Translation of "Schlechten verwaltung" in English

Ich glaube, es besteht keinerlei Zweifel an der schlechten Verwaltung ihrer Konten.
I do not think there is any doubt about the mismanagement of its accounts.
Europarl v8

Das zeugt von einer äußerst schlechten Verwaltung.
This indicates incredibly poor management.
Europarl v8

Armut ist Ergebnis der Ungleichheit und einer schlechten Verwaltung der Ressourcen.
Poverty is the product of inequality, of poor management of resources.
ParaCrawl v7.1

Und ich bin der Meinung, daß es nicht angeht, die Schuld für die schlechte Durchführung einfach der schlechten Verwaltung oder dem schlechten Funktionieren in den Empfängerländern zu geben.
It is unfair, in my view, simply to blame the poor implementation of the programme on the bad management or inadequate functioning of the recipient countries.
Europarl v8

Die nächste Plenarsitzung, abgesehen von der morgigen, findet erst am 17. Mai statt, so dass wir, wenn wir jetzt nicht abstimmen, gegen unsere eigene Haushaltsordnung verstoßen, was meiner Meinung nach als ein Zeichen einer äußerst schlechten Verwaltung gelten würde.
The next plenary sitting apart from tomorrow's is not until 17 May, so if we do not vote now we shall be in contravention of our own Financial Regulation, which I think would be a sign of extremely poor management.
Europarl v8

Zuweilen liegt es an der schlechten Verwaltung in den Ländern selbst, manchmal liegt es an Kriegen oder Naturkatastrophen, äußeren Umständen, aber manchmal ist es auch einfach eine Sache schlechter Koordinierung der Entwicklungshilfe seitens der Geber.
Sometimes that is due to bad management in the countries themselves, sometimes it is due to wars and natural disasters, acts of God, but sometimes it is also due to bad coordination of the donors' aid.
Europarl v8

Bis jetzt hat Herr Diamandouros seine Aufgabe sehr gut erfüllt, die Institutionen zur Ordnung zu rufen, wenn sie den verworrenen Pfad der Undurchsichtigkeit und schlechten Verwaltung eingeschlagen haben.
Thus far, Mr Diamandouros has got down very well to his task of calling the institutions to order when they wander down the tortuous path of opacity and bad administration.
Europarl v8

Es zeugt von einer schlechten Verwaltung, wenn die Einnahmenseite des Haushalts mitten im Jahr aktualisiert wird, obgleich die entsprechende Vereinbarung bereits zweieinhalb Jahre früher getroffen worden ist.
Bringing the income side of the budget up to date in the middle of the year, despite agreement on the matter having been reached as early as two and a half years previously, is poor management.
Europarl v8

Es sei daran erinnert, dass die Krise der Kommission nicht durch eine Unzulänglichkeit der Verwaltung der Gemeinschaft, sondern durch politische Probleme hervorgerufen worden war, die wenig mit dem Funktionieren der Verwaltung zu tun hatten, und es wäre Willkür, die Krise der Kommission mit einem schlechten Funktionieren ihrer Verwaltung in Verbindung bringen zu wollen.
We must remember that the crisis in the Commission was not caused by any failing in the Community' s administration but by political problems which had little to do with the functioning of the administration, and any desire to link the crisis in the Commission with the malfunctioning of its administration would be arbitrary.
Europarl v8

Es wäre falsch, dies gänzlich von der Hand zu weisen, aber in den meisten Fällen haben Korruption und Betrug mit großen Verträgen, mit der Verwaltung oder schlechten Verwaltung von Einnahmen aus dem Verkauf von Erdöl, Diamanten, illegalem Holzeinschlag oder anderen einträglichen Geschäften zu tun.
It is reckless for me to say no, but most corruption and fraud has to do with fat contracts, with management or mismanagement of oil revenue, diamonds, illegal logging and other heavy stuff.
Europarl v8

In diesem Vorschlag hieß es, im Falle einer fortgesetzten schlechten Verwaltung der Agrarmittel durch einen Mitgliedstaat dürfe die Kommission diesem Mitgliedstaat keine Vorschüsse mehr zahlen.
This proposal stated that if it is the case that a Member State continues to mismanage agricultural funds, the Commission should stop making advance payments to those Member States.
Europarl v8

Dem in der vergangenen Woche veröffentlichten UN-Bericht mit dem Titel „Water: A Shared Responsibility“ zufolge liegt der Grund für die unbefriedigende Situation bei der weltweiten Versorgung mit Wasser in erster Linie in der schlechten Verwaltung.
The report by the UN which was published last week, entitled ‘Water: A Shared Responsibility’, says that the reason for the unsatisfactory situation in the world with regard to water is largely poor administration.
Europarl v8

Der Gemeinschaftsfonds, der durch die Einbehaltung von Prämien finanziert wird, wurde wegen der schlechten Verwaltung durch die Kommission nicht voll ausgeschöpft.
The Community Fund financed by deductions from the subsidies has been underused. This was due to serious mismanagement by the Commission.
Europarl v8

Sie haben dem Betrug den Kampf angesagt. Zudem haben Sie erklärt, die Dienste der Kommission würden von dieser Erblast der schlechten Verwaltung erdrückt.
You said that you wanted to combat fraud, and you said too that your departments faced difficulties because of this inherited burden of bad management.
EUbookshop v2

