Translation of "Schadensbegrenzung betreiben" in English
Hier
versucht
man
nun,
mittels
Einsparungen
Schadensbegrenzung
zu
betreiben.
An
attempt
is
now
being
made
to
limit
damage
by
making
savings.
Europarl v8
Ich
glaube,
ich
muss
ein
wenig
Schadensbegrenzung
bei
Cathy
betreiben.
I
think
I
may
need
to
do
some
damage
control
with
Cathy.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
einfach
nur
Schadensbegrenzung
betreiben.
I
just
want
to
minimize
the
damage.
OpenSubtitles v2018
Aber
mir
ist
klar,
dass
wir
Schadensbegrenzung
betreiben
müssen.
It
was
a
security
issue.
But
I
do
understand
that
we
now
have
to
go
into
some
serious
damage
control.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
wissen,
ab
wann
Sie
Schadensbegrenzung
betreiben
müssen?
You
want
to
know
when
to
cut
your
losses?
No.
OpenSubtitles v2018
Wir
betreiben
Schadensbegrenzung,
weil
Sie
die
schwere
Entscheidung
nicht
treffen
konnten.
We're
doing
damage
control
because
you
couldn't
make
the
tough
call.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Kirkman
verliert,
müssen
wir
eigene
Schadensbegrenzung
betreiben.
And
if
Kirkman
loses...
we're
gonna
have
to
do
our
own
damage
control.
OpenSubtitles v2018
Janice
Lasher
behauptet,
ich
hätte
Schadensbegrenzung
betreiben
wollen.
Janice
Lasher
accused
me
of
using
Maddie
for
damage
control.
So
what
if
you
did?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
nur,
wir
sollten
Schadensbegrenzung
betreiben.
I
think
we
can
do
some
damage
control.
OpenSubtitles v2018
Die
Anlage
ist
derart
desolat,
dass
wir
nur
mehr
Schadensbegrenzung
betreiben
können.
The
equipment
is
so
desolate
that
we
can
only
practise
damage
limitation.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
so
schnell
wie
möglich
Schadensbegrenzung
betreiben.
You
need
to
initiate
damage
control,
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Herr
Bowe
hat
meiner
Meinung
nach
sehr
eindrucksvoll
versucht,
hier
Schadensbegrenzung
zu
betreiben.
In
my
opinion,
Mr
Bowe
has
made
a
very
valiant
effort
to
engage
in
damage
limitation
here.
Europarl v8
Sie
will
vermutlich
Schadensbegrenzung
betreiben.
Probably
to
do
damage
control.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
wirklich
nicht,
dass
ich
in
dieser
Sache
"Schadensbegrenzung"
betreiben
muss.....
I
really
don't
want
to
go
into
mitigation
on
this
one.
OpenSubtitles v2018
Den
wichtigen
Entscheidungsträgern
der
Welt
bleiben
nur
noch
sechs
Monate,
um
Schadensbegrenzung
zu
betreiben.
There
is
only
6
months
left
at
most
for
global
leaders
to
limit
the
damage.
ParaCrawl v7.1
Das
System
muss
verändert
werden,
es
reicht
nicht
aus,
lediglich
Schadensbegrenzung
zu
betreiben.
The
system
must
change,
just
damage
control
is
not
enough.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
auch,
dass
es
trotz
des
allzu
industriefreundlichen
Berichts
des
ENVI-Ausschusses
im
Zusammenhang
mit
den
Schwellenwerten
für
die
Kennzeichnung
-
die
Datenmengen
bei
der
Klassifizierung
sollten
ja
gekennzeichnet
werden
-
gelungen
ist,
bei
den
Verhandlungen
mit
dem
Rat
und
der
Kommission
Schadensbegrenzung
zu
betreiben.
I
am
also
pleased
that,
despite
the
report
by
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Food
Safety
in
connection
with
threshold
values
for
labelling,
which
was
all
too
industry-friendly
-
the
volumes
of
data
used
for
the
classification
should
have
been
included
on
the
label
-
we
managed
to
limit
the
damage
in
the
negotiations
with
the
Council
and
the
Commission.
Europarl v8
Da
das
Ziel
darin
besteht,
die
Menschen
aktiv
in
die
Gesellschaft
zu
integrieren
-
eines
der
wesentlichen
Merkmale
der
Demokratie
-,
genügt
es
nicht,
soziale
Schadensbegrenzung
zu
betreiben.
Given
that
the
objective
is
actively
to
integrate
people
into
society
-
one
of
the
strong
points
of
democracy
-
simply
applying
a
restorative
social
medicine
is
not
enough.
TildeMODEL v2018
Wenn
er
sieht,
dass
wir
mit
der
Evakuierung
des
Gebäudes
beginnen,
wird
er
uns
sofort
unter
Beschuss
nehmen,
um
Schadensbegrenzung
zu
betreiben.
If
he
sees
the
building
start
to
empty
out,
he'll
hit
us
immediately,
cut
his
losses.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
Schadensbegrenzung
betreiben.
Will
do.
I'm
telling
you,
we
should
cut
our
losses.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
gern
Schadensbegrenzung
betreiben,
aber
hier
schwirrt
überall
die
Presse
herum,
und
du
bist
von
der
Staatsanwaltschaft.
I'm
gonna
go
do
damage
control,
but
the
press
is
gonna
be
swarming
this
place,
and
you
are
a
DA.
OpenSubtitles v2018
Wir
betreiben
Schadensbegrenzung.
We're
here
to
clean
it
up.
OpenSubtitles v2018
Die
Maske,
die
man
als
Mensch
aufsetzt,
wird
stets
umso
deutlicher
sichtbar,
je
mehr
die
Wahrheit
ans
Licht
kommt
und
irgendwann
scheinen
die
Freunde
nur
noch
Schadensbegrenzung
betreiben
zu
wollen.
The
masks
we
are
wearing
get
more
and
more
obvious,
as
soon
as
part
of
the
truth
comes
out,
and
at
some
point,
the
friends'
only
goal
is
to
perform
damage
control.
ParaCrawl v7.1
Die
Versuche
der
EZB
und
des
IWF
Schadensbegrenzung
zu
betreiben,
beliefen
sich
großenteils
auf
die
Bereitstellung
von
Krediten
mit
niedrigem
Zinssatz
für
Zentralbanken,
um
deren
Nationalverschuldung
zurückzukaufen.
The
ECB’s
and
IMF’s
attempts
to
contain
the
damage
have
largely
involved
providing
low-interest
loans
for
central
banks
to
repurchase
their
own
national
debt.
ParaCrawl v7.1
Soll
etwa
eine
Kritik
als
hilfreiches
Feedback
weitergegegeben
werden
oder
gleich
beantwortet
werden
um
Schadensbegrenzung
zu
betreiben?
Does
criticism
have
to
be
forwarded
as
helpful
feedback
or
answered
immediately
to
limit
potential
damage?
CCAligned v1