Translation of "Scheiden aus" in English

Sie scheiden also aus der Polizei aus?
So you're leaving the police force now, is that right?
OpenSubtitles v2018

Damit scheiden Sie natürlich aus dem Turnier aus.
You are out of the tournament as of now, of course.
OpenSubtitles v2018

Wenn er jetzt fällt, scheiden sie aus dem Wettbewerb aus.
Oh, if he falls right here, they are out of the competition.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir gegen die Ungarn verlieren, scheiden wir aus.
It's a vital match for Sweden. If we lose to Hungary, we're eliminated.
OpenSubtitles v2018

Die Riegelhalter aus Leichtmetall scheiden dafür aus.
The locking bar made out of light metal must be excluded.
EuroPat v2

Bestimmte Materialien scheiden allerdings aus, wenn die Unterlage elastisch sein muß.
Certain materials are ruled out, however, if the support has to be elastic.
EuroPat v2

Herkömmliche Zweikomponenten-Spritzgießverfahren scheiden aus, weil die beiden Kunststoffe keine stoffschlüssige Verbindung eingehen.
Conventional two-component injection molding processes are excluded, because the two plastics form no integral connection.
EuroPat v2

Phillip Meyer und Deutschland scheiden nun aus dem Finale aus.
Phillip Meyer and Germany are now eliminated from the finals.
OpenSubtitles v2018

Kürzungen der Ersatzleistungen oder Beitragssteigerungen scheiden offenbar aus.
A critical view will be taken.
EUbookshop v2

Teilnehmer, die keine Chips mehr haben, scheiden aus dem Turnier aus.
The player who does not receive chips after two passes is out of the game.
WikiMatrix v1

Sie sehen, beide scheiden aus der Mittelklasse aus.
You see them both drop out of the middle class.
QED v2.0a

Beim Stehen über Nacht scheiden aus der Lösung Kristalle aus.
Crystals separate out from the solution on standing overnight.
EuroPat v2

Nieren, Darm, Lunge und Haut scheiden diese Stoffe aus.
The kidneys, intestines, lungs, and skin excrete these substances.
ParaCrawl v7.1

Die Konzernleitungsmitglieder Benoît-H. Koch und Patrick Dolberg scheiden aus dem Unternehmen aus.
The Members of the Holcim Executive Committee Benoît-H. Koch and Patrick Dolberg will leave the Group.
ParaCrawl v7.1

Tableau Y 32 Verlierer von W (Verlierer scheiden aus)
Tableau Y 32 losers of W (losers are eliminated)
ParaCrawl v7.1

Intramuskuläre Injektion von Ceftiofur-Natrium absorbieren schnell, aber scheiden langsam aus.
Intramuscular injection of Ceftiofur Sodium absorb rapidly, but excrete slowly.
ParaCrawl v7.1

Alle Schälzentrifugen scheiden daher ebenso aus wie alle manuell zu entleerenden Zentrifugen.
All peeling centrifuges are therefore excluded as are all centrifuges to be emptied manually.
EuroPat v2

Dr. Markus Walch und Karl-Martin im Brahm scheiden aus Vorstand aus.
Dr. Markus Walch and Karl-Martin im Brahm to leave Board of Management.
CCAligned v1