Translation of "Schalten und walten" in English

Es ist mir klar, daß hier eine Frau schalten und walten muß.
I see that a woman's word, a woman's direction, is wanted.
Books v1

Du kannst schalten und walten nach eigenem Ermessen... innerhalb gewisser Grenzen natürlich.
In other words, you can exercise your own judgment within certain limits, of course.
OpenSubtitles v2018

Jeder EU-Staat kann hier schalten und walten, wie er will.
Each EU country can act as it pleases on this issue."
ParaCrawl v7.1

Ich kann jetzt schalten und walten, wie ich will.
I can now act as I please.
ParaCrawl v7.1

Die thailändische Regierung ließ die NATO schalten und walten, wie sie wollte.
Thai government let go on NATO in the country.
ParaCrawl v7.1

London wollte auf dem Kontinent schalten und walten wie es wollte.
London wanted to have carte blanche on the continent and act as it liked.
ParaCrawl v7.1

Ist Cäsar tot, kann der Mistkerl Mark Anton nach Belieben schalten und walten.
With Caesar dead, that bastard Marc Antony will be unleashed to do as he wants.
OpenSubtitles v2018

Wenn nicht kontrollierbare Lobbyisten schalten und walten und das Schmiergeld fließt, kommt sowas dabei heraus.
If not controlled lobbyists turn and exercise and the payoff flows, something comes out of it.
CCAligned v1

Der auferstandene Herr und Heiland konnte durch seinen Geist in gläubigen Herzen ungehindert schalten und walten.
The risen Lord and Saviour had a free hand to act by His Spirit in the hearts of believers.
ParaCrawl v7.1

Ich bin für die Freiheit, aber man kann nicht weitermachen in einer Welt ohne Regeln, wo die Rating-Agenturen beliebig schalten und walten, wo einige Finanzetablissements in wenigen Sekunden Milliarden Euro durch Spekulationen an der Börse einstreichen.
I am in favour of freedom, but we can no longer continue in a world in which there are no rules, in which credit rating agencies do whatever they like, in which a number of financial establishments want to make billions of euros in a few seconds by speculating on the trading floors.
Europarl v8

Denn dies bedeutet schlichtweg, daß die Mitarbeiter der Kommission ohne Kontrolle und übergeordnete politische Leitlinie schalten und walten können.
It means that staff in the Commission can just go on in the same way, without any control or overall political guidelines.
Europarl v8

Doch es gibt 59 Bürgerkriege in der ganzen Welt, die zur Entwurzelung von Menschen führen, und bei vielen dieser Konflikte geht es um die Plünderung nationaler Ressourcen, um Gier und um Diktatoren, die nach eigenem Gutdünken schalten und walten wollen.
Yet there are 59 civil conflicts around the world creating uprooted people and many of these conflicts are about looting natural resources, greed and dictators wanting to run their show their own way.
Europarl v8

Doch haben die Zuständigen während dieses Zeitraums mehr oder weniger nach eigenem Ermessen schalten und walten können, was dazu geführt hat, dass die die Probleme gemäß den unterschiedlichen wirtschaftlichen und politischen Zyklen in Angriff genommen werden müssen.
But, during this period, officials have acted more or less at their discretion, leaving problems to be addressed according to different economic and political cycles.
News-Commentary v14