Translation of "Scheitern der ehe" in English

Was hat zum Scheitern der Ehe geführt?
What led to the failure of the marriage?
ParaCrawl v7.1

Diese „ausgeprägten homosexuellen Neigungen“ trugen zum Scheitern der Ehe mit Prinzessin Alexandra Viktoria bei.
These "pronounced homophilic tendencies" contributed to the failure of his marriage to Princess Alexandra Victoria.
Wikipedia v1.0

Ich kenne Beispiele, bei denen eine verminderte Libido zum Scheitern der Ehe führte.
I know examples where reduced libido resulted in marriage breakdown.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Verlust der Eltern und dem Scheitern der Ehe ist sie nun allein auf der Welt und muss allein in eine ungewisse Zukunft aufbrechen, bei der ihr auch Adrian nicht helfen kann.
After the loss of the parents and break up of the marriage she is now alone in the world with an uncertain future where Adrian is of little help.
Wikipedia v1.0

Andererseits möchten sie die Anwendung irischen Scheidungsrechts vermeiden, nach dem ein vierjähriger Trennungszeitraum erforderlich ist, bevor das Scheitern der Ehe festgestellt werden kann.
On the other hand, they want to avoid the application of Irish divorce law, which requires a four year separation period to establish that the marriage has broken down.
TildeMODEL v2018

Viele Jahre später werden die erwachsenen Zwillingstöchter des Paares mit Informationen über das Scheitern der Ehe ihrer Eltern konfrontiert.
Many years later, their grown-up twin daughters are confronted with information about the collapse of their parents' marriage.
WikiMatrix v1

Obwohl das Verhältnis zwischen Werfel und Alma Mahler zu diesem Zeitpunkt bereits öffentlich bekannt war, nahm Gropius die Schuld für das Scheitern der Ehe auf sich.
Although the relationship between Werfel and Alma Mahler was already public at this time, Gropius took the blame upon himself for the failure of his marriage.
ParaCrawl v7.1

Nach Kriegsende und dem Scheitern der Ehe lebte sie wieder in München und fing – neben der Bildhauerei – bald auch an zu schreiben.
After the war and the failure of her marriage she moved to Munich and started writing along with sculpturing.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Scheitern der ersten Ehe mit dem Musikalienhändler Johann Paul Mathieux ging sie – ermutigt durch Felix Mendelssohn Bartholdy – nach Berlin, um sich weiter ausbilden zu lassen.
After the failure of her first marriage to the music dealer Johann Paul Mathieux, she went to Berlin – encouraged by Felix Mendelssohn Bartholdy – to receive further training.
ParaCrawl v7.1

In jedem Fall muss Gerechtigkeit gegenüber allen Beteiligten am Scheitern der Ehe (Eheleuten und Kindern) hergestellt werden.
Justice, however, is to be promoted for everyone involved in a failed marriage (spouses and children).
ParaCrawl v7.1