Übersetzung für "Und schließlich" in Englisch
Und
schließlich
noch
ein
weiterer
Kritikpunkt,
der
mir
sehr
am
Herzen
liegt.
Finally,
a
further
objection
regarding
a
matter
close
to
my
heart.
Europarl v8
Und
schließlich
findet
auch
eine
Debatte
zu
auswärtigen
Beziehungen
statt.
Finally,
there
will
also
be
a
debate
on
external
relations.
Europarl v8
Und
schließlich
hat
jemand
gesagt,
wir
sollten
das
Stockholmer
Programm
konkreter
gestalten.
Finally,
someone
said
that
we
should
make
the
Stockholm
Programme
more
tangible.
Europarl v8
Und
schließlich
brauchen
wir
ernsthafte
Forschung
zu
den
Beweisen.
Finally,
we
need
serious
research
on
the
body
of
evidence.
Europarl v8
Und
schließlich
denke
ich,
dass
der
Zeitplan
sehr
wichtig
ist.
Finally,
I
think
that
the
timetable
is
very
important.
Europarl v8
Wir
führten
lange
Gespräche
mit
ihnen
und
stimmten
schließlich
vielen
Kompromissänderungsanträgen
zu.
We
held
long
discussions
with
them
and
in
the
end,
agreed
on
many
compromise
amendments.
Europarl v8
Und
schließlich
muss
die
G20
die
Handelsagenda
beispielhaft
durchziehen.
Finally,
the
G20
needs
to
take
a
lead
in
pushing
ahead
the
trade
agenda.
Europarl v8
Die
iranischen
Behörden
beabsichtigen
jedoch
immer
noch,
fortzufahren
und
Sakineh
schließlich
hinzurichten.
However,
the
Iranian
authorities
still
intend
to
continue,
and
eventually
to
execute
Sakineh.
Europarl v8
Und
schließlich:
Was
denken
Sie
über
das
Thema
Raketenabwehrschild?
Finally,
what
are
your
thoughts
on
the
subject
of
the
anti-missile
shield?
Europarl v8
Und
schließlich
wird
die
Kommission
die
Verbreitung
von
Informationen
über
das
Progress-Mikrofinanzierungsinstrument
fördern.
Lastly,
the
Commission
will
promote
information
about
the
Progress
Microfinance
Facility.
Europarl v8
Und
schließlich
bedarf
es
Nahrungsmittelhilfen
und
militärischer
Unterstützung.
Lastly,
food
aid
and
military
aid
are
needed,
too.
Europarl v8
Und
bergen
denn
schließlich
die
modernsten
Technologien
im
übrigen
Europa
gar
keine
Gefahren?
Finally:
are
the
most
modern
technologies
in
the
rest
of
Europe
free
from
risk?
Europarl v8
Und
schließlich
geht
es
auch
den
anderen
Träger
der
Haushaltsbehörde
an.
Finally,
it
is
also
a
matter
for
the
other
branch
of
the
budgetary
authority.
Europarl v8
Und
schließlich
befindet
sich
das
Parlament
mit
dieser
Richtlinie
an
einem
konstitutionellen
Wendepunkt.
Finally,
this
Parliament
is
at
a
constitutional
turning
point
with
this
directive.
Europarl v8
Und
schließlich
möchte
dieser
Bericht
die
Freizügigkeit
der
Bürger
der
europäischen
Mitgliedstaaten
voranbringen.
Finally,
this
report
sets
out
to
favour
the
free
movement
of
citizens
of
the
Member
States
of
Europe.
Europarl v8
Und
schließlich
konstatieren
wir
einen
bedauerlichen
Mißbrauch
des
Begriffs
"antisemitisch"
.
Lastly,
it
is
apparent
that
the
meaning
of
the
term
anti-Semitism
has
unfortunately
changed.
Europarl v8
Und
schließlich
geht
es
um
Glaubwürdigkeit
auch
uns
selbst
gegenüber.
And
finally,
credibility
also
in
our
own
eyes.
Europarl v8
Und
schließlich
müssen
wir
uns
ernsthaft
für
die
Menschenrechte
einsetzen.
Finally,
we
must
make
a
serious
commitment
to
human
rights.
Europarl v8
Und
schließlich
müssen
wir
uns
weiterhin
auf
die
Bekämpfung
der
Wirtschaftskrise
konzentrieren.
Finally,
we
must
continue
to
keep
the
focus
on
tackling
the
economic
crisis.
Europarl v8
Und
schließlich
ist
das
vorläufige
Abkommen
nur
ein
vorläufiges
Abkommen.
Finally,
the
interim
agreement
is
only
an
interim
agreement.
Europarl v8
Und
schließlich
soll
die
soziale
Eingliederung
durch
die
Bekämpfung
der
Armut
gefördert
werden.
Finally,
there
is
also
the
promotion
of
social
inclusion
by
combating
poverty.
Europarl v8
Und
schließlich
müssen
wir
auch
einen
Plan
für
den
europäischen
Bankensektor
vorlegen.
Finally,
we
have
to
come
forward
with
a
plan
for
the
European
banking
sector.
Europarl v8
Dies
bedeutet
mehr
Teilhabe,
mehr
Demokratie
und
schließlich
mehr
Europa.
This
will
mean
greater
participation,
more
democracy
and,
in
the
final
analysis,
more
Europe.
Europarl v8
Und
schließlich
erfordert
echte
Solidarität
die
Schaffung
einer
Energiegemeinschaft.
Finally,
true
solidarity
requires
the
creation
of
an
Energy
Community.
Europarl v8