Translation of "Schaden beurteilen" in English

Versuchte eigentlich den Schaden zu beurteilen.
Trying to assess the damage, actually.
OpenSubtitles v2018

Wir werden den Schaden dann beurteilen und entscheiden, was wir tun.
We will then assess the damage and further steps.
ParaCrawl v7.1

Nur ein qualifizierter Spezialist kann den Nutzen und Schaden bestimmter Mittel beurteilen und den Behandlungsweg vorschreiben.
Only a qualified specialist can assess the benefits and harms of certain means and prescribe the route of treatment.
ParaCrawl v7.1

Hauptaufgabe der ITF war es, den Schaden zu beurteilen, die Unfallursache zu untersuchen, Maßnahmen vorzuschlagen, die zu treffen sind, um sicherzustellen, dass eine solche Katastrophe nie wieder geschehen kann, und schließlich herauszufinden, welche Maßnahmen ergriffen werden müssen, um das Vertrauen der lokalen Bevölkerung wiederherzustellen.
The ITF’s main assignments were: to assess damage, investigate what caused the accident, outline measures to be taken, ensure that such a disaster could never happen again and finally to identify essential measures to be taken to restore the confidence of the local populations.
TildeMODEL v2018

Gefahren, denen die Bevölkerung oder eine Bevölkerungsgruppe eines Landes allgemein ausgesetzt sind, stellen für sich genommen normalerweise keine individuelle Bedrohung dar, die als ernsthafter Schaden zu beurteilen wäre.
Risks to which a population of a country or a section of the population is generally exposed do normally not create in themselves an individual threat which would qualify as serious harm.
DGT v2019

Die nationalen Gerichte sind zwar durch die Feststellungen der Kommission in Bezug auf das Vorliegen eines wettbewerbswidrigen Verhaltens gebunden, doch sind allein sie dafür zuständig, das Vorliegen eines Schadens und eines unmittelbaren Kausalzusammenhangs zwischen diesem Verhalten und dem entstandenen Schaden zu beurteilen.
The Court also states that, although it is true that national courts are bound by the Commission’s findings of anti-competitive conduct, the fact remains that they alone are competent to assess whether there is loss and a direct causal link between that conduct and the loss sustained.
TildeMODEL v2018

Also, wenn wir reingehen und die Nerven testen, sind wir in der Lage den Schaden besser zu beurteilen.
Well, when we get in there and do some nerve testing, we'll be able to assess the damage better.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission regt zur Zusammenarbeit und zum Austausch von Erfahrungen und bewährten Praktiken zwischen bestehenden Selbst- und Koregulierungsgremien an, die die Bewertung oder Klassifikation audiovisueller Inhalte — unabhängig davon, auf welchem Wege diese übertragen werden — vornehmen, um allen Nutzern, aber besonders Eltern, Lehrern und Ausbildern zu ermöglichen, illegale Inhalte zu melden und den Inhalt der audiovisuellen Medien und Online-Informationsdienste sowie die zulässigen Inhalte, die der körperlichen, geistigen oder ethischen Entwicklung Minderjähriger schaden könnten, zu beurteilen.
The Commission encourages cooperation and the sharing of experience and best practices between existing self- and co-regulatory bodies, which deal with the rating or classification of audiovisual content, regardless of the means by which it is delivered, with a view to enabling all users, but especially parents, teachers and trainers, to report illegal content and assess the content of audiovisual and on-line information services, as well as any legal content which could harm the physical, mental or moral development of minors.
DGT v2019

Wenn Sie nun den Schaden beurteilen, bevor Sie entscheiden, was zu tun ist, empfehlen wir Ihnen die Informationen vertreten die einschüchternde Benachrichtigung zu kopieren.
If you would now assess the damage before you decide what to do, we recommend you the information represented on the intimidating notification to copy.
ParaCrawl v7.1

Ist die Kontrollstelle qualifiziert und hat sie ein Zertifikat für die Sichtprüfung, die die Grundlage für die regelmäßige Inspektion und andere ZfP-Verfahren ist oder basierd sie auf Erfahrung und kann ohne Training den Schaden richtig beurteilen.
Is the body qualified and has it a certificate for visual inspection, which is the basis for the periodic inspection and other NDT methods, or is it based on experience and without training can properly assess the damage.
ParaCrawl v7.1

