Translation of "Schlechte presse" in English

Sogar schlechte Presse hilft, wenn man ein Star ist.
Even the bad publicity helps when you're as big as I am.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten noch mehr schlechte Presse bekommen, wenn Sie so was tun.
Well, sir, then you run the danger of getting more bad publicity if you do something like that.
OpenSubtitles v2018

Sie sind über schlechte Presse besorgt?
You're worried about bad press?
OpenSubtitles v2018

Wüste Geschichten und Behauptungen verbreiten sich, das gibt schlechte Presse.
All the stories, all the crazy claims coming out of the woodwork make for bad press.
OpenSubtitles v2018

Es geht eben nichts über schlechte Presse, oder?
Well, no such thing as bad press, right?
OpenSubtitles v2018

Sie kann sich keine schlechte Presse leisten.
They can't afford the bad press.
OpenSubtitles v2018

Leben sind in Gefahr, und Sie sorgen sich um schlechte Presse?
People's lives could be at stake, and you're worried about bad publicity?
OpenSubtitles v2018

Es ist sein Job, schlechte Presse zu vermeiden.
It's hisjob to worry about bad publicity.
OpenSubtitles v2018

Ich kann wegen dieses Narren nicht noch mehr schlechte Presse ertragen.
I cannot suffer any more bad press due to that fool.
OpenSubtitles v2018

Was Tammany am meisten hasst ist schlechte Presse.
One thing Tammany hates is bad press.
OpenSubtitles v2018

Paramount Pictures konnte sich die schlechte Presse nicht erlauben.
Paramount Pictures could not afford the bad publicity.
OpenSubtitles v2018

Oder sorgt Entführung für schlechte Presse?
Or does kidnapping make for bad press?
OpenSubtitles v2018

Sie sagen, es gibt nicht so etwas als schlechte Presse.
They say there's no such thing as bad press.
OpenSubtitles v2018

Glaubt Ihr, dass sich der Boss um die schlechte Presse schert?
You really think this slumlord cares about bad press?
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine schlechte Presse im Internet.
I've had some recent bad press on the world wide web.
OpenSubtitles v2018

Die Plastiktüte hat zur Zeit eine schlechte Presse.
Plastic bags have been getting a bad rap lately.
ParaCrawl v7.1

Es gibt nur schlechte Presse Ã1?4ber alles.
There is only bad press about everything.
ParaCrawl v7.1

Schlechte Presse ist um einiges besser als gar keine.
Bad publicity is way better than no publicity at all.
ParaCrawl v7.1

Ich habe gehört, dass der Plaza hat eine Menge schlechte Presse.
I've heard that the Plaza has had a lot of bad press.
ParaCrawl v7.1

Das Fernsehen zeigt äußerst schlechte Beispiele, die Presse facht die Neugier an.
The television is full of bad examples, also the press stirs up their curiosity.
ParaCrawl v7.1

Er hatte sicher eine schlechte Presse über die Jahrhunderte.
He for sure had a bad press over the centuries.
ParaCrawl v7.1

Warum hat Intuition traditionell so eine schlechte Presse?
Why does intuition generally have such a bad press?
ParaCrawl v7.1

Und es gab weitere schlechte Presse.
There's more bad press to come.
ParaCrawl v7.1

Die schlechte Presse zwingt Carrefour zur Beendigung dieser Praktiken.
Bad publicity forces supermarket to eliminate them.
ParaCrawl v7.1

In jüngster Zeit hat die Klimawissenschaft schlechte Presse, bestätigt The Economist.
Climate change science has had bad press recently, acknowledges The Economist.
ParaCrawl v7.1

Die politischen Parteien hatten in den letzten Jahren eine schlechte Presse und das aus gutem Grund.
Political parties have had a bad press in recent years, and there are good reasons for this.
News-Commentary v14

Sie haben eine schlechte Presse.
Bad press is dogging them.
OpenSubtitles v2018

Das gäbe ganz schlechte Presse.
That'd be a bad headline, so they hire us to kill him.
OpenSubtitles v2018