Translation of "Schlechte auftragslage" in English
In
der
Bauwirtschaft
klagten
die
Unternehmer
im
Mai
über
eine
anhaltend
schlechte
Auftragslage.
In
the
building
industry,
firms
complained
of
a
continuing
poor
order-book
situation
in
May.
EUbookshop v2
Die
anhaltend
schlechte
Auftragslage
spiegelt
sich
in
der
sinkenden
Reichweite
der
Auftragsbestände
wider.
The
continuing
poor
order-book
situation
is
reflected
in
the
diminishing
period
of
production
covered
by
orders
on
hand.
EUbookshop v2
In
der
Bauwirtschaft
klagen
die
Unternehmer
ebenfalls
über
eine
schlechte
Auftragslage.
In
the
building
industry
firms
are
also
complaining
of
a
poor
orderbook
situation.
EUbookshop v2
Über
eine
schlechte
Auftragslage
kann
man
sich
in
München
zurzeit
also
nicht
beschweren.
So
Maurer
Söhne
can
?t
complain
about
a
bad
order
situation.
ParaCrawl v7.1
Kommt
eine
schlechte
Auftragslage
hinzu,
können
sich
viele
Journalisten
die
hohen
Beiträge
nicht
mehr
leisten.
Coupled
with
a
poor
order
situation,
many
journalists
simply
can
no
longer
afford
to
pay
the
high
dues.
ParaCrawl v7.1
Ferner
wurde
darauf
verwiesen,
dass
die
CMdR
im
Gegensatz
zu
den
ursprünglichen
Angaben
alle
laufenden
Arbeiten
vor
Konkursantrag
beendet
hatte
und
einer
der
Gründe
für
den
Antrag
auf
Konkurseröffnung
eben
die
schlechte
Auftragslage
war
(siehe
Rundnummer
44).
Furthermore,
it
was
stated
that,
contrary
to
what
France
initially
asserted,
all
the
work
in
progress
was
finished
by
CMdR
before
it
filed
for
bankruptcy
and
that
one
of
the
reasons
for
filing
for
bankruptcy
was
an
empty
order
book
(see
paragraph
44
above).
DGT v2019
Der
Arbeitsrat
reagierte
damit
auch
auf
die
schlechte
Auftragslage
für
junge
Architekten,
die
mit
dem
verlorenen
Ersten
Weltkrieg
zusammenhing.
The
Arbeitsrat
reacted
to
the
unpalatable
situation
concerning
orders
for
young
architects,
who
were
lost
in
the
First
world
war.
Wikipedia v1.0
Der
EWSA
stellt
mit
großer
Besorgnis
fest,
dass
die
Schiffbaubranche
in
der
EU
eine
tiefe
Krise
durchmacht,
die
durch
eine
schlechte
Auftragslage,
große
Probleme
bei
der
Finanzierung
bereits
vorliegender
Aufträge,
Überkapazitäten
und
den
unwiderruflichen
Verlust
von
Arbeitsplätzen
gekennzeichnet
ist.
The
European
Economic
and
Social
Committee
is
very
concerned
at
the
profound
crisis
affecting
the
EU
shipbuilding
industry,
characterised
by
a
lack
of
new
orders,
major
problems
in
financing
existing
orders,
overcapacity
and
irreversible
jobs
losses.
TildeMODEL v2018
Nach
einem
deutlichen
Umsatzrückgang
im
zweiten
Quartal,
setzte
sich
die
schlechte
Auftragslage
im
Segment
Seating
Systems
auch
im
dritten
Quartal
fort.
After
a
substantial
revenue
decline
in
the
second
quarter,
the
weak
order
situation
in
the
Seating
Systems
division
continued
in
the
third
quarter
as
well.
ParaCrawl v7.1
Wegen
schlechter
Auftragslage
geriet
die
Firma
in
wirtschaftliche
Schwierigkeiten
und
musste
rationalisieren.
Due
to
slack
demand
the
company
got
into
financial
difficulties
and
had
to
streamline.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftlich
stand
Aesop
Films
aufgrund
der
schlechten
Auftragslage
unter
keinem
guten
Stern.
Economically
Aesop
Films
did
not
do
well
due
to
the
difficult
market
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunden
von
FUCHS
reduzieren
weiterhin
ihre
Vorratsbestände
und
bestellen
angesichts
der
eigenen
schlechten
Auftragslage
weniger.
The
customers
of
FUCHS
continue
to
reduce
their
inventories
and
are
ordering
less
in
the
light
of
their
own
weak
order
situation.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
schlechten
Auftragslage
nach
den
Einschätzungen
der
Unternehmer
erreichte
sie
im
April
einen
neuen
Tiefstand
planen
die
Bauunternehmer,
ihre
Belegschaften
weiter
zu
verringern.
