Translation of "Scharf verurteilen" in English

Frau Präsidentin, das Parlament muß die Taliban scharf verurteilen.
Madam President, Parliament must make a strong protest to the Taliban.
Europarl v8

Meine Fraktion ist der Meinung, daß wir diesen Putsch scharf verurteilen sollten.
My group believes that we should strongly condemn this coup.
Europarl v8

Diese Äußerungen müssen wir daher scharf verurteilen.
We must therefore strongly condemn these remarks.
Europarl v8

Wir verurteilen scharf die fortgesetzte Entwicklung des Nuklear- und Raketenprogramms durch Nordkorea.
We strongly condemn North Korea's continued development of its nuclear and ballistic missile programmes.
TildeMODEL v2018

Das ist beschämend für einen Österreicher und äußerst scharf zu verurteilen!
That is shameful for an Austrian and should be condemned in the strongest possible terms!
Europarl v8

Das ist ein beschämendes Verhalten, das wir bedauern und scharf verurteilen.
It is a shameful conduct that we regret and harshly condemn.
ParaCrawl v7.1

Aber ebenso falsch wäre es, die Reaktionen der israelischen Streitkräfte darauf nicht scharf zu verurteilen.
But likewise it would be wrong of us not to strongly condemn the reactions taken by the Israeli forces.
Europarl v8

Es gibt jedoch auch viele Menschen, die den Gebrauch von Cannabis scharf verurteilen und ablehnen.
Yet there are also many people who strongly condemn and reject the use of cannabis.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Mehrzahl der Redebeiträge, die ich gehört habe, bin ich überzeugt, dass wir alle gemeinsam den Tod Ihres Sohnes scharf und eindeutig verurteilen.
I am convinced, based on the majority of the speeches that I have heard, that we are all united in firmly and clearly condemning the death of your son.
Europarl v8

Angesichts der in zahlreichen Kreisen, die "die politische Klasse, ihre Vorteile und Pfründe" gar nicht scharf genug verurteilen können, herrschenden poujadistischen Einstellung scheint es mir sehr angebracht, erneut darauf hinzuweisen, daß es sich bei der Abgeordnetenentschädigung um eine höchst demokratische Garantie handelt und daß ihre Einführung im letzten Jahrhundert in den fortschrittlichsten Kreisen als ein großer Sieg begrüßt wurde.
With Poujadism in the air in many circles which cannot find words strong enough to condemn what they call 'the political class, its advantages and its emoluments', I believe the time has come to point out once again that the remuneration of parliamentary office is an eminently democratic guarantee and that its introduction in the last century was welcomed as a great victory in the most progressive circles.
Europarl v8

Die internationale Staatengemeinschaft ist aufgefordert, die blutigen Übergriffe in Kambodscha unmißverständlich und scharf zu verurteilen und Hun Sen in die Schranken zu verweisen.
The international community of states has been called upon to condemn, roundly and unambiguously, the bloody attacks in Cambodia, and to put Hun Sen in his place.
Europarl v8

Andererseits müssen wir die chinesische Regierung scharf verurteilen, da sie im Jahr 2009 mehr Menschen hat hinrichten lassen als der Rest der Welt zusammen.
On the other hand, we must strongly condemn the Chinese Government which has executed more people in 2009 than the rest of the world put together.
Europarl v8

Unser Parlament muss daher damit aufhören, heuchlerisch zu sein, und darf sich nicht nur empören, sondern muss diese Akte der Unterdrückung vonseiten Nepals scharf verurteilen, und im allgemeineren Sinne auch die sehr häufigen - zu häufigen - Verletzungen der Menschenrechte und des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte.
Our Parliament must therefore stop being hypocritical and not just be indignant but also strongly condemn these acts of repression by Nepal and, more generally, the very many - too many - violations of human rights and of the International Covenant on Civil and Political Rights.
Europarl v8

Obwohl man eigentlich nur Mitleid mit den Menschen haben kann und ihre Verzweiflung auch mehr als verständlich ist, muß man den Griff zu den Waffen klar und scharf verurteilen.
Although it is impossible not to sympathize with these people, and although their sense of despair is more than understandable, any resort to arms must be clearly and roundly condemned.
Europarl v8

Sie haben natürlich Recht, die Selbstmordanschläge und alle terroristischen Akte gegen Unschuldige, in Israel wie in jedem anderen Land, scharf zu verurteilen.
You are obviously right to condemn outright the suicide attacks and any act of terrorism against innocent people, in Israel just as in any other country.
Europarl v8

Wir verurteilen scharf die von meinen Vorrednern und im Bericht von Herrn Fava genannten Handlungen der CIA: außerordentliche Überstellungen, verdächtige Flüge.
We strongly condemn the CIA for the acts referred to by previous speakers and in Mr Fava’s report: extraordinary renditions, suspicious flights.
Europarl v8

Daher bin ich so frei und fordere die führenden Politiker der EU-Organe dazu auf, solche Gesinnungen scharf zu verurteilen und die Agentur der Europäischen Union für Grundrechte zu ersuchen, einen Bericht über die Fakten zu erstellen und die Situation der in Ungarn lebenden Minderheiten zu beobachten.
Therefore, I take the liberty of calling on the leaders of the EU institutions to firmly condemn such attitudes and to ask the Agency for Fundamental Rights to draw up a report on the facts and to monitor the situation faced by the minorities living in Hungary.
Europarl v8

Wir verurteilen scharf das Attentat der Aufständischen auf das Hotel Serena in Kabul gestern und die heutige Explosion im Distrikt Khakrez der Provinz Kandahar.
We strongly condemn yesterday’s #Insurgent attack on Kabul Serena Hotel and today’s explosion in Khakrez district of Kandahar province. — Dr. Zalmai Rassoul (@Zalmai_Rassoul) March 21, 2014
GlobalVoices v2018q4

Wir verurteilen scharf die Brutalität des Assad-Regimes, das einen Konflikt vorantreibt, in dem mehr als 160 000 Menschen getötet wurden und der dazu geführt hat, dass 9,3 Millionen Menschen auf humanitäre Hilfe angewiesen sind.
We strongly condemn the Assad regime’s brutality which drives a conflict that has killed more than 160,000 people and left 9.3 million in need of humanitarian assistance.
TildeMODEL v2018

Wir verurteilen scharf die Verletzungen des humanitären Völkerrechts und der Menschenrechte und den willkürlichen Artilleriebeschuss und die Bombardierungen aus der Luft durch das syrische Regime.
We strongly condemn the violations of international humanitarian law and human rights and indiscriminate artillery shelling and aerial bombardment by the Syrian regime.
TildeMODEL v2018

Und in meiner Kultur wüssten wir gar nicht, was wir den ganzen Tag tun sollten, wenn wir nichts scharf zu verurteilen hätten.
We're in my culture and in my culture if we didn't have things to judge harshly we wouldn't know what to do all day.
OpenSubtitles v2018

Gemäß der Analyse von Nikkan Gendai war Abes Entscheidung, ISIS' Lösegeldforderungen als "verachtenswerte Akte von Terrorismus scharf zu verurteilen", während er in Jerusalem vor einer israelischen Flagge stand, der zweite schwerwiegende Fehler.
According to Nikkan Gendai's analysis, Strike 2 was Abe's decision to "resolutely condemn" ISIS's ransom demands as "despicable acts of terrorism" while standing in front of an Israeli flag in Jerusalem.
GlobalVoices v2018q4