Translation of "Schauplatz für" in English

Der Ort diente als Schauplatz für den Film Arizona Dream.
The town was a site of the Arizona Copper Mine Strike of 1983.
Wikipedia v1.0

Heute befindet sich darin ein Museum und es ist Schauplatz für Kulturveranstaltungen.
Today it houses a museum and is a venue for cultural events.
Wikipedia v1.0

Ist das der geeignete Schauplatz für eine Veranstaltung eines Orchesters aus dem Westen?
Is such a place the right venue for a Western orchestra?
News-Commentary v14

Die virtuelle Welt ist zu einem Schauplatz für Diskussionen über Makhmalbafs Reise geworden.
The virtual world became a battleground for discussions about Makhmalbaf's trip.
GlobalVoices v2018q4

Wir sind daran interessiert, diesen Schauplatz für eine Fernsehsendung zu mieten.
We're interested in renting this location to film a TV show.
OpenSubtitles v2018

Die erste Einheit am Schauplatz hält es für Hausfriedensbruch.
First on scene thinks it was a home invasion.
OpenSubtitles v2018

Sie bereiten den Schauplatz für Hannibals Tod vor.
You're preparing the theatre of Hannibal's death.
OpenSubtitles v2018

Der EWSA sei der geeignete Schauplatz für diese Art von Experiment.
The EESC was a natural place for this sort of experimentation.
TildeMODEL v2018

Im Sommer wird der Turnierhof zum stimmungsvollen Schauplatz für mittelalterliche Feste und Sommertheater.
During the summer season, the inner ward is turned into an impressive site for medieval feasts and theatre plays.
WikiMatrix v1

Du hattest einen üppigeren Schauplatz für deine Hochzeitsreise verdient.
You deserve more lavish surroundings for your honeymoon.
OpenSubtitles v2018

Das Gelände ist auch Schauplatz für Konzerte, Feuerwerke und andere Veranstaltungen.
The area also serves as venue for concerts, plays and other kinds of events.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel ist ein Idealer Schauplatz für Veranstaltungen und Mitarbeiter-Trainingen von Firmen.
Our hotel is an ideal location for team-building and conference events.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren waren der Schauplatz für das Forum Moskau und Sotschi.
In recent years, Moscow and Sochi have been the platform of the forum.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer ist die Gegend rund ums Rathaus Schauplatz für ein Filmfestival.
During summer, the area around the City Hall is the venue of a film festival.
ParaCrawl v7.1

Dafür, möglicherweise war archie NICHT der ideale Schauplatz für Sonic Comics.
Therefor, perhaps Archie was NOT the ideal venue for Sonic comics.
ParaCrawl v7.1

Dieser war zu Zeiten des Mittelalters ein Schauplatz für Hinrichtungen.
This was a place for executions in medieval times.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten den ganzen Schauplatz für 2 Nächte vermietet.
We had hired the whole venue out for 2 nights.
ParaCrawl v7.1

Die Altstadt von Málaga ist der ideale Schauplatz für eine Shoppingtour.
The historic centre of Malaga is an ideal place for enjoying a great day's shopping.
ParaCrawl v7.1

Berlin war ein besonders wichtiger Schauplatz für das Kräftemessen der gegnerischen Geheimdienste.
Berlin war an especially important scene of rivalries between opposing intelligence services.
ParaCrawl v7.1

Tarifa ist ein beliebter Schauplatz für Ornithologen aus aller Welt.
Tarifa is a popular setting for ornithologists worldwide.
CCAligned v1

Ried ist der perfekte Schauplatz für Ihre Veranstaltung!
Ried is the perfect setting for your event!
CCAligned v1

Online ist in der Tat ein großer Schauplatz für dieses Spiel.
Online is indeed a great venue for this game.
ParaCrawl v7.1

Sie ist der Schauplatz für ein absolut geniales Skispektakel.
This is the venue for an absolutely amazing spectacular ski event.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer ist es einen guten Schauplatz für Volklore- und Rockkonzerten ebenfalls.
It is also home to folk and rock concerts throughout the summer.
ParaCrawl v7.1