Translation of "Schaden beurteilen" in English
Versuchte
eigentlich
den
Schaden
zu
beurteilen.
Trying
to
assess
the
damage,
actually.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
den
Schaden
dann
beurteilen
und
entscheiden,
was
wir
tun.
We
will
then
assess
the
damage
and
further
steps.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
qualifizierter
Spezialist
kann
den
Nutzen
und
Schaden
bestimmter
Mittel
beurteilen
und
den
Behandlungsweg
vorschreiben.
Only
a
qualified
specialist
can
assess
the
benefits
and
harms
of
certain
means
and
prescribe
the
route
of
treatment.
ParaCrawl v7.1
Hauptaufgabe
der
ITF
war
es,
den
Schaden
zu
beurteilen,
die
Unfallursache
zu
untersuchen,
Maßnahmen
vorzuschlagen,
die
zu
treffen
sind,
um
sicherzustellen,
dass
eine
solche
Katastrophe
nie
wieder
geschehen
kann,
und
schließlich
herauszufinden,
welche
Maßnahmen
ergriffen
werden
müssen,
um
das
Vertrauen
der
lokalen
Bevölkerung
wiederherzustellen.
The
ITF’s
main
assignments
were:
to
assess
damage,
investigate
what
caused
the
accident,
outline
measures
to
be
taken,
ensure
that
such
a
disaster
could
never
happen
again
and
finally
to
identify
essential
measures
to
be
taken
to
restore
the
confidence
of
the
local
populations.
TildeMODEL v2018
Gefahren,
denen
die
Bevölkerung
oder
eine
Bevölkerungsgruppe
eines
Landes
allgemein
ausgesetzt
sind,
stellen
für
sich
genommen
normalerweise
keine
individuelle
Bedrohung
dar,
die
als
ernsthafter
Schaden
zu
beurteilen
wäre.
Risks
to
which
a
population
of
a
country
or
a
section
of
the
population
is
generally
exposed
do
normally
not
create
in
themselves
an
individual
threat
which
would
qualify
as
serious
harm.
DGT v2019
Die
nationalen
Gerichte
sind
zwar
durch
die
Feststellungen
der
Kommission
in
Bezug
auf
das
Vorliegen
eines
wettbewerbswidrigen
Verhaltens
gebunden,
doch
sind
allein
sie
dafür
zuständig,
das
Vorliegen
eines
Schadens
und
eines
unmittelbaren
Kausalzusammenhangs
zwischen
diesem
Verhalten
und
dem
entstandenen
Schaden
zu
beurteilen.
The
Court
also
states
that,
although
it
is
true
that
national
courts
are
bound
by
the
Commission’s
findings
of
anti-competitive
conduct,
the
fact
remains
that
they
alone
are
competent
to
assess
whether
there
is
loss
and
a
direct
causal
link
between
that
conduct
and
the
loss
sustained.
TildeMODEL v2018
Also,
wenn
wir
reingehen
und
die
Nerven
testen,
sind
wir
in
der
Lage
den
Schaden
besser
zu
beurteilen.
Well,
when
we
get
in
there
and
do
some
nerve
testing,
we'll
be
able
to
assess
the
damage
better.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
regt
zur
Zusammenarbeit
und
zum
Austausch
von
Erfahrungen
und
bewährten
Praktiken
zwischen
bestehenden
Selbst-
und
Koregulierungsgremien
an,
die
die
Bewertung
oder
Klassifikation
audiovisueller
Inhalte
—
unabhängig
davon,
auf
welchem
Wege
diese
übertragen
werden
—
vornehmen,
um
allen
Nutzern,
aber
besonders
Eltern,
Lehrern
und
Ausbildern
zu
ermöglichen,
illegale
Inhalte
zu
melden
und
den
Inhalt
der
audiovisuellen
Medien
und
Online-Informationsdienste
sowie
die
zulässigen
Inhalte,
die
der
körperlichen,
geistigen
oder
ethischen
Entwicklung
Minderjähriger
schaden
könnten,
zu
beurteilen.
The
Commission
encourages
cooperation
and
the
sharing
of
experience
and
best
practices
between
existing
self-
and
co-regulatory
bodies,
which
deal
with
the
rating
or
classification
of
audiovisual
content,
regardless
of
the
means
by
which
it
is
delivered,
with
a
view
to
enabling
all
users,
but
especially
parents,
teachers
and
trainers,
to
report
illegal
content
and
assess
the
content
of
audiovisual
and
on-line
information
services,
as
well
as
any
legal
content
which
could
harm
the
physical,
mental
or
moral
development
of
minors.
DGT v2019
Wenn
Sie
nun
den
Schaden
beurteilen,
bevor
Sie
entscheiden,
was
zu
tun
ist,
empfehlen
wir
Ihnen
die
Informationen
vertreten
die
einschüchternde
Benachrichtigung
zu
kopieren.
If
you
would
now
assess
the
damage
before
you
decide
what
to
do,
we
recommend
you
the
information
represented
on
the
intimidating
notification
to
copy.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Kontrollstelle
qualifiziert
und
hat
sie
ein
Zertifikat
für
die
Sichtprüfung,
die
die
Grundlage
für
die
regelmäßige
Inspektion
und
andere
ZfP-Verfahren
ist
oder
basierd
sie
auf
Erfahrung
und
kann
ohne
Training
den
Schaden
richtig
beurteilen.
Is
the
body
qualified
and
has
it
a
certificate
for
visual
inspection,
which
is
the
basis
for
the
periodic
inspection
and
other
NDT
methods,
or
is
it
based
on
experience
and
without
training
can
properly
assess
the
damage.