Given
the
poor
orderbook
situation
in
the
view
of
managers
it
reached
a
new
low
in
April
construction
firms
are
planning
to
cut
back
further
on
staffing
levels.
EUbookshop v2
Das
erfindungsgemäß
zu
lösende
Problem
besteht
also
darin,
dass
es
bei
der
derzeitigen
Art
und
Weise,
wie
die
vom
Endkunden
gewünschten
Laminatpaneele
hergestellt
werden,
aus
wirtschaftlichen
Gründen
nicht
möglich
ist,
in
vertretbarer
Lieferzeit
auch
ausgefallene
Kundenwünsche
zu
befriedigen,
sofern
nicht
eine
Mindestlosgröße
gefordert
wird,
und
dass
auch
dann,
wenn
die
Mindestlosgröße
erreicht
sein
sollte
(beispielsweise
im
Objektbereich,
also
der
Ausstattung
großer
Büros
oder
Hotels)
eine
längere
Lieferzeit
in
Kauf
genommen
werden
muss,
weil
natürlich
die
Anlage
beim
Paneelhersteller
erst
entsprechend
umgerüstet
werden
muss,
was
selbst
bei
schlechtester
Auftragslage
nicht
innerhalb
weniger
Stunden
oder
Tage
möglich
ist.
The
problem
to
be
solved
according
to
the
invention
is,
therefore,
that,
with
the
current
procedure
for
producing
the
laminate
panels
required
by
the
end
user,
it
is
not
possible
for
economic
reasons
to
satisfy
even
unusual
customer
wishes
in
a
justifiable
delivery
time,
in
so
far
as
a
minimum
batch
size
is
not
required,
and
that,
even
if
the
minimum
batch
size
were
to
be
reached
(for
example,
in
the
article
sector,
that
is
to
say
the
equipment
of
large
offices
or
hotels),
a
longer
delivery
time
has
to
be
taken
into
account,
because,
of
course,
the
plant
at
the
panel
manufacturer's
first
has
to
be
converted
accordingly,
this
not
being
possible
within
a
few
hours
or
days
even
in
the
worst
order
situation.
EuroPat v2
Das
zu
lösende
Problem
besteht
also
zunächst
darin,
dass
es
bei
der
derzeitigen
Art
und
Weise,
wie
die
vom
Endkunden
gewünschten
Laminatpaneele
hergestellt
werden,
aus
wirtschaftlichen
Gründen
nicht
möglich
ist,
in
vertretbarer
Lieferzeit
auch
ausgefallene
Kundenwünsche
zu
befriedigen,
sofern
nicht
eine
Mindestlosgröße
gefordert
wird,
und
dass
auch
dann,
wenn
die
Mindestlosgröße
erreicht
sein
sollte
(beispielsweise
im
Objektbereich,
also
der
Ausstattung
großer
Büros
oder
Hotels)
eine
längere
Lieferzeit
in
Kauf
genommen
werden
muss,
weil
natürlich
die
Anlage
beim
Paneelhersteller
erst
entsprechend
umgerüstet
werden
muss,
was
selbst
bei
schlechtester
Auftragslage
nicht
innerhalb
weniger
Stunden
oder
Tage
möglich
ist.
The
problem
to
be
solved
according
to
the
invention
is,
therefore,
that,
with
the
current
procedure
for
producing
the
laminate
panels
required
by
the
end
user,
it
is
not
possible
for
economic
reasons
to
satisfy
even
unusual
customer
wishes
in
a
justifiable
delivery
time,
in
so
far
as
a
minimum
batch
size
is
not
required,
and
that,
even
if
the
minimum
batch
size
were
to
be
reached
(for
example,
in
the
article
sector,
that
is
to
say
the
equipment
of
large
offices
or
hotels),
a
longer
delivery
time
has
to
be
taken
into
account,
because,
of
course,
the
plant
at
the
panel
manufacturer's
first
has
to
be
converted
accordingly,
this
not
being
possible
within
a
few
hours
or
days
even
in
the
worst
order
situation.
EuroPat v2
Die
Situation
wird
zusätzlich
dadurch
verschärft,
dass
im
PP-Bereich
die
Auftragslage
schlecht
sei,
nach
Angabe
von
Marktkennern.
According
to
market
experts
the
situation
is
further
aggravated
by
the
lack
of
orders
in
the
PP
segment.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
unverändert
schlechten
Auftragslage
in
den
USA
hat
die
Konzerngesellschaft
entschieden,
die
Werke
Artesia
und
Mason
City
mit
einer
Jahreskapazität
von
insgesamt
1,4
Millionen
Tonnen
Zement
temporär
stillzulegen.
Due
to
the
continuing
unfavorable
demand
situation
in
the
US,
the
Group
company
has
decided
to
mothball
the
plants
of
Artesia
and
Mason
City
with
a
combined
annual
capacity
of
1.4
million
tonnes.
ParaCrawl v7.1