Translation of "Dem schicksal überlassen" in English
Man
kann
nicht
alles
dem
Schicksal
überlassen.
You
can't
leave
everything
up
to
fate.
OpenSubtitles v2018
Wieso
dem
Schicksal
überlassen,
was
man
selbst
bestimmen
kann?
Why
leave
to
fate
what
you
can
decide
for
yourself?
Nice
try.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nichts
dem
Schicksal
überlassen.
I
prefer
not
to
leave
anything
to
chance.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
sie
nicht
dem
Schicksal
überlassen.
You
can
not
leave
them
to
their
fate.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mich
doch
nicht
dem
Schicksal
ewiger
Qualen
überlassen.
Tell
me
you're
not
fating
me
to
an
eternity
of
torture.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
es
lieber
dem
Schicksal
überlassen?
Will
you
leave
it
up
to
fate?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
nichts
dem
Schicksal
überlassen.
We
will
leave
nothing
up
to
chance.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
mich
dem
Schicksal
überlassen,
und
eure
Waffen
habt
ihr
hochgehoben.
You
left
me
to
fate...
and
raised
your
weapons.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
euch,
ob
dieses
Todesurteil
nicht
dem
Schicksal
überlassen
werden
sollte.
I
wish
to
suggest,
leave
the
execution
of
yourjudgment
to
fate.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
einen
Experten
gemietet,
also
ist
nichts
dem
Schicksal
überlassen.
You
hire
an
expert,
and
then
you
lose
faith.
I've
got
a
1.30
flight.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
verlassen,
seine
Tochter
umworben
und
mich
dem
Schicksal
überlassen.
You
abandoned
me,
you
gave
your
heart
to
his
daughter,
then
left
me
here
to
rot!
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
dem
Schicksal
überlassen.
We
let
destiny
run
its
course.
OpenSubtitles v2018
Wer
wird
schon
von
Anfang
an
alles
dem
Schicksal
überlassen?
Who
lets
ones
destiny
decide
for
itself
right
from
the
beginning?
OpenSubtitles v2018
Nein,
Louis,
du
musst
sie
dich
kennenlernen
lassen
und
dem
Schicksal
den
Rest
überlassen.
No,
Louis,
you
need
to
let
her
get
to
know
you
and
let
fate
take
care
of
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Wer
wie
Sokrates
Kinder
gezeugt
habe,
müsse
sich
um
ihre
Erziehung
kümmern
und
dürfe
sie
nicht
im
Stich
lassen
und
dem
Schicksal
von
Waisen
überlassen.
He
tells
Socrates
that
if
his
sons
do
not
meet
with
the
usual
fate
of
orphans,
it
will
be
no
thanks
to
him.
Wikipedia v1.0
Wenn
wir
unseren
bisherigen
Kurs
weiterverfolgen
–
nämlich
unser
Schicksal
dem
Markt
überlassen
und
den
Regierungen
gestatten,
untereinander
um
knappes
Öl
und
Nahrung
zu
konkurrenzieren
–
wird
sich
das
globale
Wachstum
unter
den
Zwängen
knapper
Ressourcen
verlangsamen.
If
we
continue
on
our
current
course
–
leaving
fate
to
the
markets,
and
leaving
governments
to
compete
with
each
other
over
scarce
oil
and
food
–
global
growth
will
slow
under
the
pressures
of
resource
constraints.
News-Commentary v14
Angesichts
des
Ärztemangels
in
Togo
bleibt
die
Bevölkerung
auf
dem
Land
ihrem
Schicksal
überlassen
und
hat
nahezu
ein
ganzes
Leben
lang
nie
die
Chance,
einen
Arzt
zu
Gesicht
zu
bekommen.
The
action
taken
should
be
delivered
in
such
a
way
as
to
ensure
the
highest
possible
visibility
for
the
European
Union
as
donor
and
financer.
DGT v2019
Aber
ich
will
in
der
Lage
sein,
die
Irrtümer
zu
steuern...
und
sie
nicht
dem
Schicksal
überlassen,
dem
Herrn,
dem
Zufall,
oder
wie
Sie
das
nennen
wollen.
