Translation of "Schlechten verwaltung" in English
Ich
glaube,
es
besteht
keinerlei
Zweifel
an
der
schlechten
Verwaltung
ihrer
Konten.
I
do
not
think
there
is
any
doubt
about
the
mismanagement
of
its
accounts.
Europarl v8
Das
zeugt
von
einer
äußerst
schlechten
Verwaltung.
This
indicates
incredibly
poor
management.
Europarl v8
Armut
ist
Ergebnis
der
Ungleichheit
und
einer
schlechten
Verwaltung
der
Ressourcen.
Poverty
is
the
product
of
inequality,
of
poor
management
of
resources.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
bin
der
Meinung,
daß
es
nicht
angeht,
die
Schuld
für
die
schlechte
Durchführung
einfach
der
schlechten
Verwaltung
oder
dem
schlechten
Funktionieren
in
den
Empfängerländern
zu
geben.
It
is
unfair,
in
my
view,
simply
to
blame
the
poor
implementation
of
the
programme
on
the
bad
management
or
inadequate
functioning
of
the
recipient
countries.
Europarl v8
Die
nächste
Plenarsitzung,
abgesehen
von
der
morgigen,
findet
erst
am
17.
Mai
statt,
so
dass
wir,
wenn
wir
jetzt
nicht
abstimmen,
gegen
unsere
eigene
Haushaltsordnung
verstoßen,
was
meiner
Meinung
nach
als
ein
Zeichen
einer
äußerst
schlechten
Verwaltung
gelten
würde.
The
next
plenary
sitting
apart
from
tomorrow's
is
not
until
17
May,
so
if
we
do
not
vote
now
we
shall
be
in
contravention
of
our
own
Financial
Regulation,
which
I
think
would
be
a
sign
of
extremely
poor
management.
Europarl v8
Zuweilen
liegt
es
an
der
schlechten
Verwaltung
in
den
Ländern
selbst,
manchmal
liegt
es
an
Kriegen
oder
Naturkatastrophen,
äußeren
Umständen,
aber
manchmal
ist
es
auch
einfach
eine
Sache
schlechter
Koordinierung
der
Entwicklungshilfe
seitens
der
Geber.
Sometimes
that
is
due
to
bad
management
in
the
countries
themselves,
sometimes
it
is
due
to
wars
and
natural
disasters,
acts
of
God,
but
sometimes
it
is
also
due
to
bad
coordination
of
the
donors'
aid.
Europarl v8
Bis
jetzt
hat
Herr
Diamandouros
seine
Aufgabe
sehr
gut
erfüllt,
die
Institutionen
zur
Ordnung
zu
rufen,
wenn
sie
den
verworrenen
Pfad
der
Undurchsichtigkeit
und
schlechten
Verwaltung
eingeschlagen
haben.
Thus
far,
Mr
Diamandouros
has
got
down
very
well
to
his
task
of
calling
the
institutions
to
order
when
they
wander
down
the
tortuous
path
of
opacity
and
bad
administration.
Europarl v8
Es
zeugt
von
einer
schlechten
Verwaltung,
wenn
die
Einnahmenseite
des
Haushalts
mitten
im
Jahr
aktualisiert
wird,
obgleich
die
entsprechende
Vereinbarung
bereits
zweieinhalb
Jahre
früher
getroffen
worden
ist.
Bringing
the
income
side
of
the
budget
up
to
date
in
the
middle
of
the
year,
despite
agreement
on
the
matter
having
been
reached
as
early
as
two
and
a
half
years
previously,
is
poor
management.
Europarl v8
Es
sei
daran
erinnert,
dass
die
Krise
der
Kommission
nicht
durch
eine
Unzulänglichkeit
der
Verwaltung
der
Gemeinschaft,
sondern
durch
politische
Probleme
hervorgerufen
worden
war,
die
wenig
mit
dem
Funktionieren
der
Verwaltung
zu
tun
hatten,
und
es
wäre
Willkür,
die
Krise
der
Kommission
mit
einem
schlechten
Funktionieren
ihrer
Verwaltung
in
Verbindung
bringen
zu
wollen.
We
must
remember
that
the
crisis
in
the
Commission
was
not
caused
by
any
failing
in
the
Community'
s
administration
but
by
political
problems
which
had
little
to
do
with
the
functioning
of
the
administration,
and
any
desire
to
link
the
crisis
in
the
Commission
with
the
malfunctioning
of
its
administration
would
be
arbitrary.
