Translation of "Scheitern der ehe" in English
Was
hat
zum
Scheitern
der
Ehe
geführt?
What
led
to
the
failure
of
the
marriage?
ParaCrawl v7.1
Diese
„ausgeprägten
homosexuellen
Neigungen“
trugen
zum
Scheitern
der
Ehe
mit
Prinzessin
Alexandra
Viktoria
bei.
These
"pronounced
homophilic
tendencies"
contributed
to
the
failure
of
his
marriage
to
Princess
Alexandra
Victoria.
Wikipedia v1.0
Ich
kenne
Beispiele,
bei
denen
eine
verminderte
Libido
zum
Scheitern
der
Ehe
führte.
I
know
examples
where
reduced
libido
resulted
in
marriage
breakdown.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Verlust
der
Eltern
und
dem
Scheitern
der
Ehe
ist
sie
nun
allein
auf
der
Welt
und
muss
allein
in
eine
ungewisse
Zukunft
aufbrechen,
bei
der
ihr
auch
Adrian
nicht
helfen
kann.
After
the
loss
of
the
parents
and
break
up
of
the
marriage
she
is
now
alone
in
the
world
with
an
uncertain
future
where
Adrian
is
of
little
help.
Wikipedia v1.0
Andererseits
möchten
sie
die
Anwendung
irischen
Scheidungsrechts
vermeiden,
nach
dem
ein
vierjähriger
Trennungszeitraum
erforderlich
ist,
bevor
das
Scheitern
der
Ehe
festgestellt
werden
kann.
On
the
other
hand,
they
want
to
avoid
the
application
of
Irish
divorce
law,
which
requires
a
four
year
separation
period
to
establish
that
the
marriage
has
broken
down.
TildeMODEL v2018
Viele
Jahre
später
werden
die
erwachsenen
Zwillingstöchter
des
Paares
mit
Informationen
über
das
Scheitern
der
Ehe
ihrer
Eltern
konfrontiert.
Many
years
later,
their
grown-up
twin
daughters
are
confronted
with
information
about
the
collapse
of
their
parents'
marriage.
WikiMatrix v1
Obwohl
das
Verhältnis
zwischen
Werfel
und
Alma
Mahler
zu
diesem
Zeitpunkt
bereits
öffentlich
bekannt
war,
nahm
Gropius
die
Schuld
für
das
Scheitern
der
Ehe
auf
sich.
Although
the
relationship
between
Werfel
and
Alma
Mahler
was
already
public
at
this
time,
Gropius
took
the
blame
upon
himself
for
the
failure
of
his
marriage.
ParaCrawl v7.1
Nach
Kriegsende
und
dem
Scheitern
der
Ehe
lebte
sie
wieder
in
München
und
fing
–
neben
der
Bildhauerei
–
bald
auch
an
zu
schreiben.
After
the
war
and
the
failure
of
her
marriage
she
moved
to
Munich
and
started
writing
along
with
sculpturing.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Scheitern
der
ersten
Ehe
mit
dem
Musikalienhändler
Johann
Paul
Mathieux
ging
sie
–
ermutigt
durch
Felix
Mendelssohn
Bartholdy
–
nach
Berlin,
um
sich
weiter
ausbilden
zu
lassen.
After
the
failure
of
her
first
marriage
to
the
music
dealer
Johann
Paul
Mathieux,
she
went
to
Berlin
–
encouraged
by
Felix
Mendelssohn
Bartholdy
–
to
receive
further
training.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
muss
Gerechtigkeit
gegenüber
allen
Beteiligten
am
Scheitern
der
Ehe
(Eheleuten
und
Kindern)
hergestellt
werden.
Justice,
however,
is
to
be
promoted
for
everyone
involved
in
a
failed
marriage
(spouses
and
children).
ParaCrawl v7.1