Translation of "Schicksal überlassen" in English

In zahlreichen weiteren Fällen werden Menschen einfach ausgewiesen oder ihrem Schicksal überlassen.
In many other cases, people are simply expelled or abandoned to their fate.
Europarl v8

Jetzt sind die Palästinenser verzweifelt, fühlen sich vergessen und ihrem Schicksal überlassen.
The Palestinians now feel desperate, forgotten about and left to their fate.
Europarl v8

Ansonsten wird er eigentlich etwas seinem Schicksal überlassen.
Otherwise, they are left out in the cold.
Europarl v8

Nach unserer Abstimmung heute nachmittag wird der Vertrag seinem Schicksal überlassen sein.
The die is cast, therefore, as regards the fate of the treaty, from the moment of our vote today.
Europarl v8

Wir können sie nicht ihrem Schicksal überlassen.
We cannot leave them to fend for themselves.
Europarl v8

So werden viele Geiseln ihrem Schicksal überlassen.
It leaves a lot of hostages to fortune.
Europarl v8

Aufgrund von Geldknappheit sind fünfzig Kinder ihrem Schicksal überlassen worden.
Fifty children have been left to their fate due to a lack of money.
Europarl v8

Würde man Qimonda seinem Schicksal überlassen, hätte das extrem schwerwiegende Konsequenzen.
Leaving Qimonda to its fate will have extremely serious consequences.
Europarl v8

Sollten wir als Bürger der freien Welt diese Menschen immer ihrem Schicksal überlassen?
Should we as citizens of the free world always abandon these people to their fate?
Europarl v8

Wir dürfen die Machtlosen nicht ihrem Schicksal überlassen.
We should not leave the powerless to their fate.
Europarl v8

Sehen Sie nur, wie man Sie heute Ihrem Schicksal überlassen hat.
Look at how they have left you to your fate today.
Europarl v8

Gleichzeitig dürfen wir die in Armut lebenden Kinder nicht ihrem Schicksal überlassen.
At the same time, we cannot simply leave children who live in poverty to their fate.
Europarl v8

Trotz der Schwierigkeiten sollte die internationale Gemeinschaft Nepal nicht seinem Schicksal überlassen.
Despite the difficulties, the international community should not leave Nepal to its own devices.
Europarl v8

Trotzdem werden wir unserem Schicksal überlassen.
But we have been left to our fate.
Europarl v8

Wir dürfen den Kosovo nicht seinem Schicksal überlassen.
Kosovo must not be abandoned to its own devices.
Europarl v8

Sollen wir sie ihrem Schicksal überlassen?
Should we leave them to their own devices?
Europarl v8

Der König ist also matt, wenn er hilflos seinem Schicksal überlassen ist.
So the king is in "mate" when he is ambushed, at a loss, helpless, defeated, or abandoned to his fate.
Wikipedia v1.0

Ihr könnt uns hier nicht einfach ohne Wasser und Verpflegung unserem Schicksal überlassen.
You can't just leave us here with no food and water.
Tatoeba v2021-03-10

Man kann nicht alles dem Schicksal überlassen.
You can't leave everything up to fate.
OpenSubtitles v2018

Ein armes Mädchen in Not seinem Schicksal zu überlassen.
That's just like you. Leave a poor girl in peril to her own devices.
OpenSubtitles v2018

Doch als Lehrerin kann ich meine Schüler nicht ihrem Schicksal überlassen.
But as a teacher I cannot leave my students in mortal danger.
OpenSubtitles v2018

Wieso dem Schicksal überlassen, was man selbst bestimmen kann?
Why leave to fate what you can decide for yourself? Nice try.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nichts dem Schicksal überlassen.
I prefer not to leave anything to chance.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen sie nicht dem Schicksal überlassen.
You can not leave them to their fate.
OpenSubtitles v2018

Du wirst mich doch nicht dem Schicksal ewiger Qualen überlassen.
Tell me you're not fating me to an eternity of torture.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie es lieber dem Schicksal überlassen?
Will you leave it up to fate?
OpenSubtitles v2018

Jeder ist sich seinem Schicksal überlassen.
Each to his own fate.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich deinem Schicksal nicht überlassen.
I can't leave you to fate anymore.
OpenSubtitles v2018