Translation of "Schadensbegrenzung betreiben" in English

Hier versucht man nun, mittels Einsparungen Schadensbegrenzung zu betreiben.
An attempt is now being made to limit damage by making savings.
Europarl v8

Ich glaube, ich muss ein wenig Schadensbegrenzung bei Cathy betreiben.
I think I may need to do some damage control with Cathy.
OpenSubtitles v2018

Ich will einfach nur Schadensbegrenzung betreiben.
I just want to minimize the damage.
OpenSubtitles v2018

Aber mir ist klar, dass wir Schadensbegrenzung betreiben müssen.
It was a security issue. But I do understand that we now have to go into some serious damage control.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen wissen, ab wann Sie Schadensbegrenzung betreiben müssen?
You want to know when to cut your losses? No.
OpenSubtitles v2018

Wir betreiben Schadensbegrenzung, weil Sie die schwere Entscheidung nicht treffen konnten.
We're doing damage control because you couldn't make the tough call.
OpenSubtitles v2018

Wenn Kirkman verliert, müssen wir eigene Schadensbegrenzung betreiben.
And if Kirkman loses... we're gonna have to do our own damage control.
OpenSubtitles v2018

Janice Lasher behauptet, ich hätte Schadensbegrenzung betreiben wollen.
Janice Lasher accused me of using Maddie for damage control. So what if you did?
OpenSubtitles v2018

Ich meine nur, wir sollten Schadensbegrenzung betreiben.
I think we can do some damage control.
OpenSubtitles v2018

Die Anlage ist derart desolat, dass wir nur mehr Schadensbegrenzung betreiben können.
The equipment is so desolate that we can only practise damage limitation.
ParaCrawl v7.1

Du musst so schnell wie möglich Schadensbegrenzung betreiben.
You need to initiate damage control, as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Herr Bowe hat meiner Meinung nach sehr eindrucksvoll versucht, hier Schadensbegrenzung zu betreiben.
In my opinion, Mr Bowe has made a very valiant effort to engage in damage limitation here.
Europarl v8

Sie will vermutlich Schadensbegrenzung betreiben.
Probably to do damage control.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte wirklich nicht, dass ich in dieser Sache "Schadensbegrenzung" betreiben muss.....
I really don't want to go into mitigation on this one.
OpenSubtitles v2018

Den wichtigen Entscheidungsträgern der Welt bleiben nur noch sechs Monate, um Schadensbegrenzung zu betreiben.
There is only 6 months left at most for global leaders to limit the damage.
ParaCrawl v7.1

Das System muss verändert werden, es reicht nicht aus, lediglich Schadensbegrenzung zu betreiben.
The system must change, just damage control is not enough.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich auch, dass es trotz des allzu industriefreundlichen Berichts des ENVI-Ausschusses im Zusammenhang mit den Schwellenwerten für die Kennzeichnung - die Datenmengen bei der Klassifizierung sollten ja gekennzeichnet werden - gelungen ist, bei den Verhandlungen mit dem Rat und der Kommission Schadensbegrenzung zu betreiben.
I am also pleased that, despite the report by the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety in connection with threshold values for labelling, which was all too industry-friendly - the volumes of data used for the classification should have been included on the label - we managed to limit the damage in the negotiations with the Council and the Commission.
Europarl v8

Da das Ziel darin besteht, die Menschen aktiv in die Gesellschaft zu integrieren - eines der wesentlichen Merkmale der Demokratie -, genügt es nicht, soziale Schadensbegrenzung zu betreiben.
Given that the objective is actively to integrate people into society - one of the strong points of democracy - simply applying a restorative social medicine is not enough.
TildeMODEL v2018

Wenn er sieht, dass wir mit der Evakuierung des Gebäudes beginnen, wird er uns sofort unter Beschuss nehmen, um Schadensbegrenzung zu betreiben.
If he sees the building start to empty out, he'll hit us immediately, cut his losses.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten Schadensbegrenzung betreiben.
Will do. I'm telling you, we should cut our losses.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte gern Schadensbegrenzung betreiben, aber hier schwirrt überall die Presse herum, und du bist von der Staatsanwaltschaft.
I'm gonna go do damage control, but the press is gonna be swarming this place, and you are a DA.
OpenSubtitles v2018

Wir betreiben Schadensbegrenzung.
We're here to clean it up.
OpenSubtitles v2018

Die Maske, die man als Mensch aufsetzt, wird stets umso deutlicher sichtbar, je mehr die Wahrheit ans Licht kommt und irgendwann scheinen die Freunde nur noch Schadensbegrenzung betreiben zu wollen.
The masks we are wearing get more and more obvious, as soon as part of the truth comes out, and at some point, the friends' only goal is to perform damage control.
ParaCrawl v7.1

Die Versuche der EZB und des IWF Schadensbegrenzung zu betreiben, beliefen sich großenteils auf die Bereitstellung von Krediten mit niedrigem Zinssatz für Zentralbanken, um deren Nationalverschuldung zurückzukaufen.
The ECB’s and IMF’s attempts to contain the damage have largely involved providing low-interest loans for central banks to repurchase their own national debt.
ParaCrawl v7.1

Soll etwa eine Kritik als hilfreiches Feedback weitergegegeben werden oder gleich beantwortet werden um Schadensbegrenzung zu betreiben?
Does criticism have to be forwarded as helpful feedback or answered immediately to limit potential damage?
CCAligned v1