Translation of "Schicksal überlassen" in English
In
zahlreichen
weiteren
Fällen
werden
Menschen
einfach
ausgewiesen
oder
ihrem
Schicksal
überlassen.
In
many
other
cases,
people
are
simply
expelled
or
abandoned
to
their
fate.
Europarl v8
Jetzt
sind
die
Palästinenser
verzweifelt,
fühlen
sich
vergessen
und
ihrem
Schicksal
überlassen.
The
Palestinians
now
feel
desperate,
forgotten
about
and
left
to
their
fate.
Europarl v8
Ansonsten
wird
er
eigentlich
etwas
seinem
Schicksal
überlassen.
Otherwise,
they
are
left
out
in
the
cold.
Europarl v8
Nach
unserer
Abstimmung
heute
nachmittag
wird
der
Vertrag
seinem
Schicksal
überlassen
sein.
The
die
is
cast,
therefore,
as
regards
the
fate
of
the
treaty,
from
the
moment
of
our
vote
today.
Europarl v8
Wir
können
sie
nicht
ihrem
Schicksal
überlassen.
We
cannot
leave
them
to
fend
for
themselves.
Europarl v8
So
werden
viele
Geiseln
ihrem
Schicksal
überlassen.
It
leaves
a
lot
of
hostages
to
fortune.
Europarl v8
Aufgrund
von
Geldknappheit
sind
fünfzig
Kinder
ihrem
Schicksal
überlassen
worden.
Fifty
children
have
been
left
to
their
fate
due
to
a
lack
of
money.
Europarl v8
Würde
man
Qimonda
seinem
Schicksal
überlassen,
hätte
das
extrem
schwerwiegende
Konsequenzen.
Leaving
Qimonda
to
its
fate
will
have
extremely
serious
consequences.
Europarl v8
Sollten
wir
als
Bürger
der
freien
Welt
diese
Menschen
immer
ihrem
Schicksal
überlassen?
Should
we
as
citizens
of
the
free
world
always
abandon
these
people
to
their
fate?
Europarl v8
Wir
dürfen
die
Machtlosen
nicht
ihrem
Schicksal
überlassen.
We
should
not
leave
the
powerless
to
their
fate.
Europarl v8
Sehen
Sie
nur,
wie
man
Sie
heute
Ihrem
Schicksal
überlassen
hat.
Look
at
how
they
have
left
you
to
your
fate
today.
Europarl v8
Gleichzeitig
dürfen
wir
die
in
Armut
lebenden
Kinder
nicht
ihrem
Schicksal
überlassen.
At
the
same
time,
we
cannot
simply
leave
children
who
live
in
poverty
to
their
fate.
Europarl v8
Trotz
der
Schwierigkeiten
sollte
die
internationale
Gemeinschaft
Nepal
nicht
seinem
Schicksal
überlassen.
Despite
the
difficulties,
the
international
community
should
not
leave
Nepal
to
its
own
devices.
Europarl v8
Trotzdem
werden
wir
unserem
Schicksal
überlassen.
But
we
have
been
left
to
our
fate.
Europarl v8
Wir
dürfen
den
Kosovo
nicht
seinem
Schicksal
überlassen.
Kosovo
must
not
be
abandoned
to
its
own
devices.
Europarl v8
Sollen
wir
sie
ihrem
Schicksal
überlassen?
Should
we
leave
them
to
their
own
devices?
Europarl v8
Der
König
ist
also
matt,
wenn
er
hilflos
seinem
Schicksal
überlassen
ist.
So
the
king
is
in
"mate"
when
he
is
ambushed,
at
a
loss,
helpless,
defeated,
or
abandoned
to
his
fate.
Wikipedia v1.0
Ihr
könnt
uns
hier
nicht
einfach
ohne
Wasser
und
Verpflegung
unserem
Schicksal
überlassen.
You
can't
just
leave
us
here
with
no
food
and
water.
Tatoeba v2021-03-10
Man
kann
nicht
alles
dem
Schicksal
überlassen.
You
can't
leave
everything
up
to
fate.
OpenSubtitles v2018
Ein
armes
Mädchen
in
Not
seinem
Schicksal
zu
überlassen.
That's
just
like
you.
Leave
a
poor
girl
in
peril
to
her
own
devices.
OpenSubtitles v2018
Doch
als
Lehrerin
kann
ich
meine
Schüler
nicht
ihrem
Schicksal
überlassen.
But
as
a
teacher
I
cannot
leave
my
students
in
mortal
danger.
OpenSubtitles v2018
Wieso
dem
Schicksal
überlassen,
was
man
selbst
bestimmen
kann?
Why
leave
to
fate
what
you
can
decide
for
yourself?
Nice
try.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nichts
dem
Schicksal
überlassen.
I
prefer
not
to
leave
anything
to
chance.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
sie
nicht
dem
Schicksal
überlassen.
You
can
not
leave
them
to
their
fate.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mich
doch
nicht
dem
Schicksal
ewiger
Qualen
überlassen.
Tell
me
you're
not
fating
me
to
an
eternity
of
torture.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
es
lieber
dem
Schicksal
überlassen?
Will
you
leave
it
up
to
fate?
OpenSubtitles v2018
Jeder
ist
sich
seinem
Schicksal
überlassen.
Each
to
his
own
fate.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
deinem
Schicksal
nicht
überlassen.
I
can't
leave
you
to
fate
anymore.
OpenSubtitles v2018