Translation of "Schaden zu begrenzen" in English

Statt mich Schaden begrenzen zu lassen... soll ich einer von uns schaden.
Are you? Instead of having me do damage control, you're having me do damage to one of our own.
OpenSubtitles v2018

Das war sicher er, um seinen Schaden zu begrenzen.
It must have been him. Cutting his losses.
OpenSubtitles v2018

Morty, versuch den Schaden zu begrenzen.
Morty, cut your losses.
OpenSubtitles v2018

Ich schneide nah am Tumor, um den Schaden zu begrenzen.
I'll shave it as closely as I can, try to limit the damage.
OpenSubtitles v2018

Zeit, den Schaden zu begrenzen.
It's time to minimize the damage.
OpenSubtitles v2018

Kerrigans Leute versuchen, den Schaden zu begrenzen.
Right now Kerrigan's people are doing damage control.
OpenSubtitles v2018

Es wäre das Einfachste, unseren Schaden zu begrenzen und nicht zu helfen.
It's the easiest thing in the world to cut our losses and to not help.
OpenSubtitles v2018

Es wurden Maßnahmen ergriffen, um den Schaden zu begrenzen.
I've already taken temporary measures to minimize the damage.
OpenSubtitles v2018

Okay, wir versuchen den Schaden zu begrenzen.
Okay, we'll try to limit discovery.
OpenSubtitles v2018

Du solltest versuchen, den Schaden zu begrenzen.
You should try to limit the damage.
OpenSubtitles v2018

Ich muss zur Presse, um den Schaden zu begrenzen.
I'm meeting with the press in an hour to do damage control.
OpenSubtitles v2018

Es ist an der Zeit, den Schaden zu begrenzen.
I'd say it's time to cut your losses.
OpenSubtitles v2018

Ich hab vor langer Zeit gelernt, meinen Schaden zu begrenzen.
I learned a long time ago to cut my losses.
OpenSubtitles v2018

Das hat echte Kanäle für Verhandlungen eröffnet, statt nur Schaden zu begrenzen.
This has led to the development of genuine channels for negotiation, rather than mere damage control.
ParaCrawl v7.1

Sutter versuchte, den Schaden zu begrenzen.
Sutter tried to limit the damage.
ParaCrawl v7.1

Nun geht es darum, den Schaden zu begrenzen.
Now it is a question of limiting the damages of Brexit.
ParaCrawl v7.1

Darum wird auf verschiedene Art und Weise probiert, den Schaden zu begrenzen.
Therefore, there are several methods applied to limit the damage.
ParaCrawl v7.1

Und uns bleibt nicht mehr viel Zeit, den Schaden zu begrenzen.
And there’s not much time left to limit the damage.
ParaCrawl v7.1

Und die Nato versucht den Schaden zu begrenzen.
Nato is busy trying to contain the damage.
ParaCrawl v7.1

Man vermag so den Schaden zu begrenzen.
You can limit the damage.
ParaCrawl v7.1

Da müssen Sie als Facility-Manager schnellstens reagieren, um den Schaden zu begrenzen.
As facility manager, you have to react as quickly as possible in order to limit the damage.
ParaCrawl v7.1

Wir haben mit den Organisatoren gesprochen und versucht ihnen zu helfen den Schaden zu begrenzen.
We spoke to the organisers and tried to help them to tone it down and to limit the damage.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutete, dass Piccolo es nicht geschafft hatte, den Schaden zu begrenzen.
It meant that Piccolo had failed in his attempt of restricting their damaged.
ParaCrawl v7.1

Versuche den Schaden zu begrenzen um somit die Auswirkungen zu minimieren und informiere unverzüglich Deinen Gastgeber.
Please try to limit the damage and contact your host immediately.
ParaCrawl v7.1

Im Notfall finden Sie hier die ersten Schritte, um den Schaden zu begrenzen.
Find out what to do immediately after a theft to limit the damage caused. Â
ParaCrawl v7.1