Europarl v8
Es
wäre
falsch,
dies
gänzlich
von
der
Hand
zu
weisen,
aber
in
den
meisten
Fällen
haben
Korruption
und
Betrug
mit
großen
Verträgen,
mit
der
Verwaltung
oder
schlechten
Verwaltung
von
Einnahmen
aus
dem
Verkauf
von
Erdöl,
Diamanten,
illegalem
Holzeinschlag
oder
anderen
einträglichen
Geschäften
zu
tun.
It
is
reckless
for
me
to
say
no,
but
most
corruption
and
fraud
has
to
do
with
fat
contracts,
with
management
or
mismanagement
of
oil
revenue,
diamonds,
illegal
logging
and
other
heavy
stuff.
Europarl v8
In
diesem
Vorschlag
hieß
es,
im
Falle
einer
fortgesetzten
schlechten
Verwaltung
der
Agrarmittel
durch
einen
Mitgliedstaat
dürfe
die
Kommission
diesem
Mitgliedstaat
keine
Vorschüsse
mehr
zahlen.
This
proposal
stated
that
if
it
is
the
case
that
a
Member
State
continues
to
mismanage
agricultural
funds,
the
Commission
should
stop
making
advance
payments
to
those
Member
States.
Europarl v8
Dem
in
der
vergangenen
Woche
veröffentlichten
UN-Bericht
mit
dem
Titel
„Water:
A
Shared
Responsibility“
zufolge
liegt
der
Grund
für
die
unbefriedigende
Situation
bei
der
weltweiten
Versorgung
mit
Wasser
in
erster
Linie
in
der
schlechten
Verwaltung.
The
report
by
the
UN
which
was
published
last
week,
entitled
‘Water:
A
Shared
Responsibility’,
says
that
the
reason
for
the
unsatisfactory
situation
in
the
world
with
regard
to
water
is
largely
poor
administration.
Europarl v8
Der
Gemeinschaftsfonds,
der
durch
die
Einbehaltung
von
Prämien
finanziert
wird,
wurde
wegen
der
schlechten
Verwaltung
durch
die
Kommission
nicht
voll
ausgeschöpft.
The
Community
Fund
financed
by
deductions
from
the
subsidies
has
been
underused.
This
was
due
to
serious
mismanagement
by
the
Commission.
Europarl v8
Sie
haben
dem
Betrug
den
Kampf
angesagt.
Zudem
haben
Sie
erklärt,
die
Dienste
der
Kommission
würden
von
dieser
Erblast
der
schlechten
Verwaltung
erdrückt.
You
said
that
you
wanted
to
combat
fraud,
and
you
said
too
that
your
departments
faced
difficulties
because
of
this
inherited
burden
of
bad
management.
EUbookshop v2
Nach
1990,
hat
das
Resort
in
einem
kontinuierlichen
Rückgang
aufgrund
von
Umwelt-Faktoren
wie
des
wirtschaftlichen
Übergangs
und
der
schlechten
Verwaltung,
die
hat
der
Grad
der
physischen
Verschleiß
und
sittliche
Entwicklung
des
Tourismus,
Erholung
und
Behandlung.
The
resort
had
a
continues
decline
after
1990,both
because
of
the
economic
transition,
but
also
because
of
the
defective
administration
and
the
high
degree
of
physical
and
moral
wear
out
of
the
accommodation,
treatment
and
entertainment
units.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Prinzip,
das
wir
nicht
nur
auf
die
Einzelpersonen,
sondern
auch
auf
die
Nationen
anwenden
sollten:
Wenn
die
Menschen
ihren
Grundbedürfnissen
nicht
abhelfen
können
aufgrund
von
Krieg,
Armut,
einer
schlechten
Regierung
oder
Verwaltung
oder
auch
aufgrund
von
Naturkatastrophen,
haben
die
anderen
die
moralische
Pflicht,
ihnen
zu
Hilfe
zu
kommen.
We
should
not
only
apply
this
principle
to
individuals
but
also
to
nations.
When
people
can
no
longer
satisfy
their
basic
needs
because
of
war,
poverty,
bad
government
or
mismanagement,
or
even
on
account
of
natural
disasters,
others
have
the
moral
duty
to
intervene
to
help
them.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
FLY
-
Financial
Literacy
for
You
-
wurde
ins
Leben
gerufen,
um
auf
Risiken
aufmerksam
zu
machen,
die
mit
einer
schlechten
finanziellen
Verwaltung
des
eigenen
Budgets
einhergehen
und
um
die
Finanzkompetenz
zu
erhöhen.
The
FLY
project
was
created
to
raise
awareness
of
risks
that
come
with
poor
personal
financial
management
and
to
increase
financial
literacy.
ParaCrawl v7.1
Manche
kleine
Unternehmen
können
berühmt
und
steinreich
in
der
nächsten
Zukunft
werden,
erleiden
hingegen
große
Konzerne
nicht
selten
erhebliche
Verluste
wegen
der
schlechten
Verwaltung.
