Translation of "Scheint zu werden" in English

Der Unterschied zwischen den beiden scheint aber geringer zu werden.
However, the difference between them seems to be getting smaller.
TED2013 v1.1

Das Verfahren gegen die beiden Polizisten scheint verschleppt zu werden.
The case against the officers involved appears to be going nowhere.
News-Commentary v14

Der Nebel scheint dichter zu werden, Sir.
The fog seems to be closing down a bit, sir.
OpenSubtitles v2018

Lhr Jungs scheint nervös zu werden.
You boys seem to be getting a little jumpy.
OpenSubtitles v2018

Das mit dir und Amanda scheint was Ernstes zu werden...
And-and things are moving forward with you and amanda,so it's - We need privacy.
OpenSubtitles v2018

Es scheint wohl schwieriger zu werden, als ich zunächst dachte.
There must be a hex on these beads.
OpenSubtitles v2018

Es scheint nicht besser zu werden, Dad.
It doesn't seem to be getting any better, dad.
OpenSubtitles v2018

Ja, das scheint eine Angewohnheit zu werden.
Yeah, that's been my habit lately.
OpenSubtitles v2018

Es scheint unterhaltsam zu werden, mit Ihnen zu arbeiten.
I can see you're going to be a real challenge to work with.
OpenSubtitles v2018

Er scheint kein Problem zu werden.
It doesn't appear he'll be a problem.
OpenSubtitles v2018

Der Himmel über der Ortschaft scheint allmählich dunkler zu werden.
The planet has now become visible in the sky as it approaches ever closer to Earth.
WikiMatrix v1

Aus der Wohnung scheint richtig was zu werden.
Place is really coming along, yeah.
OpenSubtitles v2018

Mal scheint sie schneller zu werden, mal hält sie an.
Sometimes it seems to be accelerating, and other times it just seems to stop.
OpenSubtitles v2018

Es scheint immer schlechter zu werden, ich mache mir langsam wirklich Sorgen.
It seems to be getting worse.<br />I am getting really worried.
QED v2.0a

Die Welt scheint immer schneller zu werden, aber Sie möchten nichts verpassen?
Do you feel the world goes faster and faster but you don’t want to miss anything?
CCAligned v1

Bloggen ist heiß, und scheint immer heißer zu werden jeden Monat.
Blogging is hot, and seems to be becoming hotter each month.
ParaCrawl v7.1

Prekäre Beschäftigung scheint zum Normalarbeitsverhältnis zu werden.
Precarious employment seems to be the normal working relationship now.
ParaCrawl v7.1

Der Krieg gegen den Irak scheint immer unausweichlicher zu werden.
The war clouds gathering over Iraq get ever darker.
ParaCrawl v7.1

Ich muss sagen, dass jedes Mal, es scheint besser zu werden.
I have to say that every time it seems to get better.
ParaCrawl v7.1

Auch die Beziehung zu Anne scheint mir stärker zu werden.
The relationship with Anne also seems to me to be getting stronger.
ParaCrawl v7.1

Im Zimmer scheint es dunkel zu werden.
The room seems to be getting dark.
ParaCrawl v7.1

Es scheint nicht gesehen zu werden, aber Bisse treten bei Kindern auf.
It seems not to be seen, but bites appear in children.
ParaCrawl v7.1

Wie man die Dokumente zusammennäht, scheint es verstanden zu werden.
How to stitch the documents, it seems to be understood.
ParaCrawl v7.1

Selbst die Definition von Musik scheint immer schwieriger zu werden.
And the definition of music seems to become difficult.
ParaCrawl v7.1

Und es scheint immer schwieriger zu werden, Zeit zu finden.
So you know it’s always good to come back and play.
ParaCrawl v7.1

Der Gletscher schaut uns zu, aber das Wetter scheint schlimmer zu werden.
Along the descent the Basodino glacier keeps an eyes on us, but the weather seems to get worse.
ParaCrawl v7.1

Es geschehen so große Veränderungen und alles scheint fragwürdig zu werden.
There are great changes going on and everything seems to be called into question.
ParaCrawl v7.1

Die Liste der Sachen zum zu tun scheint nie durchgeführt zu werden.
The list of things to do never seems to be completed.
ParaCrawl v7.1