Translation of "Schlecht laufen" in English

Falls die Dinge schlecht laufen, könnte China sich dem Isolationismus zuwenden.
If things go wrong, China could move to embrace isolation.
News-Commentary v14

Es bedeutet auch – wenn die Dinge schlecht laufen – höhere Verluste.
When things go against them, it also means more losses.
News-Commentary v14

Wenn die Dinge so schlecht laufen, wird es sicher Veränderungen geben.
Is it true? If it is, if things are that bad, I'm sure there'll be some changes.
OpenSubtitles v2018

Sie wusste, wie Sie reagieren, wenn es schlecht laufen würde.
She knew that you would react this way if things went bad.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Dinge schlecht laufen, kennt er unsere Nummer.
Things go breaking bad, he knows our number.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Dinge schlecht laufen, muss man reden.
When things are bad, I believe in expressing it.
OpenSubtitles v2018

Die Dinge laufen schlecht für mich, Ann.
Things are bad for me, Ann.
OpenSubtitles v2018

Dann schätze ich, dass die Dinge nicht so schlecht laufen.
Then I guess things aren't so bad after all.
OpenSubtitles v2018

Mit dir so früh als Kunden... sollte das Geschäft schlecht laufen.
With you here this early... business should be bad.
OpenSubtitles v2018

Der Nachtclub blieb zwar noch in Betrieb, aber die Dinge laufen schlecht.
They managed to keep the night club open, but things are going badly.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte wirklich für eine Minute, dass es schlecht laufen würde.
I really thought it was going to go bad for a minute.
OpenSubtitles v2018

Andernfalls kann es immer noch sehr schlecht für euch laufen.
Otherwise, things can still go very badly for you.
OpenSubtitles v2018

Die Geschäfte laufen schlecht für den Möchtegern-Detektiv Tekin.
Business runs badly for wannabe detective Tekin.
CCAligned v1

Kein Land trägt eine schwerere Last, wenn die Dinge schlecht laufen.
And no country carries a heavier burden when things go badly.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Dinge schlecht laufen, werfen Sie einfach eine Kernwaffe zu jedermann.
If things go bad, just drop a NUKE on everybody.
ParaCrawl v7.1

Jedoch für Personen, welche schlecht laufen können nicht empfehlenswert.
However, for people who can not recommend going badly.
ParaCrawl v7.1

Wenn Dinge schlecht laufen, kann das zu großem Chaos führen!
If things go bad, that can be very messy!
ParaCrawl v7.1

Ihnen schien es, als würde es gerade sehr schlecht laufen!
They thought that it was going rather bad!
ParaCrawl v7.1

Selbst Gold bietet nicht viel Sicherheit, wenn die Dinge richtig schlecht laufen.
Even physical gold doesn’t provide much security when things get really bad.
ParaCrawl v7.1

Dinge, die gut oder schlecht laufen.
Things going well or poorly.
ParaCrawl v7.1

Ich musste Senator Garrison und seine Leute daran erinnern, wie schlecht die Dinge laufen können.
I had remind Senator Garrison and his ilk of just how bad things could be.
OpenSubtitles v2018

Niemandem ist klar, wie schlecht die Dinge laufen müssen, wenn es so weit kommt.
Nobody realizes how bad it has to get for that to happen.
OpenSubtitles v2018

Junge Mädchen, die schwanger sind. Börsenmakler, deren Geschäfte schlecht laufen.
Young girls who are pregnant, ...stockbrokers whose businesses are failing,
OpenSubtitles v2018

Es würde vielleicht nicht so schlecht laufen, wenn sie Mike im Team hätten.
Maybe if Mike were in team would be something else.
OpenSubtitles v2018