Translation of "Gemeinsam betreiben" in English

Julia und Sven Meibach betreiben gemeinsam glücklich eine Schreinerei.
Julia and Sven Meibach enjoy their work running a successful carpenter's shop together.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam betreiben die Institute exzellente Forschung in den Schwerpunkten:
Together, the institutes are conducting excellent research in the following areas:
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam betreiben wir die europaweit führende Software für Ticketing und Eventvermarktung.
Together, we operate Europe's leading software for ticketing and event marketing.
ParaCrawl v7.1

In dem neuen Center können wir gemeinsam Spitzenforschung betreiben.
We will be able to carry out groundbreaking research together at the new Center.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam betreiben sie erfolgreich den Blog glam-o-meter.com.
Together they started successfully the blog glam-o-meter.com.
ParaCrawl v7.1

Registrieren Anmelden Julia und Sven Meibach betreiben gemeinsam glücklich eine Schreinerei.
Julia and Sven Meibach enjoy their work running a successful carpenter's shop together.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam betreiben sie eine Hufschmiede.
Together they drive from compound.
WikiMatrix v1

Die VSA-Parteien betreiben gemeinsam neun Schiffe (die Sea-Land gehören und von ihr bemannt werden).
The VSA parties jointly operate nine vessels (which are owned andcrewed by Sea-Land).
EUbookshop v2

Die Unternehmen von messageconcept betreiben gemeinsam IT-Systeme und treten im Außenverhältnis als eine Unternehmensgruppe auf.
The companies of messageconcept jointly operate IT systems and act as an group of companies in external relations.
ParaCrawl v7.1

Sie verpflichten sich in einem völkerrechtlichen Abkommen dazu, den European XFEL gemeinsam zu betreiben.
As part of the agreement, they undertake to jointly operate the European XFEL .
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmen betreiben gemeinsam über 15 Produktionsstätten sowie elf Forschungszentren in Europa, Asien und Amerika.
Together, the companies operate more than 15 factories and eleven research centres in Europe, Asia and America.
ParaCrawl v7.1

Lisa Fiege und Jochen Schneider aus Köln betreiben gemeinsam den Modeblog "The L Fashion".
Lisa Fiege and Jochen Schneider, from Cologne, together run the fashion blog "The L Fashion".
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam betreiben beide Institutionen mittlerweile 21 Bildungseinrichtungen, die sich insbesondere an die junge Bevölkerung richten.
Together, meanwhile, both institutions operate 21 educational establishments which are aimed in particular at the young generation.
ParaCrawl v7.1

Nun ist tatsächlich die Rede von einer gemeinsamen Handelspolitik, und ich halte es deshalb für konsequent, sowohl die Menschenrechtspolitik als auch die Handelspolitik in der Europäischen Union gemeinsam zu betreiben und vor allem die einzelnen Mitgliedstaaten nicht gegeneinander auszuspielen.
Now we do indeed have a common trade policy and I think it therefore logical that both human rights and trade should be taken together in the European Union and Member States not be allowed to be played off against each other.
Europarl v8

Wir haben jetzt die neue Lage, dass es so etwas wie einen Grundkonsens darüber gibt, dass wir in Europa Industriepolitik betreiben müssen und dass wir sie auf europäischer Ebene gemeinsam betreiben müssen.
Now we are in the new position of having reached a basic consensus about the fact that we must have an industrial policy in Europe and that it must be a joint policy at a European level.
Europarl v8

Das bedeutet auch, dass wir sie gemeinsam, in Kooperation, betreiben und dass nicht Menschen, die daran teilnehmen und die dabei helfen, gegen die Gefahren vorzugehen, die aus dem Kalten Krieg und der Aufrüstung weiter auf die Menschen zukommen, beseitigt werden, wie Alexander Nikitin.
That also means that it has to be pursued jointly, in cooperation. It must not mean that people like Alexander Nikitin, who take part in this and thus help to fight the continuing dangers to humanity of the Cold War and of armament, are eliminated.
Europarl v8

Wir müssen es zum Normalfall der europäischen Ermittlungsarbeit im Bereich der organisierten Kriminalität machen, dass Beamte aus verschiedensten Ländern gemeinsam ermitteln, gemeinsam Verbrechensbekämpfung betreiben.
We must make it the norm in European investigation work on organised crime that officers from a wide variety of countries carry out investigations together, tackle crime together.
Europarl v8