ParaCrawl v7.1
Bitte
senden
Sie
uns
per
E-Mail
Fotos
des
Schadens,
damit
wir
den
Schaden
analysieren
und
beurteilen
können.
Please
send
us
photos
of
the
damage
by
email
so
that
we
can
analyse
and
assess
the
damage.
ParaCrawl v7.1
Die
Kundendienstabteilung
wird
die
Schäden
beurteilen
und
eine
passende
Lösung
anbieten.
Customer
Service
will
inspect
the
damage
or
complaint
and
offer
a
suitable
solution.
ParaCrawl v7.1
Sobald
wir
den
Artikel
erhalten
haben,
werden
wir
seine
Echtheit
überprüfen
und
die
Schäden
beurteilen.
Once
we
receive
the
garment,
we
will
verify
its
authenticity
and
assess
the
damage.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
es
eindeutig
versäumt,
die
Schäden
zu
beurteilen,
die
sowohl
der
Schiffahrts-
als
auch
der
Luftfahrtindustrie
aus
der
Abschaffung
des
Duty-free-Verkaufs
entstehen
-
die
Auswirkungen
auf
Kosten
und
Beförderungspreise
und
vor
allem
die
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigungslage
in
den
Regionen.
Clearly,
the
Commission
has
been
remiss
in
assessing
the
damage
both
to
the
shipping
and
airline
business
resulting
from
the
abolition
of
duty-free:
its
effect
on
costs
and
fares
and
above
all,
in
the
regions,
its
effect
on
employment.
Europarl v8
Der
führende
Versicherer
ist
eher
als
die
anderen
Mitversicherer
in
der
Lage,
Schäden
zu
beurteilen
und
die
Mindesthöhe
der
Schadenreserven
festzulegen.
Whereas
the
leading
insurer
is
better
placed
than
the
other
co-insurers
to
assess
claims
and
to
fix
the
minimum
amount
of
reserves
for
outstanding
claims;
JRC-Acquis v3.0
Dies
beinhaltet,
dass
der
Schweregrad
und
der
Umfang
des
Schadens
zu
beurteilen
und
die
geeignetsten
Sanierungsmaßnahmen
festzulegen
sind,
möglichst
gemeinsam
mit
dem
nach
dem
Vorschlag
für
den
Schaden
haftbaren
Betreiber
dem
Betreiber,
der
durch
seine
Tätigkeit
den
Schaden
verursacht
hat.
This
involves
assessing
the
gravity
and
extent
of
the
damage
and
determining
the
most
appropriate
restorative
measures
to
be
taken,
in
co-operation,
as
far
as
possible,
with
the
operator
liable
for
the
damage
under
the
proposal
the
operator
of
the
activity
having
caused
the
damage.
TildeMODEL v2018
Es
ist
ein
guter
Weg,
um
die
Schäden
zu
beurteilen,
die
sie
in
ihrem
Leben
verursacht
haben
und
Wiedergutmachung
zu
leisten.
It's
a
good
way
to
assess
the,
you
know,
the
damages
they've
done
in
their
life
and
make
amends.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Heute
ist
unvermeidbar
Magnetresonanz,
da
es
Bereiche
der
Entzündung
und
Demyelinisierung
im
Gehirn
und
Rückenmark
visualisieren,
messen
ihre
Größe
und
Anzahl,
die
Frische
des
Schadens
beurteilen.
Today
is
unavoidable
magnetic
resonance,
since
it
is
can
visualize
areas
of
inflammation
and
demyelination
in
the
brain
and
spinal
cord,
measure
their
size
and
number,
assess
the
freshness
of
damage.
ParaCrawl v7.1
Verdünnung
der
Schicht
der
Nervenfasern,
erhöhte
Krümmung
der
Papille,
Veränderungen
der
Gefäße,
kleine
Blutungen
usw.,
sind
einige
der
Änderungen,
die
der
Augenarzt
abschätzen
wird,
um
das
Ausmaß
der
Schäden
zu
beurteilen.
The
ophthalmologist
will
assess
changes
some
of
which
are
thinning
of
the
nerve
fiber
layers,
increased
normal
cupping
the
optic
disc,
altered
the
course
of
vascular
route,
microhemorages
etc.
in
order
to
determine
the
extent
of
damage.
ParaCrawl v7.1
Bei
seiner
Ankunft
im
Lager,
wird
das
Produkt
keine
Schäden
zu
beurteilen,
untersucht
nicht
durch
den
Transport
verursacht
werden.
Upon
his
arrival
at
the
warehouse,
the
product
will
be
examined
to
assess
any
damages
not
caused
by
transport.
ParaCrawl v7.1
In
schweren
Fällen
wird
der
Teppich
an
speziell
identifizierten
Stellen
umgeschlagen,
um
das
Ausmaß
der
Schäden
beurteilen
zu
können.
In
the
most
severe
cases,
the
carpet
is
lifted
at
specially
identified
points
in
order
to
evaluate
the
extent
of
the
damage.
ParaCrawl v7.1
Der
Tierarzt
wird
dann
führen
eine
vollständige
körperliche
Untersuchung
sowie
eine
biochemische
Profil,
Urinanalyse,
Blutbild,
und
Tests
zur
Bewertung
Ebenen
Enzym
Kreatinkinase
—
normalerweise
im
Gehirn
gefunden,
Muskeln,
und
anderen
Geweben
—
um
muskuläre
Schäden
zu
beurteilen.
The
veterinarian
will
then
conduct
a
complete
physical
examination
as
well
as
a
biochemistry
profile,
urinalysis,
complete
blood
count,
and
tests
to
evaluate
levels
of
creatine
kinase
enzyme
—
normally
found
in
the
brain,
muscles,
and
other
tissues
—
to
assess
muscular
damage.
ParaCrawl v7.1