Translation of "Schaffen werden" in English
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
wir
das
schaffen
werden.
I
am
not
sure
that
we
will
be
able
to
deliver
that.
Europarl v8
Quoten
sind
tatsächlich
etwas,
ohne
dass
Frauen
es
nicht
schaffen
werden.
Quotas
are
indeed
something
that
women
need
if
they
are
to
get
anywhere.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
daß
die
meisten
Länder
das
einfach
nie
schaffen
werden.
We
all
know
that
most
of
the
countries,
willingly
or
unwillingly,
will
never
achieve
this.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
wir
es
schließlich
schaffen
werden.
I
am
convinced
that
we
will
make
it
in
the
end.
Europarl v8
Aber
ich
glaube,
dass
wir
das
schaffen
werden.
I
believe
we
will
do
it,
however.
Europarl v8
Die
Bestrebungen,
gute
Entwicklungsmöglichkeiten
für
Kleinunternehmen
zu
schaffen,
werden
deshalb
fortgesetzt.
We
will
therefore
continue
our
efforts
to
create
favourable
development
opportunities
for
small
companies.
RF v1
Wenn
Sie
das
schaffen
werden
Sie
zum
globalen
Helden.
If
you
can
pull
this
off,
you
will
be
a
global
hero.
TED2013 v1.1
Krankheiten,
die
keine
Wachstumsmärkte
schaffen,
werden
weitgehend
ignoriert.
Diseases
that
do
not
create
potential
growth
markets
are
largely
ignored.
News-Commentary v14
Hör
zu,
ich
garantiere
dir,
dass
wir
es
schaffen
werden.
Listen,
I
guarantee
that
we
will
break
through.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
jedenfalls,
dass
Sie
es
schaffen
werden.
Anyway,
I
hope
everything
turns
out
OK
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
dass
wir
dies
schaffen
werden.
I
am
sure
that
we
will
attain
it.
TildeMODEL v2018
Aber
ich
bin
sicher,
dass
Mathilde
und
meine
Kameraden
es
schaffen
werden.
But
I'm
sure
that
Mathilde
and
my
comrades
will
succeed.
OpenSubtitles v2018
Um
ein
modernes,
integriertes
Grenzverwaltungssystem
zu
schaffen,
werden
moderne
Technologien
eingesetzt.
New
technologies
are
being
used
in
the
development
of
a
modern,
integrated
border
management
system.
TildeMODEL v2018
Dass
sie
es
nicht
alle
schaffen
werden.
How
they
wouldn't
all
make
it.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
geplant,
dass
sie
es
nicht
schaffen
werden.
It
is
not
in
the
plan,
that
they
must
get
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
das
schaffen
werden.
I
don't
think
we're
gonna
make
it.
OpenSubtitles v2018
Es
muß
Chancengleichheit
für
die
Luftverkehrsunternehmen
ge
schaffen
werden.
Without
competition,
a
market
economy
cannot
be
social.
EUbookshop v2
Alle
glauben,
dass
du
und
Yuka
es
schaffen
werden.
They
all
think
it's
gonna
be
you
and
Yuka.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie
an
all
die
Jobs,
die
Sie
dadurch
schaffen
werden.
Think
about
all
those
jobs
you'll
be
creating.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir,
wie
wir
das
schaffen
werden.
Tell
me
we're
gonna
get
through
this.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
wir
das
schaffen,
wie
werden
wir
sie
aufhalten?
Even
if
we
do,
how
do
we
stop
them?
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
wir
es
schaffen,
werden
wir
Könige
sein.
But
if
we
get
this
right,
we
will
be
kings.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir,
dass
wir
das
schaffen
werden.
Tell
me
we're
going
to
make
it.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
dass
wir
es
unter
diesen
Umständen
bis
dahin
schaffen
werden.
Not
that
we're
ever
gonna
get
there,
at
this
point.
OpenSubtitles v2018
Ob
wir
es
wohl
schaffen
werden?
Are
you
going
to
be
okay?
OpenSubtitles v2018
Mit
mein
Schlaukopf
und
dein
Hilfe
wir
schon
werden
schaffen.
With
my
brains
and
your
help,
we'll
manage.
OpenSubtitles v2018
Darum
wissen
wir
nicht,
ob
sie
es
rechtzeitig
da
raus
schaffen
werden.
So
we
can't
verify
that
they'll
be
out
of
here
on
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
das
schaffen,
glaube
ich,
werden
Sie
ihn
finden.
Do
that,
and
I
think
you'll
find
him.
OpenSubtitles v2018