich
der
Rechtssprechung
Vertrauen
haben.
Finally,
we
need
trust
from
all
of
us
in
terms
of
the
dispensation
of
justice.
Europarl v8
Und
schließlich
brauchen
wir
ernsthafte
Forschung
zu
den
Beweisen.
Finally,
we
need
serious
research
on
the
body
of
evidence.
Europarl v8
Und
schließlich
denke
ich,
dass
der
Zeitplan
sehr
wichtig
ist.
Finally,
I
think
that
the
timetable
is
very
important.
Europarl v8
Der
Verbrauch
wird
schließlich
ein
entscheidender
Faktor
in
Europas
Wirtschaftsaufschwung
sein.
Consumption
will,
after
all,
be
a
crucial
factor
in
Europe's
economic
recovery.
Europarl v8
Wir
führten
lange
Gespräche
mit
ihnen
und
stimmten
schließlich
vielen
Kompromissänderungsanträgen
zu.
We
held
long
discussions
with
them
and
in
the
end,
agreed
on
many
compromise
amendments.
Europarl v8