Nach 1990, hat das Resort in einem kontinuierlichen Rückgang aufgrund von Umwelt-Faktoren wie des wirtschaftlichen Übergangs und der schlechten Verwaltung, die hat der Grad der physischen Verschleiß und sittliche Entwicklung des Tourismus, Erholung und Behandlung.
The resort had a continues decline after 1990,both because of the economic transition, but also because of the defective administration and the high degree of physical and moral wear out of the accommodation, treatment and entertainment units.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Prinzip, das wir nicht nur auf die Einzelpersonen, sondern auch auf die Nationen anwenden sollten: Wenn die Menschen ihren Grundbedürfnissen nicht abhelfen können aufgrund von Krieg, Armut, einer schlechten Regierung oder Verwaltung oder auch aufgrund von Naturkatastrophen, haben die anderen die moralische Pflicht, ihnen zu Hilfe zu kommen.
We should not only apply this principle to individuals but also to nations. When people can no longer satisfy their basic needs because of war, poverty, bad government or mismanagement, or even on account of natural disasters, others have the moral duty to intervene to help them.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt FLY - Financial Literacy for You - wurde ins Leben gerufen, um auf Risiken aufmerksam zu machen, die mit einer schlechten finanziellen Verwaltung des eigenen Budgets einhergehen und um die Finanzkompetenz zu erhöhen.
The FLY project was created to raise awareness of risks that come with poor personal financial management and to increase financial literacy.
ParaCrawl v7.1

Manche kleine Unternehmen können berühmt und steinreich in der nächsten Zukunft werden, erleiden hingegen große Konzerne nicht selten erhebliche Verluste wegen der schlechten Verwaltung.
Some small companies can become household names in the nearest future and some large companies can sustain hefty losses because of their size and mismanagement.
ParaCrawl v7.1

Entsetzt von der Verwüstung und der schlechten Verwaltung der Katastrophe von Fukushima im Jahr 2011, wurde Angela Merkel überzeugt, dass der Nutzen die mit der Kernenergie verbundenen Risiken nicht belohnt.
Horrified by the devastation and poor management of the Fukushima disaster in 2011, Angela Merkel became convinced that the risks inherent in nuclear energy are not worth the benefits.
ParaCrawl v7.1

Dieser Mann wird der schlechten Verwaltung der Geschäfte seines Herrn beschuldigt, und bevor er entlassen wird, versucht er klug, das Wohlwollen der Schuldner zu gewinnen, indem er ihnen einen Teil der Schuld erlässt, um sich so eine Zukunft zu sichern.
This man is accused of mismanaging his master’s affairs, and before being removed, astutely he tries to ingratiate himself with the debtors, condoning part of their debt so as to ensure himself a future.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall sind die sozialen Probleme nicht Produkt eines Systems sondern der schlechten Verwaltung, oder der korrupten, oder der ungeschickten, oder, wie in Mexiko, alle drei Eigenschaften zusammen.
And in this case, social problems are not systemic but an issue of an administration that is poor, corrupt, or clumsy, or in Mexico, all three.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Schriften, in denen ich oft, dass solche Menschen sehr angegeben haben, problematisch, sehr ernste moralische und Lehr Probleme und peinlich für die Kirche und kirchliche Gesellschaft seit belastet, Sie waren auch trotz Orte - dank des Schutzes von Personen in Autorität, sich mit moralischen und Lehrfragen belastet - in Rollen gefährlicher Erleichterung, mit allem, was dies in Ebenen der schlechten Verwaltung der kirchlichen und pastoralen Strukturen führen, und öffentliche Skandale Ebene.
Numerous writings in which I have often indicated that such people highly problematic, since burdened very serious moral and doctrinal problems and embarrassing for the Church and ecclesiastical society, They were even in spite places - thanks to the protection of persons in authority themselves burdened with moral and doctrinal issues - in roles of dangerous relief, with all that this may result in levels of bad management of ecclesiastical and pastoral structures, and public scandals level.
ParaCrawl v7.1

In Fällen absoluter oder relativer Unfähigkeit eines Ehegatten zur Verwaltung oder einer schlechten Verwaltung durch einen Ehegatten, kann der Richter eine gerichtliche Gütertrennung anordnen, worin einer der Gründe für die Beendigung des Güterstandes der Errungenschaftsgemeinschaft liegen kann (Art.
In cases of absolute or relative disability or poor administration by one of the spouses, the judge may declare a judicial separation of property, which constitutes one of the reasons for dissolving the community of property regime (Art.
ParaCrawl v7.1

In 1996 sie war aus dem Buro wieder nach der Anschuldigung in der Korruption und der schlechten Verwaltung entfernt.
In 1996 she was removed from office again on the charges of corruption and bad governance.
ParaCrawl v7.1

Zudem haben Sie erklärt, die Dienste der Kommission würden von dieser Erblast der schlechten Verwaltung erdrückt. Also nicht Ihre politische Arbeit steht in Frage.
You said that you wanted to combat fraud, and you said too that your departments faced difficulties because of this inherited burden of bad management.
Europarl v8