Heute wollen wir wissen, wie und wann wir die Klassifizierung des oberen Luftraums einbeziehen und wie wir den unteren Luftraum in Zukunft gemeinsam betreiben werden.
Today we want to know how and when we are going to integrate the classification of the upper airspace and how are we going to jointly operate the lower airspace in the future.
Europarl v8

Wir gehen viel ehrlicher miteinander um, wenn wir die ungeklärte Frage der Endlagerung gemeinsam betreiben und uns nicht darauf versteifen, dass die eine Seite des Parlaments Recht hat und die andere nur Fehler macht.
We would be dealing much more honestly with one another if we were to find common ground on the still open issue of final disposal rather than adopting hardened positions according to which one side of this House is right and the other is getting everything wrong.
Europarl v8

Gemeinsam gründeten und betreiben sie die Gelsey Kirkland Academy of Classical Ballet (GKACB), die im August 2010 den Betrieb aufnahm.
The Gelsey Kirkland Academy of Classical Ballet is now accompanied by the Gelsey Kirkland Ballet company.
Wikipedia v1.0

Des weiteren hält es die Fachgruppe für wichtig, daß die Europäische Union und die Vereinigten Staaten die Verwirklichung einer Politik des proaktiven Multilateralismus gemeinsam betreiben und daß weitere Interessengruppen aus den Bereichen Wirtschaft, Umwelt und Soziales in den transatlantischen Dialog einbezogen werden.
Besides, the Section thinks it is important for the European Union and the United States to join together in implementing a policy of pro-active multilateralism and that the transatlantic dialogue ought to be extended to new groupings with commercial, social and environmental interests.
TildeMODEL v2018

Die Zielsetzung ist dabei, einen maßgeschneiderten rechtlichen Rahmen dafür zu schaffen, dass Mitgliedstaaten europäische Forschungsinfrastrukturen großen Umfangs gemeinsam einrichten und betreiben können.
Its aim is to provide a tailor-made legal framework to facilitate Member States’ joint establishment and operation of large-scale European research infrastructures.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe hält es für wichtig, daß die Europäische Union und die Vereinigten Staaten die Verwirklichung einer Politik des innovativen Multilateralismus gemeinsam betreiben.
The Section thinks it is important for the European Union and the United States to join together in implementing a policy of proactive multilateralism.
TildeMODEL v2018

Eine wirtschaftliche Interessengemeinschaft ist eine transparente Organschaft ohne eigene Kapitalausstattung, in der die Mitglieder dann bestimmte Geschäftsbereiche gemeinsam betreiben.
An economic grouping is a transparent organisation with no registered capital that is founded by its members for the purpose of pooling some of their operations.
DGT v2019

Die Kommission und das Parlament betreiben gemeinsam das Transparenzregister für Interessensgruppen, um die EU-Entscheidungsprozesse transparenter zu machen.
The Commission and the Parliament jointly operate the Transparency Register for interest groups with an eye to making the EU's decision-making process more transparent.
TildeMODEL v2018

Die Vertretungen führen oft zusammen mit dem Europäischen Parlament Projekte in Partnerschaft mit Informationsnetzen und Multiplikatoren wie den Carrefours ruraux oder den Info-Points Europe durch sowie mit den großen Informationszentren, die die nationalen Regierungen und die Kommission gemeinsam betreiben.
Often working in co-operation with the European Parliament, representations carry out projects in partnership with information networks and relays, such as the Carrefours ruraux, the Info-Points Europe and the large information centres jointly run by the national governments and the Commission.
TildeMODEL v2018

Drei der vier Kabelfernsehbetreiber werden fusionieren und ab September 2004 gemeinsam „Hot Telecom“ betreiben, um im Wettbewerb mit Bezeq inländische Festnetztelefondienste anzubieten.
Three of the four cable TV operators will merge, and a joint “Hot Telecom” will start in September 2004 to provide domestic fixed telephony in competition to Bezeq.
TildeMODEL v2018

Die zwei Muttergesellschaften beabsichtigen, ein neues Unternehmen zu gründen, um ihre italienischen Buchklubaktivitäten gemeinsam zu betreiben.
The two companies intend to create a new company to operate their Italian book club activities.
TildeMODEL v2018