Bitte senden Sie uns per E-Mail Fotos des Schadens, damit wir den Schaden analysieren und beurteilen können.
Please send us photos of the damage by email so that we can analyse and assess the damage.
ParaCrawl v7.1

Die Kundendienstabteilung wird die Schäden beurteilen und eine passende Lösung anbieten.
Customer Service will inspect the damage or complaint and offer a suitable solution.
ParaCrawl v7.1

Sobald wir den Artikel erhalten haben, werden wir seine Echtheit überprüfen und die Schäden beurteilen.
Once we receive the garment, we will verify its authenticity and assess the damage.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat es eindeutig versäumt, die Schäden zu beurteilen, die sowohl der Schiffahrts- als auch der Luftfahrtindustrie aus der Abschaffung des Duty-free-Verkaufs entstehen - die Auswirkungen auf Kosten und Beförderungspreise und vor allem die Auswirkungen auf die Beschäftigungslage in den Regionen.
Clearly, the Commission has been remiss in assessing the damage both to the shipping and airline business resulting from the abolition of duty-free: its effect on costs and fares and above all, in the regions, its effect on employment.
Europarl v8

Der führende Versicherer ist eher als die anderen Mitversicherer in der Lage, Schäden zu beurteilen und die Mindesthöhe der Schadenreserven festzulegen.
Whereas the leading insurer is better placed than the other co-insurers to assess claims and to fix the minimum amount of reserves for outstanding claims;
JRC-Acquis v3.0

Dies beinhaltet, dass der Schweregrad und der Umfang des Schadens zu beurteilen und die geeignetsten Sanierungsmaßnahmen festzulegen sind, möglichst gemeinsam mit dem nach dem Vorschlag für den Schaden haftbaren Betreiber dem Betreiber, der durch seine Tätigkeit den Schaden verursacht hat.
This involves assessing the gravity and extent of the damage and determining the most appropriate restorative measures to be taken, in co-operation, as far as possible, with the operator liable for the damage under the proposal the operator of the activity having caused the damage.
TildeMODEL v2018

Es ist ein guter Weg, um die Schäden zu beurteilen, die sie in ihrem Leben verursacht haben und Wiedergutmachung zu leisten.
It's a good way to assess the, you know, the damages they've done in their life and make amends. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Heute ist unvermeidbar Magnetresonanz, da es Bereiche der Entzündung und Demyelinisierung im Gehirn und Rückenmark visualisieren, messen ihre Größe und Anzahl, die Frische des Schadens beurteilen.
Today is unavoidable magnetic resonance, since it is can visualize areas of inflammation and demyelination in the brain and spinal cord, measure their size and number, assess the freshness of damage.
ParaCrawl v7.1

Verdünnung der Schicht der Nervenfasern, erhöhte Krümmung der Papille, Veränderungen der Gefäße, kleine Blutungen usw., sind einige der Änderungen, die der Augenarzt abschätzen wird, um das Ausmaß der Schäden zu beurteilen.
The ophthalmologist will assess changes some of which are thinning of the nerve fiber layers, increased normal cupping the optic disc, altered the course of vascular route, microhemorages etc. in order to determine the extent of damage.
ParaCrawl v7.1

Bei seiner Ankunft im Lager, wird das Produkt keine Schäden zu beurteilen, untersucht nicht durch den Transport verursacht werden.
Upon his arrival at the warehouse, the product will be examined to assess any damages not caused by transport.
ParaCrawl v7.1

In schweren Fällen wird der Teppich an speziell identifizierten Stellen umgeschlagen, um das Ausmaß der Schäden beurteilen zu können.
In the most severe cases, the carpet is lifted at specially identified points in order to evaluate the extent of the damage.
ParaCrawl v7.1

Der Tierarzt wird dann führen eine vollständige körperliche Untersuchung sowie eine biochemische Profil, Urinanalyse, Blutbild, und Tests zur Bewertung Ebenen Enzym Kreatinkinase — normalerweise im Gehirn gefunden, Muskeln, und anderen Geweben — um muskuläre Schäden zu beurteilen.
The veterinarian will then conduct a complete physical examination as well as a biochemistry profile, urinalysis, complete blood count, and tests to evaluate levels of creatine kinase enzyme — normally found in the brain, muscles, and other tissues — to assess muscular damage.
ParaCrawl v7.1