Translation of "Und schließlich" in English

Und schließlich noch ein weiterer Kritikpunkt, der mir sehr am Herzen liegt.
Finally, a further objection regarding a matter close to my heart.
Europarl v8

Und schließlich findet auch eine Debatte zu auswärtigen Beziehungen statt.
Finally, there will also be a debate on external relations.
Europarl v8

Und schließlich hat jemand gesagt, wir sollten das Stockholmer Programm konkreter gestalten.
Finally, someone said that we should make the Stockholm Programme more tangible.
Europarl v8

Und schließlich brauchen wir ernsthafte Forschung zu den Beweisen.
Finally, we need serious research on the body of evidence.
Europarl v8

Und schließlich denke ich, dass der Zeitplan sehr wichtig ist.
Finally, I think that the timetable is very important.
Europarl v8

Wir führten lange Gespräche mit ihnen und stimmten schließlich vielen Kompromissänderungsanträgen zu.
We held long discussions with them and in the end, agreed on many compromise amendments.
Europarl v8

Und schließlich muss die G20 die Handelsagenda beispielhaft durchziehen.
Finally, the G20 needs to take a lead in pushing ahead the trade agenda.
Europarl v8

Die iranischen Behörden beabsichtigen jedoch immer noch, fortzufahren und Sakineh schließlich hinzurichten.
However, the Iranian authorities still intend to continue, and eventually to execute Sakineh.
Europarl v8

Und schließlich: Was denken Sie über das Thema Raketenabwehrschild?
Finally, what are your thoughts on the subject of the anti-missile shield?
Europarl v8

Und schließlich wird die Kommission die Verbreitung von Informationen über das Progress-Mikrofinanzierungsinstrument fördern.
Lastly, the Commission will promote information about the Progress Microfinance Facility.
Europarl v8

Und schließlich bedarf es Nahrungsmittelhilfen und militärischer Unterstützung.
Lastly, food aid and military aid are needed, too.
Europarl v8

Und bergen denn schließlich die modernsten Technologien im übrigen Europa gar keine Gefahren?
Finally: are the most modern technologies in the rest of Europe free from risk?
Europarl v8

Und schließlich geht es auch den anderen Träger der Haushaltsbehörde an.
Finally, it is also a matter for the other branch of the budgetary authority.
Europarl v8

Und schließlich befindet sich das Parlament mit dieser Richtlinie an einem konstitutionellen Wendepunkt.
Finally, this Parliament is at a constitutional turning point with this directive.
Europarl v8

Und schließlich möchte dieser Bericht die Freizügigkeit der Bürger der europäischen Mitgliedstaaten voranbringen.
Finally, this report sets out to favour the free movement of citizens of the Member States of Europe.
Europarl v8

Und schließlich konstatieren wir einen bedauerlichen Mißbrauch des Begriffs "antisemitisch" .
Lastly, it is apparent that the meaning of the term anti-Semitism has unfortunately changed.
Europarl v8

Und schließlich geht es um Glaubwürdigkeit auch uns selbst gegenüber.
And finally, credibility also in our own eyes.
Europarl v8

Und schließlich müssen wir uns ernsthaft für die Menschenrechte einsetzen.
Finally, we must make a serious commitment to human rights.
Europarl v8

Und schließlich müssen wir uns weiterhin auf die Bekämpfung der Wirtschaftskrise konzentrieren.
Finally, we must continue to keep the focus on tackling the economic crisis.
Europarl v8

Und schließlich ist das vorläufige Abkommen nur ein vorläufiges Abkommen.
Finally, the interim agreement is only an interim agreement.
Europarl v8

Und schließlich soll die soziale Eingliederung durch die Bekämpfung der Armut gefördert werden.
Finally, there is also the promotion of social inclusion by combating poverty.
Europarl v8

Und schließlich müssen wir auch einen Plan für den europäischen Bankensektor vorlegen.
Finally, we have to come forward with a plan for the European banking sector.
Europarl v8

Dies bedeutet mehr Teilhabe, mehr Demokratie und schließlich mehr Europa.
This will mean greater participation, more democracy and, in the final analysis, more Europe.
Europarl v8

Und schließlich erfordert echte Solidarität die Schaffung einer Energiegemeinschaft.
Finally, true solidarity requires the creation of an Energy Community.
Europarl v8