Translation of "Schlechter einfluss" in English
Harvey,
du
bist
ein
schlechter
Einfluss.
Harvey,
you're
a
corrupting
influence.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
schlechter
Einfluss,
Mr.
Fuerte.
He
is
a
bad
influence,
Mr.
Fuerte.
OpenSubtitles v2018
Im
Gegenteil,
sie
ist
ein
schlechter
Einfluss
auf
die
Truppe.
On
the
contrary,
I
think
she's
a
bad
influence
to
the
troupe.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
bisher
ein
schlechter
Einfluss.
You've
been
a
bad
influence
so
far.
OpenSubtitles v2018
Wie
es
scheint...
ist
diese
Jessica
Matthews
ein
schlechter
Einfluss
gewesen.
Seems
this...
[Hammer
banging]
Jessica
Matthews
has
been
a
bad
influence.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
sie
wäre
ein
schlechter
Einfluss.
I
thought
you
guys
said
she
was
a
bad
influence.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
tatsächlich
ein
schlechter
Einfluss.
I
really
am
a
bad
influence.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht,
aber
Sie
sind
dennoch
ein
schlechter
Einfluss.
Maybe.
But
I
suspect
you're
a
bad
influence
all
the
same.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
bin
ich
ein
schlechter
Einfluss.
Maybe
I
am
a
bad
influence.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
ganz
schlechter
Einfluss.
You
are
a
terrible
influence.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
kein
schlechter
Einfluss,
weil
du
eine
Drogendealerin
bist.
You're
not
a
bad
influence
because
you're
a
drug
dealer.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
eindeutig
gefährlich,
schwierig
und
ein
schlechter
Einfluss.
She
is
clearly
dangerous,
troubled
and
a
bad
influence.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
das
Fernsehen
sei
ein
schlechter
Einfluss.
They
always
said
television
was
a
bad
influence.
OpenSubtitles v2018
Häng
nicht
mit
deinen
Freunden
rum,
die
sind
ein
schlechter
Einfluss.
Stop
hanging
around
with
all
those
friends
of
yours,
they're
a
bad
influence.
OpenSubtitles v2018
Zadok,
du
bist
ein
schlechter
Einfluss
für
mich.
You
know,
Zadok,
you're
a
bad
influence
on
me.
OpenSubtitles v2018
Doctor
sagt,
du
bist
ein
schlechter
Einfluss,
wie
bei
meinem
Dad.
Doctor
says
you're
a
bad
influence.
Like
you
were
with
my
dad.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
offiziell
ein
schlechter
Einfluss.
YOU
ARE
NOW
OFFICIALLY
A
BAD
INFLUENCE.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
schlechter
Einfluss,
Mike.
He's
a
bad
influence,
Mike.
OpenSubtitles v2018
Seid
sehr
vorsichtig
in
Bezug
auf
den
Einfluss
schlechter
Gesellschaft.
Remain
very
cautious
of
the
influence
of
bad
company.
ParaCrawl v7.1
Der
Einfluss
schlechter
Gesellschaft
ist
sehr
negativ.
The
influence
of
bad
company
is
very
negative.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Islam
inhärent
korrupt
und
allgemein
ein
schlechter
Einfluss?
Is
Islam
inherently
corrupt
and
a
bad
influence
in
general?
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte,
mein
Geldbaum
wäre
ein
schlechter
Einfluss,
also
habe
ich
ihn
verkauft.
By
the
way,
I
thought
my
money
tree
was
a
bad
influence
on
me.
So
I
sold
it.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
ein
schlechter
Einfluss.
You
are
both
a
fuckin'
bad
influence.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
schlechter
Einfluss.
Are
you
threatening
me?
OpenSubtitles v2018
Bis
sie
endlich
selber
darauf
kam
das
John
ein
schlechter
Einfluss
für
sie
ist.
Even
she
thinks
john's
a
bad
influence.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
ein
schlechter
Einfluss.
Watch
out
for
this
one,
she's
a
bad
influence.
OpenSubtitles v2018
Die
Ärztin
sagte,
du
wärst
trotzig
und
ein
schlechter
Einfluss
für
die
anderen.
The
doctor
said
you
were
defiant
and
a
bad
influence
on
the
other
girls.
OpenSubtitles v2018