Translation of "Schiff untergehen" in English
Und
ich
bedaure
Sie,
weil
Sie
mit
dem
Schiff
untergehen.
And
I'm
sorry
about
you
too,
because
you're
going
down
with
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Die
Offiziere
sollen
mit
dem
Schiff
untergehen.
Officers
are
expected
to
go
down
with
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Der
Kapitän
wird
mit
seinem
Schiff
untergehen.
The
Captain
will
go
down
with
his
ship.
Tradition
-
and
prudence
-
demands
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
clever
sein
und
die
Story
mit
dem
Schiff
untergehen
lassen
können.
Could've
been
smart.
Could've
let
the
story
go
down
with
that
boat.
OpenSubtitles v2018
Warum
hast
du
das
Schiff
nicht
untergehen
lassen?
Why
did
you
un-sink
the
ship?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mit
Ihrem
Schiff
untergehen
wollen,
fein,
aber
ich
nicht!
If
you
want
to
go
down
with
your
ship,
that's
fine,
but
I
am
not
that
stupid!
OpenSubtitles v2018
Der
Kerl
will
mit
dem
Schiff
untergehen!
He's
willing
to
go
down
with
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
nicht
mit
dem
Schiff
untergehen
willst,
dann
hilf
mir!
Battle
stations
or
die
with
the
ship!
OpenSubtitles v2018
Nicht
mit
dem
Schiff
untergehen,
oder
irgendwas
derartig
Verrücktes.
Not
going
down
with
the
ship
or
anything
crazy
like
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
dies
tun,
können
wir
zusammen
mit
dem
Schiff
untergehen.
If
we
do
this,
we
may
go
down
with
the
ship.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
wo
alle
Ratten
geflohen
sind,
kannst
du
mit
dem
sinkenden
Schiff
untergehen.
Now
that
all
the
rats
have
fled,
you
can
go
down
with
the
sinking
ship.
OpenSubtitles v2018
Nicht
so
schlimm
wie
1.000
Leute,
die
auf
einem
gigantischen
Schiff
untergehen,
oder?
It's
not
as
bad
as
a
thousand
people
going
down
in
a
gigantic
boat,
right?
OpenSubtitles v2018
So
kann
er
zum
Beispiel
Unwetter
voraussagen,
oder
ob
das
Schiff
untergehen
wird.
For
example
he
can
foresee
storms,
or
whether
or
not
a
ship
will
sink.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
ernsthaft
dagegen
angehen,
oder
das
ganze
Schiff
wird
untergehen,
weil
einige
Seeräuber
darauf
aus
sind,
die
europäische
Reise
zunichte
zu
machen.
We
need
to
tackle
it
seriously
or
the
whole
boat
will
go
down
because
of
a
few
wreckers
who
are
out
to
destroy
the
European
voyage.
Europarl v8
Hochrangige
Führungskräfte
–
diejenigen,
die
zu
den
Argumenten
neigen,
die
in
bahnbrechenden
Analysen
der
Arbeitswelt
wie
Lean
In
von
Sheryl
Sandberg
beschrieben
werden
–
wissen,
dass
es
auch
zur
konzerninternen
Realpolitik
gehören
kann,
wenn
Frauen
erst
dann
ernannt
werden,
wenn
das
Schiff
am
Untergehen
ist.
Senior
executives
–
those
who
are
drawn
to
the
arguments
presented
in
such
groundbreaking
analyses
of
the
workplace
as
Sheryl
Sandberg’s
Lean
In
–
know
that
corporate
realpolitik
can
include
calling
in
a
woman
when
the
ship
is
sinking.
News-Commentary v14
Zwar
ist
kein
Minister
besonders
an
Neuwahlen
interessiert,
aber
mit
einem
sinkenden
Schiff
untergehen
will
auch
niemand.
None
of
his
ministers
is
particularly
interested
in
new
elections,
but
no
one
wants
to
go
down
with
a
sinking
ship.
News-Commentary v14
Der
Mohr
behauptete,
als
das
Schiff
sank,
befahl
der
Kapitän,
dass
der
Frachtraum
vernagelt
wird,
damit
die
Sklaven
mit
dem
Schiff
untergehen.
The
blackamoor
then
claimed
that,
when
the
ship
ran
aground,
the
Captain
ordered
that
the
cargo
hold
be
nailed
shut.
So
the
slaves
would
all
go
down
with
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Geht
ein
Trade
schief,
bleiben
nur
zwei
Möglichkeiten:
Den
Verlust
akzeptieren
und
die
Position
abstoßen,
oder
mit
dem
sinkenden
Schiff
untergehen.
