Translation of "Schließlich soll" in English

Schließlich soll das europäische Landwirtschaftsmodell ihr Überleben ermöglichen.
After all, the European agricultural model is supposed to be about their survival.
Europarl v8

Und schließlich soll die soziale Eingliederung durch die Bekämpfung der Armut gefördert werden.
Finally, there is also the promotion of social inclusion by combating poverty.
Europarl v8

Schließlich soll der Stabilitätspakt auch abschreckende Wirkung haben.
Finally, the stability pact must also have a deterrent effect.
Europarl v8

Schließlich soll die Anwendung solcher Maßnahmen auch beurteilt werden.
After analysis there is also corrective action against discrimination on pay, and, finally, it also provides an evaluation of the application of such action.
Europarl v8

Die Mission soll schließlich mit einem gezielten Aufschlag auf dem Mond enden.
This is the most accurate topographic map of the Moon to date.
Wikipedia v1.0

Schließlich soll Bildung ein universelles Menschenrecht sein.
After all, education is supposed to be a universal human right.
News-Commentary v14

Schließlich soll sie an einem Bankraub der Gruppe mitmachen.
Carpenter is killed by another, unseen member of the group.
Wikipedia v1.0

Schließlich soll das heutige Reformpaket ein fundamentales Problem der Fischereipolitik korrigieren.
There is, finally, one more fundamental problem with the fisheries policy which today's reform package is designed to deal with.
TildeMODEL v2018

Schließlich soll die geplante Pipeline zu mehr Flexibilität bei der Versorgung beitragen.
Finally, the proposed pipeline project is expected to increase flexibility in supply management.
TildeMODEL v2018

Schließlich soll Artikel 7 Absatz 2 gestrichen werden.
Lastly, the second paragraph of Article 7 must be repealed.
TildeMODEL v2018

Schließlich soll auch ein Recht auf Urlaub aus familiären Gründen eingeführt werden.
Finally, a right to family leave will be introduced.
TildeMODEL v2018

Schließlich soll durch diesen Vorschlag der bestehende Rechtsrahmen vereinfacht werden.
Finally, this proposal strives to simplify the existing legal framework.
TildeMODEL v2018

Schließlich soll mit der europäischen intermodalen Ladeeinheit ein neuer Behältertyp entwickelt werden.
Finally, it proposes the development of a new type of unit: the European intermodal loading unit.
TildeMODEL v2018

Schließlich soll ich bald auf Lesereise gehen.
I'm about to go on a book tour, for Christ sakes!
OpenSubtitles v2018

Es soll schließlich keiner denken, ich wäre eine Rabenmutter.
After all, I wouldn't want people to think I'm an unfit parent.
OpenSubtitles v2018

Hier soll schließlich keinem der Sack abgeschnitten werden.
I'm not cutting his fuckin' balls off.
OpenSubtitles v2018

Schließlich soll in jedem Büro des Fachbereichs ein Computer installiert werden.
Finally, one computer per office will have been installed at the Faculty.
EUbookshop v2

Im Jahr 1993 soll schließlich flächendeckend das ganze Land Baden­Württemberg ausgewertet werden.
It is intended to survey the entire area of Baden­Württemberg in 1993.
EUbookshop v2

Schließlich soll er wegen des Mongolensturms nach Indien geflüchtet sein.
They were believed to be fleeing to India following the massacre.
WikiMatrix v1