Translation of "Gemeinsam betreiben" in English
Julia
und
Sven
Meibach
betreiben
gemeinsam
glücklich
eine
Schreinerei.
Julia
and
Sven
Meibach
enjoy
their
work
running
a
successful
carpenter's
shop
together.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
betreiben
die
Institute
exzellente
Forschung
in
den
Schwerpunkten:
Together,
the
institutes
are
conducting
excellent
research
in
the
following
areas:
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
betreiben
wir
die
europaweit
führende
Software
für
Ticketing
und
Eventvermarktung.
Together,
we
operate
Europe's
leading
software
for
ticketing
and
event
marketing.
ParaCrawl v7.1
In
dem
neuen
Center
können
wir
gemeinsam
Spitzenforschung
betreiben.
We
will
be
able
to
carry
out
groundbreaking
research
together
at
the
new
Center.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
betreiben
sie
erfolgreich
den
Blog
glam-o-meter.com.
Together
they
started
successfully
the
blog
glam-o-meter.com.
ParaCrawl v7.1
Registrieren
Anmelden
Julia
und
Sven
Meibach
betreiben
gemeinsam
glücklich
eine
Schreinerei.
Julia
and
Sven
Meibach
enjoy
their
work
running
a
successful
carpenter's
shop
together.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
betreiben
sie
eine
Hufschmiede.
Together
they
drive
from
compound.
WikiMatrix v1
Die
VSA-Parteien
betreiben
gemeinsam
neun
Schiffe
(die
Sea-Land
gehören
und
von
ihr
bemannt
werden).
The
VSA
parties
jointly
operate
nine
vessels
(which
are
owned
andcrewed
by
Sea-Land).
EUbookshop v2
Die
Unternehmen
von
messageconcept
betreiben
gemeinsam
IT-Systeme
und
treten
im
Außenverhältnis
als
eine
Unternehmensgruppe
auf.
The
companies
of
messageconcept
jointly
operate
IT
systems
and
act
as
an
group
of
companies
in
external
relations.
ParaCrawl v7.1
Sie
verpflichten
sich
in
einem
völkerrechtlichen
Abkommen
dazu,
den
European
XFEL
gemeinsam
zu
betreiben.
As
part
of
the
agreement,
they
undertake
to
jointly
operate
the
European
XFEL
.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmen
betreiben
gemeinsam
über
15
Produktionsstätten
sowie
elf
Forschungszentren
in
Europa,
Asien
und
Amerika.
Together,
the
companies
operate
more
than
15
factories
and
eleven
research
centres
in
Europe,
Asia
and
America.
ParaCrawl v7.1
Lisa
Fiege
und
Jochen
Schneider
aus
Köln
betreiben
gemeinsam
den
Modeblog
"The
L
Fashion".
Lisa
Fiege
and
Jochen
Schneider,
from
Cologne,
together
run
the
fashion
blog
"The
L
Fashion".
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
betreiben
beide
Institutionen
mittlerweile
21
Bildungseinrichtungen,
die
sich
insbesondere
an
die
junge
Bevölkerung
richten.
Together,
meanwhile,
both
institutions
operate
21
educational
establishments
which
are
aimed
in
particular
at
the
young
generation.
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
tatsächlich
die
Rede
von
einer
gemeinsamen
Handelspolitik,
und
ich
halte
es
deshalb
für
konsequent,
sowohl
die
Menschenrechtspolitik
als
auch
die
Handelspolitik
in
der
Europäischen
Union
gemeinsam
zu
betreiben
und
vor
allem
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
nicht
gegeneinander
auszuspielen.
Now
we
do
indeed
have
a
common
trade
policy
and
I
think
it
therefore
logical
that
both
human
rights
and
trade
should
be
taken
together
in
the
European
Union
and
Member
States
not
be
allowed
to
be
played
off
against
each
other.
Europarl v8
Wir
haben
jetzt
die
neue
Lage,
dass
es
so
etwas
wie
einen
Grundkonsens
darüber
gibt,
dass
wir
in
Europa
Industriepolitik
betreiben
müssen
und
dass
wir
sie
auf
europäischer
Ebene
gemeinsam
betreiben
müssen.
Now
we
are
in
the
new
position
of
having
reached
a
basic
consensus
about
the
fact
that
we
must
have
an
industrial
policy
in
Europe
and
that
it
must
be
a
joint
policy
at
a
European
level.
Europarl v8
Das
bedeutet
auch,
dass
wir
sie
gemeinsam,
in
Kooperation,
betreiben
und
dass
nicht
Menschen,
die
daran
teilnehmen
und
die
dabei
helfen,
gegen
die
Gefahren
vorzugehen,
die
aus
dem
Kalten
Krieg
und
der
Aufrüstung
weiter
auf
die
Menschen
zukommen,
beseitigt
werden,
wie
Alexander
Nikitin.
That
also
means
that
it
has
to
be
pursued
jointly,
in
cooperation.
It
must
not
mean
that
people
like
Alexander
Nikitin,
who
take
part
in
this
and
thus
help
to
fight
the
continuing
dangers
to
humanity
of
the
Cold
War
and
of
armament,
are
eliminated.
Europarl v8
Wir
müssen
es
zum
Normalfall
der
europäischen
Ermittlungsarbeit
im
Bereich
der
organisierten
Kriminalität
machen,
dass
Beamte
aus
verschiedensten
Ländern
gemeinsam
ermitteln,
gemeinsam
Verbrechensbekämpfung
betreiben.
We
must
make
it
the
norm
in
European
investigation
work
on
organised
crime
that
officers
from
a
wide
variety
of
countries
carry
out
investigations
together,
tackle
crime
together.