When
a
trade
goes
wrong,
there
are
only
two
options:
to
accept
the
loss
and
liquidate
your
position,
or
go
down
with
the
ship.
ParaCrawl v7.1
Als
sich
auf
dem
See
der
Sturm
erhob
und
sie
befürchten
mussten,
ihr
Schiff
würde
untergehen,
konnten
sie
nicht
verstehen,
daß
ihr
Meister
inmitten
der
tobenden
Naturgewalten
schlief.
When
the
storm
rose
on
the
lake
and
they
were
worried
their
ship
might
sink,
they
could
not
understand
how
their
master
could
sleep
amid
the
raging
forces
of
nature.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Wahl,
ob
wir
mit
dem
Schiff
der
Dualität
untergehen
wollen
oder
ob
wir
uns
in
Neue
Leben
und
total
neue
Daseinswege
begeben
wollen,
in
denen
wir
die
Erfüllung
unserer
Wildesten
Träume
manifestieren
können.
We
have
the
choice
of
going
down
with
the
ship
of
duality
or
moving
into
New
Lives
and
totally
new
ways
of
being
in
which
we
can
manifest
the
Fulfillment
of
our
Wildest
Dreams.
ParaCrawl v7.1
Von
allen
Seiten
werden
sie
mit
Problemen
bedrängt,
und
es
sieht
aus,
als
würde
ihr
Schiff
untergehen.
They
are
staggered
by
problems
on
all
sides,
and
it
looks
like
their
ship
is
going
down.
ParaCrawl v7.1
Weil
er
fürchtete,
daß
sein
Schiff
untergehen
werde
und
niemand
von
seinen
großen
Entdeckungen
etwas
erfahren
würde,
schrieb
er
einen
langen
Brief.
As
he
was
in
fear
that
his
ships
would
sink
and
nobody
would
know
anything
about
his
great
discoveries,
he
wrote
a
long
letter.
ParaCrawl v7.1
Antwortet
hat
der
vizeadmiral
Alan
Massey,
ex
Second
Sea
zu
einer
Frage
auf
welch,
Lord
von
dem
Royal
Navy,
erklärt,
sie
die
Aufgaben
von
dem
Kommandanten
von
dem
Schiff
von
dem
Schiffbruch
sind,
falls,
dass
sie
"nicht
einige
Basis
in
den
internationalen
Regelungen
ist,
ungefähr
Fatto,
der
der
Kommandant
oder
muss,
mit
eigenem
Schiff
untergehen,
dass
es
muss
das
Schiff
zu
lassen,
sein
letztes.
Answering
to
a
question
on
which
they
are
the
duties
of
the
commander
of
the
ship
in
case
of
shipwreck,
vice
admiral
Alan
Massey,
former
Second
Sea
Lord
of
the
Royal
Navy,
has
explained
that
"not
there
is
some
base
in
the
international
norms
approximately
the
fact
that
the
commander
must
sink
with
own
ship
or
that
she
must
be
the
last
one
to
leave
the
ship.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Ansicht
zufolge
lässt
eine
steigende
Flut
auch
grundsätzlich
seeuntüchtige
Schiffe
nicht
untergehen.
According
to
this
view,
a
rising
tide
lifts
even
fundamentally
unseaworthy
boats.
News-Commentary v14
Tu
doch
irgendwas,
wenn
du
schon
nicht
mit
dem
Schiff
untergehst.
If
you're
not
gonna
go
down
with
the
ship,
at
least
do
something.
OpenSubtitles v2018
Der
Schiffsführer
war
die
letzte
Person,
die
das
untergehende
Schiff
verließ.
The
captain
was
the
last
person
to
leave
the
sinking
ship.
Tatoeba v2021-03-10
Man
hört
dagegen
eigentlich
nie,
dass
Schiffe
mit
Thais
untergehen.
Generally
there
is
no
news
about
ships
sinking
with
Thais.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
schuld,
wenn
ein
Sturm
die
Ernte
vernichtet...
oder
unsere
Schiffe
untergehen
lässt.
They'll
blame
her
for
the
wind
that
destroys
our
crops
and
the
storms
that
sink
our
ships.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
zwar
diesen
Bericht,
auf
dessen
Grundlage
Schiffbrüche
vermieden
werden
sollen,
gelesen,
doch
muss
ich
Ihnen,
Herr
Fatuzzo,
in
Ihrer
Eigenschaft
als
Abgeordneter
sagen,
dass
die
Schiffe
meines
Erachtens
untergehen,
weil
sie
zu
alt
sind.
I
have
read
the
report
seeking
to
prevent
ships
sinking
but,
in
my
opinion,
Mr
Fatuzzo
the
MEP,
ships
sink
because
they
are
too
old.
Europarl v8