Some
small
companies
can
become
household
names
in
the
nearest
future
and
some
large
companies
can
sustain
hefty
losses
because
of
their
size
and
mismanagement.
ParaCrawl v7.1
Entsetzt
von
der
Verwüstung
und
der
schlechten
Verwaltung
der
Katastrophe
von
Fukushima
im
Jahr
2011,
wurde
Angela
Merkel
überzeugt,
dass
der
Nutzen
die
mit
der
Kernenergie
verbundenen
Risiken
nicht
belohnt.
Horrified
by
the
devastation
and
poor
management
of
the
Fukushima
disaster
in
2011,
Angela
Merkel
became
convinced
that
the
risks
inherent
in
nuclear
energy
are
not
worth
the
benefits.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Mann
wird
der
schlechten
Verwaltung
der
Geschäfte
seines
Herrn
beschuldigt,
und
bevor
er
entlassen
wird,
versucht
er
klug,
das
Wohlwollen
der
Schuldner
zu
gewinnen,
indem
er
ihnen
einen
Teil
der
Schuld
erlässt,
um
sich
so
eine
Zukunft
zu
sichern.
This
man
is
accused
of
mismanaging
his
master’s
affairs,
and
before
being
removed,
astutely
he
tries
to
ingratiate
himself
with
the
debtors,
condoning
part
of
their
debt
so
as
to
ensure
himself
a
future.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
sind
die
sozialen
Probleme
nicht
Produkt
eines
Systems
sondern
der
schlechten
Verwaltung,
oder
der
korrupten,
oder
der
ungeschickten,
oder,
wie
in
Mexiko,
alle
drei
Eigenschaften
zusammen.
And
in
this
case,
social
problems
are
not
systemic
but
an
issue
of
an
administration
that
is
poor,
corrupt,
or
clumsy,
or
in
Mexico,
all
three.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Schriften,
in
denen
ich
oft,
dass
solche
Menschen
sehr
angegeben
haben,
problematisch,
sehr
ernste
moralische
und
Lehr
Probleme
und
peinlich
für
die
Kirche
und
kirchliche
Gesellschaft
seit
belastet,
Sie
waren
auch
trotz
Orte
-
dank
des
Schutzes
von
Personen
in
Autorität,
sich
mit
moralischen
und
Lehrfragen
belastet
-
in
Rollen
gefährlicher
Erleichterung,
mit
allem,
was
dies
in
Ebenen
der
schlechten
Verwaltung
der
kirchlichen
und
pastoralen
Strukturen
führen,
und
öffentliche
Skandale
Ebene.
Numerous
writings
in
which
I
have
often
indicated
that
such
people
highly
problematic,
since
burdened
very
serious
moral
and
doctrinal
problems
and
embarrassing
for
the
Church
and
ecclesiastical
society,
They
were
even
in
spite
places
-
thanks
to
the
protection
of
persons
in
authority
themselves
burdened
with
moral
and
doctrinal
issues
-
in
roles
of
dangerous
relief,
with
all
that
this
may
result
in
levels
of
bad
management
of
ecclesiastical
and
pastoral
structures,
and
public
scandals
level.
ParaCrawl v7.1
In
Fällen
absoluter
oder
relativer
Unfähigkeit
eines
Ehegatten
zur
Verwaltung
oder
einer
schlechten
Verwaltung
durch
einen
Ehegatten,
kann
der
Richter
eine
gerichtliche
Gütertrennung
anordnen,
worin
einer
der
Gründe
für
die
Beendigung
des
Güterstandes
der
Errungenschaftsgemeinschaft
liegen
kann
(Art.
In
cases
of
absolute
or
relative
disability
or
poor
administration
by
one
of
the
spouses,
the
judge
may
declare
a
judicial
separation
of
property,
which
constitutes
one
of
the
reasons
for
dissolving
the
community
of
property
regime
(Art.
ParaCrawl v7.1
In
1996
sie
war
aus
dem
Buro
wieder
nach
der
Anschuldigung
in
der
Korruption
und
der
schlechten
Verwaltung
entfernt.
In
1996
she
was
removed
from
office
again
on
the
charges
of
corruption
and
bad
governance.
ParaCrawl v7.1
Zudem
haben
Sie
erklärt,
die
Dienste
der
Kommission
würden
von
dieser
Erblast
der
schlechten
Verwaltung
erdrückt.
Also
nicht
Ihre
politische
Arbeit
steht
in
Frage.
You
said
that
you
wanted
to
combat
fraud,
and
you
said
too
that
your
departments
faced
difficulties
because
of
this
inherited
burden
of
bad
management.
Europarl v8