Europarl v8
Heute
wollen
wir
wissen,
wie
und
wann
wir
die
Klassifizierung
des
oberen
Luftraums
einbeziehen
und
wie
wir
den
unteren
Luftraum
in
Zukunft
gemeinsam
betreiben
werden.
Today
we
want
to
know
how
and
when
we
are
going
to
integrate
the
classification
of
the
upper
airspace
and
how
are
we
going
to
jointly
operate
the
lower
airspace
in
the
future.
Europarl v8
Wir
gehen
viel
ehrlicher
miteinander
um,
wenn
wir
die
ungeklärte
Frage
der
Endlagerung
gemeinsam
betreiben
und
uns
nicht
darauf
versteifen,
dass
die
eine
Seite
des
Parlaments
Recht
hat
und
die
andere
nur
Fehler
macht.
We
would
be
dealing
much
more
honestly
with
one
another
if
we
were
to
find
common
ground
on
the
still
open
issue
of
final
disposal
rather
than
adopting
hardened
positions
according
to
which
one
side
of
this
House
is
right
and
the
other
is
getting
everything
wrong.
Europarl v8
Gemeinsam
gründeten
und
betreiben
sie
die
Gelsey
Kirkland
Academy
of
Classical
Ballet
(GKACB),
die
im
August
2010
den
Betrieb
aufnahm.
The
Gelsey
Kirkland
Academy
of
Classical
Ballet
is
now
accompanied
by
the
Gelsey
Kirkland
Ballet
company.
Wikipedia v1.0
Des
weiteren
hält
es
die
Fachgruppe
für
wichtig,
daß
die
Europäische
Union
und
die
Vereinigten
Staaten
die
Verwirklichung
einer
Politik
des
proaktiven
Multilateralismus
gemeinsam
betreiben
und
daß
weitere
Interessengruppen
aus
den
Bereichen
Wirtschaft,
Umwelt
und
Soziales
in
den
transatlantischen
Dialog
einbezogen
werden.
Besides,
the
Section
thinks
it
is
important
for
the
European
Union
and
the
United
States
to
join
together
in
implementing
a
policy
of
pro-active
multilateralism
and
that
the
transatlantic
dialogue
ought
to
be
extended
to
new
groupings
with
commercial,
social
and
environmental
interests.
TildeMODEL v2018
Die
Zielsetzung
ist
dabei,
einen
maßgeschneiderten
rechtlichen
Rahmen
dafür
zu
schaffen,
dass
Mitgliedstaaten
europäische
Forschungsinfrastrukturen
großen
Umfangs
gemeinsam
einrichten
und
betreiben
können.
Its
aim
is
to
provide
a
tailor-made
legal
framework
to
facilitate
Member
States’
joint
establishment
and
operation
of
large-scale
European
research
infrastructures.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
hält
es
für
wichtig,
daß
die
Europäische
Union
und
die
Vereinigten
Staaten
die
Verwirklichung
einer
Politik
des
innovativen
Multilateralismus
gemeinsam
betreiben.
The
Section
thinks
it
is
important
for
the
European
Union
and
the
United
States
to
join
together
in
implementing
a
policy
of
proactive
multilateralism.
TildeMODEL v2018
Eine
wirtschaftliche
Interessengemeinschaft
ist
eine
transparente
Organschaft
ohne
eigene
Kapitalausstattung,
in
der
die
Mitglieder
dann
bestimmte
Geschäftsbereiche
gemeinsam
betreiben.
An
economic
grouping
is
a
transparent
organisation
with
no
registered
capital
that
is
founded
by
its
members
for
the
purpose
of
pooling
some
of
their
operations.
DGT v2019
Die
Kommission
und
das
Parlament
betreiben
gemeinsam
das
Transparenzregister
für
Interessensgruppen,
um
die
EU-Entscheidungsprozesse
transparenter
zu
machen.
The
Commission
and
the
Parliament
jointly
operate
the
Transparency
Register
for
interest
groups
with
an
eye
to
making
the
EU's
decision-making
process
more
transparent.
TildeMODEL v2018
Die
Vertretungen
führen
oft
zusammen
mit
dem
Europäischen
Parlament
Projekte
in
Partnerschaft
mit
Informationsnetzen
und
Multiplikatoren
wie
den
Carrefours
ruraux
oder
den
Info-Points
Europe
durch
sowie
mit
den
großen
Informationszentren,
die
die
nationalen
Regierungen
und
die
Kommission
gemeinsam
betreiben.
Often
working
in
co-operation
with
the
European
Parliament,
representations
carry
out
projects
in
partnership
with
information
networks
and
relays,
such
as
the
Carrefours
ruraux,
the
Info-Points
Europe
and
the
large
information
centres
jointly
run
by
the
national
governments
and
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Drei
der
vier
Kabelfernsehbetreiber
werden
fusionieren
und
ab
September
2004
gemeinsam
„Hot
Telecom“
betreiben,
um
im
Wettbewerb
mit
Bezeq
inländische
Festnetztelefondienste
anzubieten.
Three
of
the
four
cable
TV
operators
will
merge,
and
a
joint
“Hot
Telecom”
will
start
in
September
2004
to
provide
domestic
fixed
telephony
in
competition
to
Bezeq.
TildeMODEL v2018
Die
zwei
Muttergesellschaften
beabsichtigen,
ein
neues
Unternehmen
zu
gründen,
um
ihre
italienischen
Buchklubaktivitäten
gemeinsam
zu
betreiben.
The
two
companies
intend
to
create
a
new
company
to
operate
their
Italian
book
club
activities.
TildeMODEL v2018