But
I
want
to
be
able
to
control
the
accidents
and
not
leave
them
to
fate
or
the
Lord
or
chance,
whatever
you
want
to
call
it.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
sind
wir
dem
Schicksal
zu
überlassen,
aber
wenn
wir
einen
pragmatischen
Ansatz
zu
verwenden,
könnte
es
viel
einfacher
sein,
reich
zu
sein
in
der
Ehe.
Sometimes
we
leave
to
start
again
a
new
life,
but
if
we
use
a
pragmatic
approach,
it
could
be
much
easier
to
be
rich
in
marriage.
ParaCrawl v7.1
Er
wußte
darum,
und
es
erbarmte
Ihn,
die
hilflosen
Mitmenschen
dem
finsteren
Schicksal
zu
überlassen,
und
so
wollte
Er
das
Schwache
stärken,
das
Willenlose
aufrichten
und
ihm
Kraft
vermitteln,
sich
der
Fesseln
des
Feindes
zu
entledigen.
He
knew
about
it,
and
he
had
compassion,
to
leave
helpless
fellowmen
to
the
dark
fate,
and
so
he
wanted
to
strengthen
the
weak,
get
the
will-less
to
its
feet
and
impart
power
to
it,
to
rid
itself
of
the
fetter
of
the
enemy.
ParaCrawl v7.1
Meine
Lebensfreude,
mein
Kampfgeist
und
mein
Wille
sind
ungebrochen,
meinen
Körper
und
Geist
nicht
kampflos
dem
Schicksal
zu
überlassen.
Joy
of
my
life
and
my
will
are
unbroken,
not
my
body
and
mind
to
leave
without
a
fight
fate.
ParaCrawl v7.1
Er
war
immer
gewandter,
kühner
als
ich
und
hatte
eine
besondere
Art,
einen
in
halsbrecherischen
Situationen
mit
fast
grausamem
Lächeln
(es
bedeutete
etwa:
"Hilf
dir
selbst")
dem
Schicksal
zu
überlassen.
He
was
always
more
dextrous
than
I
and,
in
breakneck
situations,
had
a
particular
way
of
leaving
you
to
your
fate
with
an
almost
cruel
smile
(it
meant
something
like:
you
sort
it
out
for
yourself).
ParaCrawl v7.1
Der
Ausdruck
"stillstehen"
bedeutet
nicht
etwa,
passiv
zu
sein
oder
alles
dem
"Schicksal"
zu
überlassen.
The
phrase
"stand
still"
does
not
mean
being
passive
or
resting
on
fate.
ParaCrawl v7.1
Der
Titel
hebt
darauf
ab,
dass
die
Menschen
erst
damit
begannen,
Risiken
fundiert
zu
messen,
als
sie
sich
von
der
Vorstellung
lösten,
dass
die
Risiken
von
den
Göttern
gewollt
oder
zumindest
dem
Schicksal
überlassen
seien.
As
the
title
suggests,
people
only
began
to
take
an
informed
approach
to
risk
measurement
once
they
had
freed
themselves
from
the
notion
that
risk
was
the
will
of
the
gods,
or
at
least
a
matter
of
fate.
ParaCrawl v7.1
Ohne
göttliche
Hilfe
könnte
er
sich
nimmermehr
aus
dieser
Macht
lösen,
darum
sind
ihm
so
viele
geistige
Kräfte
zur
Seite
gestellt,
auf
daß
kein
Erdenkind
ungewarnt
dem
Schicksal
überlassen
bleibt.
Without
divine
help
he
would
never
ever
be
able
to
release
himself
from
this
control,
this
is
why
so
many
spiritual
forces
are
placed
by
his
side
so
that
no
earthly
child
will
be
left
to
this
fate
without
warning.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
dennoch
dem
Schicksal
zu
überlassen
ist
auch
nicht
human,
dachten
sich
die
Initiatoren,
die
diese
Webseite
ins
Leben
riefen.
But
it
the
fate
to
leave
nevertheless
is
not
also
human,
imagined
the
initiators,
that
brought
this
web
page
into
being.
ParaCrawl v7.1