Translation of "Scheint die sonne" in English
Unter
der
Erde
scheint
die
Sonne
"
Under
the
Earth
Shines
the
Sun
”
XLEnt v1
Nach
dem
Unwetter
scheint
die
Sonne
heller.
The
sun
shines
brighter
after
the
storm.
Tatoeba v2021-03-10
Hinter
den
Wolken
scheint
die
Sonne.
The
sun
shines
behind
the
clouds.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
dem
Regen
scheint
die
Sonne
viel
heller.
After
the
rain
the
sun
shines
much
brighter.
Tatoeba v2021-03-10
Über
dem
Dach
des
„Parnass“
scheint
die
Sonne
zu
leuchten.
Above
the
roof
of
the
"Parnassus"
there
is
a
sun.
Wikipedia v1.0
In
der
Mitte
und
dem
Osten
der
Insel
scheint
meist
die
Sonne.
The
central
plateau
and
the
southeast
portions
of
the
island
are
mostly
dolerite.
Wikipedia v1.0
Scheint
die
Sonne
nicht,
ist
Kochen
unmöglich.
It
turns
out
that
the
depression
is
an
exact
paraboloid.
Wikipedia v1.0
Scheint
tagsüber
die
Sonne,
kommen
sie
wieder
hervor.
During
the
colder
months,
they
are
out
most
during
midday.
Wikipedia v1.0
Auch
über
Syrien
scheint
die
Sonne
unterzugehen.
The
sun
seems
to
be
setting
on
Syria
itself.
News-Commentary v14
In
ein
paar
Stunden
scheint
die
Sonne
wieder.
In
a
few
hours,
we're
gonna
have
the
sun
overhead.
OpenSubtitles v2018
Nun
scheint
wieder
die
Sonne
und
wir
sind
wieder
Freunde.
Now
the
sun
shines
once
more
and
we're
all
friends
again.
OpenSubtitles v2018
Da
scheint
jeden
Tag
die
Sonne!
It's
sunny
every
day
there.
OpenSubtitles v2018
Scheint
die
Sonne
in
den
Raum?
Is
there
daylight
in
your
room?
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
dort
scheint
immer
die
Sonne.
You
said
that
the
sun
always
shines.
OpenSubtitles v2018
Bei
dir
scheint
immer
die
Sonne,
Papa.
The
weather's
always
good
at
your
house,
dad.
OpenSubtitles v2018
Scheint
die
Sonne,
sieht
es
jeder,
nicht
wahr?
Everyone
sees
the
sun,
right?
OpenSubtitles v2018
Auf
dich
scheint
die
Sonne,
Mann.
You
got
the
light
on
you,
man.
OpenSubtitles v2018
Dort
scheint
jeden
Tag
die
Sonne.
But
there
it's
sunny
every
day.
OpenSubtitles v2018
Schön,
da
scheint
immer
die
Sonne.
Nice.
The
sun
always
shines.
OpenSubtitles v2018
Wem
aus
deinem
Jahrgang
scheint
die
Sonne
so
aus
dem
Arsch
wie
dir?
Is
the
sun
not
shining
out
of
your
ass?
OpenSubtitles v2018
Eure
Majestät
scheint
wie
die
Sonne
auf
unsere
bescheidenen...
Your
Majesty,
you're
back.
Your
Majesty
shines
like
the
sun
upon
our
humble...
OpenSubtitles v2018
Hier
scheint
für
jeden
die
Sonne,
außer
für
mich.
It's
sunny
here
for
everyone
but
me.
OpenSubtitles v2018
Und
jeden
Tag
scheint
die
Sonne.
Wake
up
every
day,
the
sun's
shining.
OpenSubtitles v2018
In
LA
scheint
zu
oft
die
Sonne.
There's
too
much
sun
here
in
L.A.
OpenSubtitles v2018
Scheint
hier
jemals
die
Sonne,
oder
gib�s
immer
nur
Smog?
Does
the
sun
ever
shine
or
is
this
smog
around
all
the
time?
OpenSubtitles v2018
Erst
scheint
die
Sonne
auf
dich,
und
es
ist
wunderbar.
It's
like
the
sun
shines
on
you,
and
it's
glorious.
OpenSubtitles v2018
Wächst
dadurch
das
Gras
oder
scheint
die
Sonne
deswegen?
Does
it
help
the
grass
to
grow
or
the
sun
to
shine?
OpenSubtitles v2018
Durch
das
Wasser
scheint
die
Sonne
durch.
The
sun
shines
through
water.
OpenSubtitles v2018